Женщина-сфинкс - Лана Синявская 15 стр.


– Ты мне так и не сказала, откуда у тебя дубликат этого тряпичного чудовища?

– Материализация.

– Чего-чего?

– Не слышала о таком?

– Не держи меня за дуру. Конечно, слышала, но мне казалось, что все это как-то… не слишком… правдоподобно. Ты что, взаправду создала эту куклу из воздуха?

– Естественно.

Анна два раза моргнула.

– Ничего сложного. Все дело в практике. Ты тоже могла бы, если бы потренировалась. Мне, честно скажу, пришлось попотеть.

– Постой-ка! – Девушка вдруг нахмурилась. – Если этот тип такой сильный маг, так почему же он не материализовал билет, когда его прижал контролер? Может, ты переоценила его способности?

– Да нет, способности тут ни при чем. Создать бумажку, ПОХОЖУЮ на билет, для Сомерсета – семечки. Однако создать можно лишь то, что хорошо себе представляешь. Кукла была у меня перед глазами, на зрение не жалуюсь, рассмотрела я ее хорошо, поэтому получилось очень похоже. Другое дело билет. В общих чертах его представляет себе каждый, но в данном случае этого было мало. Контролер мигом бы уловил малейшую разницу, ведь он проверяет их с утра до вечера, бог знает сколько лет. Представляешь, что бы получилось?

– Он понял бы, что это подделка?

– Вот именно. Сомерсет мгновенно оценил ситуацию и благоразумно не стал махать волшебной палочкой, чтобы не усугублять ситуацию. Нас это спасло.

– До чего же мне нравятся английские контролеры, – мечтательно проговорила Аня. Яся сосредоточенно жевала, не глядя на нее. – Погоди-ка! – Анна взглянула на подругу с подозрением. – А ну скажи, человека материализовать можно?

– Ну… Вообще-то… Да.

– Вот оно что! А ну, признавайся, контролер – тоже твоя работа?

– Что ты, что ты, нет! – замахала руками Яся.

– Ну, слава богу, – вздохнула Аня с облегчением, – а то уж я стала тебя побаиваться.

– Я не создавала контролера, – продолжила Яся с хитрой улыбкой, – я его вызвала…

* * *

Универмаг «Selfriges» встретил подруг толпами шопоголиков и товарным изобилием. Практичная Яся решила совместить приятное с полезным. Внешний вид Ани нуждался в срочном исправлении, если лицо и руки она сумела отмыть в туалете кафе, то на грязное пальто и рваные колготы все чаще оглядывались.

Через полчаса Аня облачилась во все новое, от трусиков до пальто, да и Яся, не удержавшись, разжилась обновками.

В холле отеля «Дорчестер» – вот как, оказывается, он назывался – нагруженных покупками подруг ожидал сюрприз. Первой на него среагировала Анна. Яся только слабо охнула, когда та ухватила ее за рукав и затолкала за массивную золотую колонну.

– Ты что, черта увидала? – проворчала Ярослава Викторовна.

– Хуже, – отмахнулась Аня мрачно. – Там Макс. Увидит нас – все пропало. Запрет в номере и прикует цепью для верности.

– Ну и как нам быть? Прятаться за этой колонной до полуночи?

– Не выйдет, – с сожалением вздохнула Аня. – Нас уже засек метрдотель, или как он там называется. Вон он кругами ходит. Ишь, уставился.

Немного погодя, убедившись, что Макс уехал на лифте, подруги с независимым видом покинули холл.

Дженнифер не подвела. Она словно караулила под дверью и отперла сразу же, как только они поскреблись.

– Все спят, – шепотом сообщила она и протянула ключ от номера. – Вы там поаккуратнее.

Возле комнаты, где умерла Нурия, Анну сильно зазнобило.

Ключ повернулся совершенно бесшумно – кто-то позаботился об этом заранее, – и так же бесшумно отворилась дверь. Темная прихожая поглотила их, как морская бездна. Вначале Анна ничего не видела, потом позади нее вспыхнул робкий лучик света – предусмотрительная Яся прихватила с собой фонарик.

