Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы - Лене Каабербол 6 стр.


— Зачем ему рисковать? — рассудительно заметила Корнелия. — Он заполучил Фрагмент Совы и будет стараться уберечь его от нас…

— Не обязательно, — не согласилась Тарани.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что одного Фрагмента для него не достаточно. Ему нужны и три остальных. И один из них находится здесь. — Она дотронулась рукой до подвески в виде орла, внутри которой был заключен второй Осколок. — Думаю, он должен вернуться за ним.

На несколько мгновений установилась тишина. «Муравьишка выглядит совсем подавленным, — подумала Ирма. — Видимо, он растерял все жемчужины мудрости господина Оникса. Возможно, теперь, когда он знает о том, что Горгон, как и Оникс, когда-то был Библиотекарем, эти высказывания уже не кажутся ему такими привлекательными…»

— В любом случае мы не можем ждать, пока он явится за нами, — решительно заявила Вилл. — Так что будем делать? Есть какие-нибудь предложения?

— Вообще-то есть, — ответила Тарани. — Тут должно быть одно место…

— Какое еще место?

— Ну, когда он решил все изменить… думаю, есть одно место, к которому он не осмелился бы притронуться. Это поместье, где он вырос… — она заглянула в книгу, — оно называется Дом Гагатов. Он не посмел бы изменить его.

— Но почему? — удивилась Ирма.

— Потому что, если бы он изменил его, он изменил бы свою собственную историю и вычеркнул бы себя из ткани существования.

Вилл восхищенно похлопала Тарани по плечу.

— Тарани, ты гений!

— Ну…

— Не спорь, правда гений. Отправляемся в поместье!

Ирма почесала затылок.

— Боюсь снова выставить себя на посмешище, но все же спрошу: зачем? Даже если мы найдем это место, что мы будем там делать?

— Во-первых, есть шанс, что, если мы попадем в место, не искаженное магией Горгона, твоя подвеска снова станет совой. А во-вторых… это место, куда Горгон возвращался снова и снова. Будем надеяться, что там же он скрывается и на этот раз. Возможно, мы встретим его там.

— А… мы этого хотим? — Ирма не слишком обрадовалась мысли о такой встрече.

— Конечно, — твердо заявила Вилл. — Мы ведь должны отобрать у него Фрагмент Совы.

— Ну да, — кивнула Ирма, чувствуя, как под палящим солнцем по ее спине пробежал холодок. Будто кто-то прикоснулся к ней холодными, призрачными пальцами.

Глава 9 Нет пути домой

«Наверняка ты можешь что-то сделать, — уверяла себя Хай Лин. — Непременно можешь».

Наступил поздний вечер, и улицы совершенно опустели. Теперь ноги Хай Лин болели не меньше, чем голова. Она шла, шла и шла, переходила с одной почти знакомой улицы на другую. По пути ей не попадалось ничего, что показалось бы ей абсолютно странным, и в то же время все было не таким, как должно было быть.

На фоне чистого, усыпанного звездами неба темнели угловатые очертания крыш. В воздухе струился аромат сирени. Как прекрасна была бы эта ночь, окажись Хай Лин дома, в Хитерфилде, в полной безопасности! Но об этом можно было только мечтать.

Она попыталась найти дом Тарани. Из их компании Тарани жила ближе всех к тому месту, где находился… точнее, должен был находиться «Серебряный Дракон». Но ей не удалось найти даже улицу. Попав на железнодорожную станцию, она хотела было купить в автомате шоколадку, но машина выбросила ее монеты назад. Неужели здесь и деньги другие? Тогда Хай Лин подошла к газетному киоску и робко положила деньги на стойку, боязливо ожидая, что произойдет. Но продавец спокойно взял их. Значит, либо деньги остались прежними, либо поменялись, но разница была едва различима, и продавец ничего не заметил. Она откусывала от сливочной шоколадки по маленькому кусочку, чтобы растянуть удовольствие. Вскоре Хай Лин почувствовала, что сил у нее прибавилось, и решила поискать дом, где жили Вилл и ее мама.

Она и сама не знала, почему ей казалось, что нужно действовать именно так. Если бы это было возможно, она бы осталась возле «Золотого Грифона». По крайней мере, ее подругам-чародейкам было бы проще найти ее в знакомом месте. Точнее, в месте, которое казалось знакомым. Но теперь путь в «Золотой Грифон» был закрыт, если, конечно, она не хотела оказаться… ну, там, куда доставляют сбежавших из дома детей, у которых нет с собой телефонного номера и нет денег, зато есть ужасная головная боль, от которой периодически все плывет перед глазами.

