— Эмиль, как ты? — поинтересовался граф у сына.
Задремавший Гордье неразборчиво буркнул в ответ.
— А вам не жаль бросать замок? — спросил Андрей после некоторой паузы. — Какой-никакой, а дом и защита.
— Бросьте, — отмахнулся Гор. — Я уже старик. Титул у меня отобрали, земли тоже. Деревенька на три десятка дворов? Да громадный, рассыпающийся на глазах каменный мешок? Нет, не жалею, — твердо закончил он.
— И что собираетесь делать дальше? — Ильин тоже потерял интерес к разговору и спросил только для проформы.
— Думаю отправиться туда, где меня никто не узнает. Поселюсь там… Возможно, мой шалопай теперь угомонится и женится. Буду нянчить внуков.
— Хороший дом… хорошая семья, что еще нужно человеку, чтобы встретить старость? — перефразировал Андрей избитую цитату.
— Ты прав, — не уловив в словах никакого подтекста, согласно кивнул Гор. — Пусть все это останется в прошлом…
— Воля ваша, — не стал спорить Ильин. — Только один, последний вопрос. Мне рассказывал кто-то, что вы в свое время были… ни много ни мало, а маршалом. По крайней мере, так говорили, а полицмейстер, который, еще в бытность короля на троне, уже пытался предать его и арестовал принявшего облик короля казначея, пока сам Андреас, под видом опального казначея находился в одном портовом городе, осажденном войсками короля Аль Гарда. За свое предательство министр и был изгнан из королевства…
— Чепуха, — оборвал рассказчика граф. — Каких только сплетен и слухов ни пришлось мне слышать за все эти годы, но такое уже никуда не годится. Полная ерунда, — Гор даже взмахнул рукой, словно отсекая нелепые выдумки, и язвительно добавил: — Если мне не изменяет память, король не назначал меня никаким маршалом. Это первое. Во вторых, что вы имеете в виду под осадой портового города? Аль Гард погиб в результате заговора, это так, но случилось это вскоре после его бесславной попытки захватить графство Алекса. Его престол занял первый визирь, которого, в свою очередь, лишила жизни дочка Аль Гарда. Она сумела убедить высших офицеров, и те устроили небольшой переворот. И повторюсь, случилось это в столице Аль Гардии, которая никак не может быть портом. И наконец, третье: Министр полиции, конечно, сволочь, но при всем, хотя о покойных плохо не говорят, был довольно труслив. Поверить сплетням о том, что он мог принять участие в заговоре против короля? Я имею в виду самого Андреаса? Нонсенс. Он преданно и рьяно выслеживал заговорщиков и думать не смел о чем-то большем.
— Вот как? — сказанное стало для Андрея большим сюрпризом. — Не смею сомневаться в ваших словах, граф. Наверное, тот, кто мне это рассказал, был большой выдумщик. Но скажите, как пропал король? Я слышал, что он исчез после того, как уничтожил короля Огена?
— Боюсь, что и тут вас ввели в заблуждение, — не стал тянуть с ответом граф. — Войско Огена и вправду было разбито, но связывать пропажу нашего короля с гибелью короля Хеттов не стоит. Андреас исчез уже после. Когда компания завершилась.
— А как же корона? — оторопел Ильин. — Ведь вы сказали, что ее нашли на поле битвы с хеттами?
— Ну и что с того? — в свою очередь удивился граф, — Какая разница, где ее отыскали? Главное, что исчез король из дворца. Между нами говоря, я и тогда крепко сомневался в подлинности этого артефакта. Я про корону. Чересчур удачно она нашлась и, причем, людьми из полиции Ну а самое главное, еще тогда смутило, как вольно обращался с ней сам глава полицейского ведомства. Ну да, ее свойства исчезли, только кто даст гарантию, что они не могут вернуться, причем в самый неожиданный момент? Такой осторожный человек, как наш охранитель, ни за что не стал бы рисковать, имей он хоть малейшее сомнение. А он, без всяких раздумий водрузил ее и носил, не снимая, до самого свержения.
Андрей кивал головой, делая вид, что крайне заинтересован описанием характера самозванца, а сам озадаченно перебирал в голове варианты, пытаясь угадать, отчего так неожиданно изменилось прошлое.
"Без бутылки тут не разобраться, — вконец запутал себя Андрей и решил выбросить из головы все догадки. — Поменялось? Значит, так тому и быть. Главное в ночной беседе даже не эта поразительная новость. Ключевой момент — заявление Гора о том, что вернуть трон настоящему королю в данной ситуации может оказаться куда сложнее, чем ожидалось. Так в чем дело? Может просто плюнуть на все. Климат здесь прекрасный… Как сказал Гор? Хороший дом… Вот только куда деть правителя, которому моя персона до сих пор не дает покоя? А то, что он опасается, понятно и так. Иначе не стал бы этот… как его, Маркус, тратить столько времени и сил на искоренение из памяти подданных моего имени".