Вдруг Аня споткнулась, слабо пискнула, а когда подняла голову, едва не заорала: прямо на нее, противно ухмыляясь, смотрел мерзкий старикашка, хитро щуря опухшие глазки.

Крик застрял в горле, так и не успев вырваться наружу, Ясина рука уверенно перекрыла ему доступ.

– Тише, не ори, – зашептала она Ане в ухо. – Это всего лишь скульптура.

– Мммм?

– Чего?

Аня нетерпеливо оторвала ее пальцы от своих губ и повторила недоверчиво:

– Он ненастоящий?

– Нет, конечно. – Яся протянула руку и для верности постучала старику по лысой макушке. – Деревянный он.

– Надо же! А выглядит как живой. Какого черта он тут делает? Ему место в музее этого… как его… зодчества.

– Попрошу не выражаться!

– Яся, это ты сказала? – присела в испуге Аня, хотя скрипучий голос не имел с сопрано подруги ничего общего. Яся ответила не сразу. Анна обернулась, чтобы посмотреть, и увидела, что та застыла с открытым ртом и с безумным видом тычет во что-то пальцем.

– Это он сказал! – просипела она наконец.

– Кто? Этот? Ты же сказала, что он из дерева. – Аня все еще надеялась, что Яся шутит, и даже неестественно хихикнула, боясь посмотреть на статую. Потом быстро глянула и пискнула:

– Эй, как вас там, это правда вы?

– Я!

Статуя даже не пошевелилась, хотя Анна пристально вглядывалась в ее лицо.

– Слушайте, вы нас пугаете, – заикаясь, сообщила Яся. – Может, хватит фокусов, поговорим по-нормальному?

– Какие еще фокусы? – обиделась статуя.

– Ну, вот это вот… в смысле, разговоры. Вылезайте, а? Где вы прячетесь?

– Эх, девки, кабы я мог…

– Ань, по-моему, это действительно говорящая статуя, – вздохнула Яся и пощупала свой лоб. – Кажется, у меня бред.

– Говорящая статуя, с ума сойти!

– Я не статуя, я человек, мистер Орбисон. Только меня того… заколдовали. Двигаться не могу. Только говорить. Полчаса. Ночью.

– Тот самый мистер Орбисон? – ахнули подруги хором. – Как же вас жена не обнаружила?

– Так боится она сюда заходить. А я кроме как ночью и голос-то подать не могу. Стою истукан истуканом.

– Кто же это вас так, уважаемый? И за какие грехи?

– Супостат этот, больше некому, – прогудело в ответ.

– Вы не уверены? – заметила Аня.

– Так не видел я, – продолжал сокрушаться деревянный мистер Орбисон.

– Ну и дела.

– Дела-то как раз обыкновенные, – усмехнулась Яся. – Вы, уважаемый, зачем в квартирку-то полезли? Он ведь вас прямо тут застукал?

– Грешен, каюсь, – ответил истукан со слезой в голосе. – Любопытно мне было, чем он занимается. Оно ведь как? Если человек таится да прячется, то дело нечисто…

– Еще как нечисто. Судя по тому, что с вами произошло, – поддакнула Аня.

– Так если б я знал…

– Вы можете описать человека, который здесь жил?

– Зачем это вам?

– Надо.

Очевидно, объяснение показалось ему убедительным. Немного подумав, истукан вздохнул:

– Да ничего в нем не было особенного. Человек как человек. Среднего роста, среднего возраста, вес, ну…

– Тоже средний, – догадалась Яся. – Ладно, понятно. А лицо?

– Если вы про нос, глаза и уши, то да, они у него были.

– Лучше бы наоборот. Тогда нам было бы за что зацепиться, – мрачно пошутила Аня. – Ладно, расскажите, что вам удалось узнать. Эй, отвечайте. Вы что там, уснули, что ли?

