Небо Монтаны - Нора Робертс 34 стр.


— Бен…

— Что?

— Я больше не выдержу.

— Еще минутку. Я не закончил.

— Ты все еще в штанах, — пожаловалась она.

— Лучше будет для нас обоих, если я их пока снимать не буду.

— Ладно. — Его руки вновь приступили к делу, и Уилла блаженствовала.

— Тэсс сказала… Вон там, в ящике, презервативы.

— Я сам об этом позабочусь. Расслабься, Уилл. — Он целовал ее в шею. — Расслабься и ни о чем не думай.

— Смотри на меня, — приказал он, слегка касаясь ее влажной, горячей плоти.

— Смотри на меня. Я хочу видеть твои глаза, когда это произойдет с тобой впервые. Глаза у нее были открыты, но Уилла ничего не видела. Она чувствовала, что ее занесло на самый край высоченного обрыва еще шаг — и она ухнет в бездну.

— Мне нужно…

— Я знаю, что тебе нужно.

— Смотри на меня.

— Не сопротивляйся.

— Я прямо как пьяная, — прошептала она. — Словно утонула и лежу на дне.

— Только не засыпай, — взмолился Бен, услышав ее блаженный вздох. — Ни в коем случае не засыпай!

— Угу, — промычала Уилла, но ей ничего уже не хотелось. Она пребывала в сладостном полузабытьи. Отблеск огня плясал на ее теле золотыми, багровыми и янтарными бликами. Бен с трудов оторвался от этого зрелища, чтобы закончить возню с презервативом.

— Ты что, снова будешь меня там трогать? — поинтересовалась Уилла.

— Буду.

— Ты так нужна мне, — прошептал он.

— Будь моей, Уилла. Держись за меня и будь моей. Она послушно обняла его, и он вошел в ее тело.

— Чудесно, просто чудесно, — тихо повторяла Уилла.

— Я и не знала, что все так будет, — сообщила Уилла, лениво перебирая его пряди. — А то бы я созрела раньше.

— Ничего, по-моему, и так получилось неплохо.

— Я всегда думала, что люди слишком много думают о сексе. Теперь мне так больше не кажется.

— Это был не секс, — сказал он, поцеловав ее в висок. — Сексом мы займемся в другой раз. А сейчас мы с тобой занимались любовью. Кстати, секс недооценивать тоже нельзя.

— А в чем разница?

— Могу продемонстрировать. — Он ухмыльнулся. — Прямо сейчас?

— Даже быку нужно время, чтобы передохнуть.

— А я не бык. От тебя требуется одно: просто лежи и ничего не делай.

— Ты куда?

— Я сейчас вернусь, — сказал он и, не одеваясь, исчез за дверью.

— Ты хорошо смотришься в голом виде, — искренне сказала она.

— Ты тоже ничего.

— Прямо не верится, что у тебя нет в этих делах никакого опыта, — сказал он.

— Я хорошая ученица.

— Сейчас посмотрим.

— Вот как? — Она заинтригованно посмотрела на него. — Что ты там такое придумал, Маккиннон?

— Это шампанское. — Он поставил бутылку на столик. — А это бокал.

— Советую сначала немного выпить.

— Зачем? — Она широко улыбнулась, пожала плечами и выпила. — А ты что, не будешь?

— Чуть позже.

— Что значит «позже»? — Она хихикнула, выпила еще.

— После того, как я тебя возьму. — Он провел пальцем от горла до низа живота. — Я тебя возьму, а ты мне это позволишь.

— А что будет?

— Увидишь. — Он смотрел, как на ее шее бьется пульс. — На этот раз я буду двигаться быстро, но продолжаться все это будет долго. Допивай шампанское. Я попробую его из твоих губ.

— По-моему, ты хочешь меня запугать. Он уселся на нее сверху.

— Милая, я хочу довести тебя до безумия.

— Ты будешь у меня кричать и биться.

— Есть чего пугаться. Так что дрожи от страха.

— Ты даже не представляешь себе, что тебя ожидает. Я все это не раз прокручивал в воображении.

— Ой, я боюсь. Но это не должно тебя останавливать.



— Вот ты где!

— Стой ты, черт бы тебя побрал! За лошадью ей было не угнаться.

— Подожди, ты не забыла, что мы завтра едем в город? Мы же подружки невесты, нужно платья примерять.

— Не могу. — Уилла выпрыгнула из седла. — Дел много.

— Без примерки нельзя.

— Времени нет.

— Скажи спасибо, что я вообще согласилась надевать это дурацкое платье. Вы, наверно, мне еще и букет в волосы засунете. Делайте что хотите, но на примерку ехать я не могу.

— Если ты не поедешь, мы выберем платье на свой вкус.

— Все равно вы меня не спросите. Так что от моего присутствия не будет никакого проку.

— Лили была бы так рада.

— Да я бы с удовольствием. Честное слово. Но никак не могу. Нужно успеть как можно больше, пока погода держится.

— Что значит «держится»?

— Ну, пока ясно.

— Да ты что? Ведь уже середина апреля.

— У нас тут снег и в июне бывает. Зима так просто не сдается. — Уилла посмотрела на небо — в западной его части над горными пиками кудрявились пухлые облачка. Вид у них был довольно подозрительный. — Хотя снег весной — дело хорошее. Он быстро тает, пропитывает землю влагой. Вот заморозки — это куда хуже. — Она пожала плечами, спрятала щипцы в карман. — Так что погода здесь непредсказуемая.

— Заморозки? О чем ты говоришь! Уже цветы вовсю расцвели. — Тэсс посмотрела на растоптанную фауну. — Пока ты не натоптала.

— Ничего с ними не случится. У нас тут растения цепкие. А на твоем месте я бы пока не снимала кальсоны. Да стой ты на месте! — прикрикнула она на лошадь и легко взлетела в седло.

— И еще одно. — Тэсс от нее не отставала. — Я давно хочу с тобой поговорить. Да все не получается.

— Времени нет.

— Это я заметила, — со значением сказала Тэсс.

— То есть?

— Я вижу, ты решила наверстать упущенное. Я рада, что тебе хорошо с Беном. Конечно, днем ты мучаешь несчастных коров и уродуешь себе руки, возясь с проволокой, ты все время занята, но не забывай о нашей общей проблеме.

— Какой?

— Сама знаешь. — Вполголоса выругавшись, Тэсс вошла в стойло. — В последнее время все тихо. И мне это нравится. Однако я все равно нервничаю. Ты разговариваешь с людьми, с полицейскими, а мне ни о чем не сообщаешь.

— Ты, по-моему, тоже занята. Я не хотела тебя отвлекать. Пишешь свои сценарии, часами треплешься с агентом.

— И, тем не менее, я обеспокоена. Нэйт все время говорит, что никаких новых вестей нет. Но я же вижу, что по ночам ты выставляешь дозорных.

— Не хочу рисковать.

Назад Дальше