Тем временем граф окончил рассказ, поднялся на ноги и принялся осматривать окрестности. — Никого, — подвел он итог наблюдениям. — Наверное, стоит начать спуск. Дело это непростое и долгое, а нам нужно как можно скорее исчезнуть с открытого места. Лучше всего это сделать в лесу.
Глава 5
— И как тут спускаться? — Андрей оглянулся по сторонам, задрал голову вверх, пытаясь определить место, откуда они начали движение. Какое там. Сплошные уступы, каменные глыбы и редкие кривоватые деревца. Ни малейшего намека на пролом, из которого они не так давно выбрались.
Спуск начался, едва рассвело. Впереди, перебираясь с камня на камень, шел граф. Следом, усадив себе на шею травмированного наследника, следовал Андрей.
— Граф, вам не кажется, что мы имеем все шансы свернуть себе шею? — поинтересовался Ильин отдуваясь. Вопрос, по сути риторический, остался без ответа. Гор задумчиво взглянул на спутника: — Черт меня подери, Андрюс, временами я даже начинаю пугаться. Настолько ваш голос похож на королевский. Может, вы, и вправду, его родственник. Ну, кто мешал королю завести интрижку с какой-нибудь дамой из свиты? И на крестьянина вы, сударь, не слишком похожи. Хотя, не думаю, что эта тайна могла оставаться нераскрытой столько времени.
— Увы, дорогой граф, я тот, кто я есть, — не стал умножать сущностей Андрей. — Раз вы не хотите поверить в возможность возвращения короля, не стоит создавать новых легенд.
Тем временем раненый пришел в себя и тихо пробормотал что-то.
Граф приблизился к сыну: — Тебе лучше?
— Погодите, сударь, вам будет куда удобнее общаться, если я сниму седока с себя. Вы поговорите, я отдохну.
— Я слышал ваш разговор, отец, — повторил Эмиль. — Я не знаю, кто он, однако, его костюм был совсем не похож на нашу одежду. И ткань и покрой. Да и сам… — больной не сумел подобрать нужного слова. — Вовсе не солдат или крестьянин. И еще, Ведь это он сумел разрушить охранный заговор тюремного замка. Помнишь, ты рассказывал, как "тот король" разрушил чары бывшего владельца нашего замка?..
Его слабое бормотание прервал встревоженный возглас слуги.
— Солдаты, — прокричал старик, указывая в сторону ущелья.
— Все пропало, — граф всмотрелся в мелькающие на склоне пятна мундиров.
— Нам не успеть. Они будут у подножья раньше нас.
— Я не могу бросить сына. Уходи один. Спасайся.
— Ага, сейчас… — Андрей выдохнул, собираясь с силами, и ухватил пострадавшего за руки: — Потерпите, сейчас будет немного больно… Вперед. Я сказал.
— Неужели вы надеетесь оторваться от преследования? — спросил старый граф, не веря в возможное спасение. Тем не менее, он сноровисто обогнал помощника и зашагал впереди, показывая дорогу. — Тогда нужно идти в деревню. Король лишил меня прав на нее, однако, там можно попытаться найти пару лошадей…
— Берегите дыхание, — прохрипел Андрей. — После будем разговоры говорить. Держитесь крепче, граф, сейчас начнется.
Откос становился все более крутым, скорость движения увеличилась, и вскоре он уже просто бежал вниз, не разбирая дороги. Достаточно оступиться, или потерять равновесие, и этого окажется достаточно, чтобы добавить к уже имеемым травмам новые. А то и вовсе свернуть себе шею.
Повезло, или сыграла свою роль довольно приличная физподготовка бывшего морпеха, однако, Андрей умудрился сбежать вниз без неприятных последствий.
— Живее, граф, — рявкнул Ильин, заметив, что его спутник едва плетется.
— Да-да, — Гор выпустил из рук ветку, за которую держался, упал на траву и заскользил вниз.
— Ох… — граф вылетел на ровное место, перекатился по острым камням и разразился короткой тирадой.
Бежать по зарослям оказалось еще труднее. Напрягало и то, что отряд стражников явно не собирался отставать. Солдаты растянулись в частую цепь и двинулись наперерез беглецам.
— Уйдем, — Ильин выскочил на невысокий пригорок, свободный от деревьев, огляделся по сторонам. Он перевел дыхание, ожидая отставшего графа. — Куда теперь? — коротко поинтересовался бывший король.