Ответа не последовало.

Глава 20

– Похоже, у нашего собеседника кончился завод, – с грустью констатировала Яся.

– И что же теперь делать?

– Ждать следующей полуночи.

– Но мы не можем!

– Вот и я о том же. Так что давай не будем терять времени. Мы еще толком ничего не рассмотрели, а задерживаться здесь мне как-то не хочется.

Аня энергично закивала и круто развернулась в сторону выхода, но Яся поймала ее на лету и втолкнула в комнату, шипя в спину:

– Еще чего! Раз уж пришли, нужно действовать.

Действовать Ане как раз не хотелось. Ей хотелось домой, к Максу, а еще лучше – обратно в Россию, и чем быстрее, тем лучше. Ее сыщицкий азарт заметно сошел на нет, перспектива провести остаток жизни в образе деревянного истукана как-то не радовала, можно даже сказать, пугала.

Комната на первый взгляд выглядела совершенно обыкновенным гостиничным номером. Ничего сверхъестественного. Примитивная обстановка благотворно повлияла на Анины нервы, она немного успокоилась и даже перестала дрожать. Она даже позволила себе робко оглядеться по сторонам и заметила свечи. Много-много оплывших свечей, внезапно выступивших из полумрака, как маленькая, но грозная армия. У Анны сразу же затряслись поджилки, а сердце заухало в груди, как полоумный филин. Ясина прямая спина маячила чуть поодаль, но Аня не решилась ей пожаловаться – засмеет. Вместо этого девушка принялась разглядывать свечные огарки, убеждая себя, что они совершенно безобидные. Она даже набралась смелости и взяла один в руки.

К пальцам немедленно прилипли какие-то крошки. Анне стало так противно, что она отшвырнула огарок и принялась остервенело отряхиваться. Поглощенная этим занятием, она не смотрела под ноги и, естественно, тут же споткнулась. Какой-то предмет со звоном покатился из-под ног. Анна, потеряв равновесие, рыбкой нырнула следом. Тут она увидела причину своего фиаско. Это был нож. Точнее, ножик. Небольшой, плотный, с деревянной гладкой ручкой. Его лезвие блестело как-то неравномерно.

Оказалось, что весь нож в чем-то перепачкан. Ане не пришлось долго соображать, что это за липкая пакость. Воск, конечно же. Хозяин квартиры резал им свечи. Возможно, из экономии, возможно, по каким-то другим причинам. В тот момент, когда Аня поняла это, ей вдруг открылась другая истина. Свеча из номера профессора Чебышева вспомнилась практически сразу. Она тоже была обрезана! В тот раз Аня точно так же испачкала руки восковыми крошками, только тогда она так и не поняла, в чем тут дело…

Но что же получается? Получается кошмар! Разгадка была так близко! Алиби англичанина. Ха! Грош ему цена. Подрезанная свеча перевернула все с ног на голову. Теперь подтасовка фактов выглядела просто очевидной! И это разбитое окно, якобы задувшее свечу в нужное, надо заметить, время. Как же она была слепа!

Аня поискала глазами Ясю, чтобы поведать подруге о своем открытии, и обнаружила, что та застыла перед стеной с серьезным и отчаянным выражением на лице. Девушка подошла поближе:

– Какой странный рисунок на обоях. Ой, мамочки, да это же…

Девушка зажала себе рот рукой, глаза ее расширились.

– Без паники, – протянула Яся, не отрывая глаз от ровных строчек из каких-то замысловатых букв, которыми стены были испещрены от пола до самого потолка.

– Ты понимаешь, что тут написано? – осторожно поинтересовалась Аня.

– Не сойти мне с этого места, если это не цитаты из «Некрономикона», – мрачно ответила Ярослава Викторовна.

– Книга мертвых? – вскрикнула Аня сдавленно. – Разве она существует?

– Еще как существует. И это лучший тому пример. – Поморщившись, она приблизилась к стене почти вплотную и с отвращением ковырнула что-то пальцем.

– Что там? – Анна приплясывала на месте от страха и нетерпения.

– Кровь. Как я и предполагала. Эти надписи сделаны кровью.

– Гадость какая. Меня сейчас стошнит.

Бесчувственная Яся даже не обернулась.

– Не пойму, что это за язык?

– По-моему, их тут несколько, – заметила Аня.

– Да, арабский, греческий, латынь. Ты читаешь по-гречески?

– Нет, – жалобно помотала головой Аня. – Впрочем, как и по-арабски, да и на латыни. Но вот это, по-моему, дата. Одиннадцатое апреля. Это же совсем скоро?

– Я уже заметила, – кивнула Яся. – Эта дата повторяется не один раз, во всех текстах. Это означает, что…

– …это одна и та же цитата! Только для чего ее переводили на разные языки, да еще такие… малоизвестные.

– Гораздо интереснее понять, о чем тут вообще речь, – возразила Яся. Аня согласно кивнула, рассеянно разглядывая стену. В нижнем левом углу, возле самого окна, что-то привлекло ее внимание.

– Посмотри! Похоже на английский. Только слова какие-то незнакомые. Странно. Я свободно владею этим языком.

Она потерла виски и снова уставилась на несколько строк в плохо освещенном углу.

– Это потому, что написано на средневековом английском, а он существенно отличается от современного. Но это уже кое-что. – Яся уставилась на стену, беззвучно шевеля губами.

– Ты что-нибудь понимаешь? – нетерпеливо спросила ее Аня.

– Кое-что, – нехотя призналась Яся. – Тут сказано, что одиннадцатого апреля две тысячи тридцатого года из сокровенного места будет извлечен Черный Бриллиант бога Тота.

– Бред какой-то. Что за Тот? Я такого не знаю.

– А это тот самый тип, которому приписывают создание «Некрономикона».

– Мне казалось, что у этой книги скорее адское происхождение. И уж никак не божественное.

– Боги бывают разные, – назидательно изрекла Яся и продолжила, словно бы про себя: – В мире вертится девяносто шесть экземпляров этой чертовой книги, но лишь семь из них считаются подлинными.

– А! Это как в кино с Джонни Деппом «Девятые врата»! Только там было три копии. И автором считался сам Сатана.

– К сожалению, в нашем случае далеко не кино. Эти цитаты только подтверждают мое мнение. Подлинники были написаны на арабском, латинском и греческом языках. А один – на средневековом английском.

Тем временем Аня, которая продолжала изучать кусок текста в углу, удивленно приподняла брови.

– Слушай, я стала все понимать!

– Значит, ты все-таки изучала старый английский?

– Да нет же! У меня такое ощущение, что его… вспомнила! Как я могла вспомнить то, чего никогда не знала?

Яся пожала плечами, на лице ее промелькнула тревога. А ее подруга уже бойко читала текст, изредка морщась, потому что содержание казалось ей отвратительным. Оказалось, что на стене записано древнее заклинание, используемое для зловещего обряда. Ни с чем подобным Анна прежде не сталкивалась, хотя кое-что в колдовстве понимала.

– Господи, – пробормотала она, дочитав до конца, – неужели он применял это на практике?!

– Не сомневаюсь. Этот тип не только величайший маг, он – некромант!

– Злой колдун? Это и так было понятно, – беспечно хмыкнула Аня.

– Нет, ты не понимаешь, – рассердилась Ярослава Викторовна. – В его руках подлинный «Некрономикон», и теперь…

– Неужели эта книга так опасна? Я думала – это легенда, а легенды, как известно, – всего лишь продукт воображения.

– Так и есть, но за волшебной паутиной вокруг них обязательно скрывается крупица правды. Легенда возникает не на пустом месте. Хотя, к счастью, правда имеет с окончательным вариантом весьма отдаленное сходство.

– Вот видишь!

– Но не в этом случае. «Некрономикон» – руководство по подчинению себе обитателей Пустоты.