— Уйдем, — Ильин выскочил на невысокий пригорок, свободный от деревьев, огляделся по сторонам. Он перевел дыхание, ожидая отставшего графа. — Куда теперь? — коротко поинтересовался бывший король.
— Не могу, все, — старик покачнулся и медленно опустился на траву, — бегите, я задержу, — он вытянул из ножен клинок. — Постараюсь, — уточнил граф, — а вы забирайте левее.
— Ну что ты будешь делать? Встать, я сказал, — произнес Ильин с интонациями короля Андреаса. — Или я брошу его здесь, — он скроил зверскую гримасу. — Иди, или… погибнете оба. Ну?
— Иду, — Гор явно поверил угрозе. Он поднялся, превозмогая усталость, сделал несколько шагов.
— Бросьте меня, — вдруг произнес сын старого графа. — Прошу вас, спасите отца. Это все по моей вине…
— Джентльмены, твою мать… — ругнулся Андрей. — Никого я бросать не буду. Но если мы не соберем силы в кулак, они нас догонят.
Убеждение подействовало. Старик сжал зубы и зашагал вперед.
— Другое дело, — выдохнул носильщик и двинулся следом.
Сам он выдохся довольно скоро и дальше шел вовсе бездумно. Лишь временами удивляясь, что еще не упал и не умер от усталости.
Однако, все когда-нибудь кончается. Андрей остановился, прислушался и с некоторым удивлением покачал головой: — Надо же, а ведь ушли. Сам не верил. Думал — абзац котенку. Он отпустил опостылевший груз и рухнул на землю, едва не придавив спасенного.
Сколько прошло времени, минута или десять, никто не считал.
Первым пришел в себя граф. Он поднялся на дрожащих ногах и, покачиваясь, подошел к Андрею: — Простите меня, я едва не погубил всех. Благодарю вас, сударь. И, поверьте, это не пустые слова. Я решил. Пусть вы и не сын короля, однако, теперь я вижу, что вы вполне сможете исполнить его роль.
— Так понимаю, вы намерены признать во мне наследника? — усмехнулся Андрей. — А какая мне с того, простите, выгода? Оказаться в роли дичи для ищеек нового короля? Так я и сейчас…
— Прошу, не перебивайте, — Гор опустился на поваленное дерево. — Нужна идея. Объединяющий центр. А если у короля окажется законный наследник, за ним пойдут очень многие. Мы сумеем собрать довольно сильную армию. Разгромить узурпатора, и, кто знает, возможно, впоследствии удастся восстановить разрушенное государство.
— Увы, — отозвался Андрей, — одной идеи и решимости для восстания маловато. Нужно еще и оружие, а его можно только купить. Нужны лошади, доспехи. Провизия. Войско, наконец.
— Сударь, можно легко придумать тысячи причин, по которым не стоит браться за дело, однако, там, наверху, вы преподали нам всем отличный урок. Если чего-то желаешь, пусть даже наперекор здравому смыслу, то…
И вдруг граф замер, лицо исказила гримаса боли. Он попытался сделать вдох, но схватился за грудь и начал медленно заваливаться на землю.
— Этого еще не хватало, — Андрей едва успел подхватить тело, мимолетно поразившись тому, насколько холодными показались ему руки старого капитана.
— Давит, — сквозь зубы промычал Гор. — Горит и не дает вздохнуть, — лицо его побелело и сравнялось цветом с кружевами сорочки.
— Что с ним? — Гордье рванулся к отцу, но едва сумел сдвинуться с места.
— Лежать, — рявкнул Андрей и, взяв графа за руку, попытался нащупывать пульс.
Одновременно он лихорадочно вспоминал, как нужно действовать в таком случае.
— Проклятье, — ругнулся Ильин, с трудом сумев различить неровные редкие удары. — Может, искусственное дыхание, или массаж? Хотя, нет, какой тут массаж? Нитроглицерин вроде нужен, — вспомнил, наконец, Андрей название препарата.
Граф, лицо которого уже стало совсем серым, пошевелил губами.
— Что? — не расслышал Андрей.
— Я не знаю, кто ты… — прошептал Гор, — но я чувствую, что мне уже не суждено дождаться истинного короля… Слушай меня, не перебивай. Я обязан сказать тебе это. Если ты и вправду король, ты поймешь, о чем идет речь… Габс не отдавал золото в рост и не растратил его. Я успел застать его перед самой кончиной. Он взял с меня клятву, что я открою тайну королю, или тому, кто сможет сохранить ее… но только в самый последний свой час… Граф застонал и закрыл глаза.
— Вам лучше помолчать, — попытался успокоить больного Андрей.
— Слушай внимательно. — Речь Гора стала отрывистой. — Он догадывался, что зреет заговор. И что его хотят убить… и потому приказал вывезти королевскую казну из столицы… в надежде, что Андреас вернется и с помощью этого золота сможет вернуть себе трон… Казначей остался верным своему королю до самой смерти.
— А теперь запоминай слово в слово, — из последних сил произнес Гор. — Золото спрятано там, где один вор убил три десятка других, а после и сам стал жертвой…
— И еще… ты говорил про корону… Так вот. Я говорю про ту настоящую. Она… хранится в замке который зовут Бертово логово. Мне удалось сохранить ее… Но держать здесь было опасно… Он не так далеко отсюда. Я не в силах говорить долго. Хозяин принял ларец в котором она лежит на хранение. Он честный человек… Хотя и не дворянин. Если ты готов рискнуть… Но помни, она испепелит любого кто прикоснется к ней…. Сохрани этот ларец для того, кто имеет право… — Речь графа стала отрывистой, похоже он держался из последних сил. — Я исполнил свой долг… Прошу, не оставляй моего сына… — граф не сумел закончить. Вздрогнул и замолчал. Глаза закатились, дыхание прервалось.
— Прощай, верный друг, — Андрей опустил ставшую тяжелой руку старого капитана и поднялся с колен. — Я выполню твою просьбу, — он стянул с головы потертую шляпу. — Спи спокойно, ты выполнил свое обещание. Я отыщу золото и верну трон его законному владельцу.
Гордье, сумел справиться с болью и доковылял к месту трагедии. Он в недоумении уставился на тело: — Отец, что с тобой…? — он явно не мог поверить в случившееся.
— Он умер, — Ильин опустил ладонь на плечо Эмилю. — Наверное, это судьба.
Вырыть могилу в твердой каменистой почве оказалось не под силу. Поэтому Андрей натаскал кучу камней и выстроил нечто похожее на скифский курган.
"Это все же лучше, чем ничего, — с грустью думал он, стоя возле могилы. — Странно, в мой первый приход сюда ни один из моих приближенных, или помощников, не умер. Ни от ран, ни от болезней. Да и вообще, если кто-то и погибал, то лишь неприятели, и то в самом крайнем случае. Не было ни казней, ни кровавых преступлений. Я даже и не задумывался об этом раньше. И это казалось естественным. А сейчас все совсем иначе. Мои друзья умирают, а самому мне даже легкие ушибы и те причиняют вполне ощутимые страдания. Иными словами, теперь все взаправду".
— Прими мои соболезнования, — обернулся Андрей к графу. — Твой отец был сильным и честным человеком. А теперь нам нужно идти дальше.
— Куда? — всхлипывая спросил Гордье. — Опять бежать, пока нас не загонят в сети? Не лучше ли сразу?..
— Здесь, у могилы твоего отца, я открою тебе тайну, — решился Андрей. — Я и есть король Андреас. Просто там, где я был все эти годы, время идет куда медленнее, чем здесь. А чтобы у тебя не было сомнений… я знаю, где спрятаны сокровища казны. Это в графстве Алексы. Я возвращался из замка, когда на нас напали люди Аль Гарда. Наемники захватили обоз с золотом, но не смогли его поделить. Один из них воспользовался случаем и перебил своих спящих товарищей. Потом закопал золото.
— Он был умелый солдат, но я… — Андрей вдруг вспомнил язвительную усмешку принцессы. — В общем, мне повезло, и я сумел справиться с ним. Мы выкопали золото, вернулись в столицу. Детали того, что случилось, знали лишь три человека. Я, Габс и принцесса Элиза. Теперь в живых остался только один…
— Простите, — от удивления граф не сумел сразу подобрать нужные слова. — Я верю вам, но поймите… Все это так необычно… Мне нужно время, чтобы постичь это.
— Тем не менее, нам нужно идти. Прошу вас, сударь, — повторил Андрей и привычно согнул спину. — Надеюсь, вы никому не будете рассказывать, как сам король возил вас на закорках?
Глава 6
Легче идти не стало, однако чувство усталости притупилось. Носильщик тупо шагал по неровному, заросшему травой склону, и когда увидел вдалеке соломенные, темные от времени и дождей крыши низеньких кривобоких домишек, даже не обрадовался.
— Деревня. — Констатировал Гордье. — Позвольте, я попробую сам… — Он сполз с широкой спины и морщась заковылял рядом. — Немного болит, но уже куда легче.
— Фу. — Андрей стер со лба испарину. — Стоит, наверное, осмотреться. Как бы преследователи нас не опередили.
— Не думаю. — Граф ткнул грязным пальцем в сторону домов. — Собаки молчат. А это верный признак отсутствия чужих.
— …Или отсутствия собак. — Резонно заметил Андрей. — Значит, так, коллегиальность окончилась. Теперь, сударь, будьте любезны слушать меня.