– И кто там обитает?

– Древние. Они явились на Землю с Темных звезд еще до рождения человека.

– Инопланетяне, что ли?

– Молчи и слушай.

– Древние вели себя, скажем так, отвратительно, – продолжала Яся. – За это их покарали Старшие Владыки, сослав за грань миров, в Царство Хаоса. Там они обретаются и по сей день. Вроде бы спят, но могут проснуться в любую минуту, если кто-то их позовет. Важно уметь позвать. И «Некрономикон» может научить этому.

– А зачем их вообще звать, если они такие злобные?

– Они способны доставить Хозяину все блага мира. Это плата за свою свободу.

– Значит, главное – вызвать Древних, и ты в шоколаде?

– Главное, – Яся вздохнула, – это загнать их обратно. Стоит приоткрыть Врата, и из иного измерения повалят смертоносные сущности, как тараканы после дихлофоса.

– Значит, этот тип научился управлять демонами?

– Видимо, так оно и есть. Хотя… С демонами вообще связываются редко, очень уж они непредсказуемы и опасны. В Аду шутить не любят и скидок не делают. Поэтому некроманты предпочитают использовать для своих целей мертвецов. Вот этими они командуют виртуозно.

– Час от часу не легче, – пробормотала Аня. – Мертвецы – это тоже не букет одуванчиков. А ты уверена?

– Ни в чем я не уверена, – в сердцах махнула рукой Яся. – Но то, что записи сделаны кровью, говорит в пользу моего предположения.

– Пойдем, оставаться здесь опасно. Мы узнали все, что хотели. Теперь нужно обдумать все в спокойной обстановке.

Аня, как глухонемая, потрясла головой, не издавая ни звука, пошатнулась и, чтобы не упасть, оперлась рукой на низкий журнальный столик со стеклянной столешницей, в которой отразилось ее лицо и поглядывающая в окно луна.

– Это зеркало, – прошептала девушка.

Это была она! Та самая женщина. Сейчас она смотрела на нее из зеркала – глаза в глаза – и издевательски ухмылялась. Девушка вскрикнула и выронила свою ношу. С громким звоном зеркало раскололось на несколько частей, засыпав весь пол осколками.

– Дурная примета, – произнес холодный голос по-английски у нее за спиной.

– А ты кто такая? – грозно спросила внезапно возникшая на пороге Яся. Аня удивилась, что подруга совсем не испугалась. Глупая! Она не понимает, что произошло!

– Уходи, Яся. Это Селия Бэкон. Она ненормальная! – крикнула Аня по-русски. Селия ухмыльнулась. Как будто поняла. Ее лицо, подсвеченное лунным светом, многократно отраженным десятками зеркальных осколков, напоминало странную маску: контрастные переходы от света к тени и зловещие дыры глазниц. Сердце Ани отчаянно забилось, она затряслась мелкой дрожью. Темнота вокруг нее словно ожила и наполнилась пульсирующими волнами ужаса.

Селия шагнула к ней. Подол ее длинного черного платья, шелковисто поблескивая, прошелестел что-то угрожающее.

– Кого я ви-ижу! – сказала она, презрительно растягивая гласные. – Члены кружка «Юный волшебник»!

«Черт, эта ведьма все знает!» – подумала Яся, приближаясь к застывшей от страха подруге и стараясь, чтобы ее маневры не слишком бросались в глаза. Кто знает, чего ждать от незваной гостьи.

– Мой друг будет рад, – продолжала веселиться Селия. – Мало кто отваживается навещать его вот так запросто.

– И хорошо, – кивнула Аня, – не то в комнате от мебели было бы не протолкнуться.

– Заткнись, – прошипела Яся, – а то превратит тебя в раскладушку.

К счастью, Селия плохо понимала по-русски и никак не отреагировала на их оживленный обмен репликами. Несмотря на страх, Аня испытала некое удовлетворение, заметив замешательство на ее холодном злом лице.

Назад Дальше