Дом Вилл абсолютно не изменился — старый фабричный склад, перестроенный под комфортабельное жилье. Но в списке имен, висевшем возле главного входа, фамилии Вандом не значилось. Как не было там ни Рандом, ни Вандор — ничего такого, во что в этом странном мире могла превратиться фамилия Вилл.

Хай Лин привалилась к стене и в полном изнеможении сползла на холодные каменные ступеньки. Можно было и дальше изматывать себя, бродя по городу в поисках дома Корнелии или Ирмы, но она прекрасно знала, что из этого ничего не выйдет. В этом городе не было ни ее дома, ни домов ее подруг. Ее воображение иссякло. Она больше не знала, что делать. «Нужно что-то предпринять. Из всякого безвыходного положения есть выход», — твердила она себе. Но накатывающая то и дело слабость мешала сосредоточиться. Хай Лин начало казаться, будто она сама стала менее реальной. Девочка взглянула на свою ладонь, будто ожидая, что ее рука стала такой же полупрозрачной, как у Оракула. Или у Горгона. Она поежилась. «Я не хочу стать призраком, — подумала Хай Лин. — Я хочу оставаться живым человеком из плоти и крови и хочу вернуться домой, в Хитерфилд».

И тут она вспомнила о подвеске. Там, внутри хрустальных песочных часиков, находился Фрагмент Сокола.

Пусть даже это всего лишь обломок Сферы, кто знает, какой мощью он обладает? А на шее у Тарани, в каком бы месте и времени она сейчас ни была, висел кулон с Фрагментом Орла — такой же частью одного волшебного целого. А что, если попробовать с помощью Осколка призвать ту части Сферы, которой обладала Тарани? Хай Лин сейчас так нуждалась в подругах, ей так нужна была помощь! Ей необходимо было вырваться из этого параллельного мира, который с каждой минутой все больше истощал ее силы, потому что ей не было здесь места.

«Стоит попробовать, — решила она. — Но если пробовать, то делать это сейчас, пока я не растеряла остатки энергии».

Она зажала подвеску в руках. Кулон был теплым, почти живым. Он немного напоминал Сердце Кондракара. Поэтому она сделала то, что они проделывали всякий раз, когда нужно было извлечь Энергию из Сердца: она попыталась сконцентрироваться на тепле и сиянии подвески и направила внутрь свой разум, разыскивая и призывая…

«Тарани, ты меня слышишь!»

Ответа не последовало.

«Вилл!»

Все то же молчание.

«Ну хоть кто-нибудь!»

Ничего. Сколько она ни ждала, ответа не было. Только зябкая, ледяная тишина.

И вдруг она почувствовала это. Вспышка связи, внезапный прилив… какого-то необычного ощущения.

«Тарани?»

Кто-то находился сейчас рядом. Кто-то пришел за ней! Хай Лин вскочила, почувствовав себя гораздо сильнее. Она готова была взлететь от радости. Нет, это не Тарани, но кто-то очень знакомый. Спортивная фигура, свитер, кроссовки, рыжие волосы — ошибиться невозможно!

— Вилл! Вы меня нашли!

— Да. Пойдем со мной. Я отведу тебя домой.

Но что-то было не так. Хай Лин ощущала это всем нутром. Тот, кто стоял перед ней, мог выглядеть как Вилл и говорить как Вилл, но глаза… чего-то не хватало в глазах…

— Ты ведь не Вилл, да? — прошептала Хай Лин.

Двойник Вилл усмехнулся.

— Нет.

Она попыталась пробудить силу Воздуха, чтобы защитить себя, но было слишком поздно. Существо, похожее на Вилл, замерцало у нее на глазах и растаяло, превратившись в облако льда и тумана.

— Школьница, — прошипел холодный бестелесный голос. — Неужели он и правда думал, что жалкой школьнице по силам остановить меня?

Хай Лин почувствовала мощный толчок в грудь, словно невидимый кулак нанес ей сокрушительный удар. Ее сердце остановилось.

Глава 10 Тень совы

Ирма оглядела затянутый тиной ров, осыпающиеся стены, полуразрушенные башни и бойницы.

— Похоже на декорации к старому ужастику, — заключила она. — Не хватает только скрипучих ворот и горбуна-дворецкого.

От этих слов Тарани передернуло.

— Пожалуйста… — взмолилась она. — Я терпеть не могу, когда жизнь становится похожа на твои любимые триллеры.

— Тут хотя бы ворон нет, и то хорошо, — заметила Корнелия.

Ирма покосилась на обветшалые стены и провисающую крышу. Корнелия была права. Кругом не было видно ни одной из этих мрачных, каркающих, словно насмехающихся над ними ворон. Более того…

— Эй! — воскликнула она. — А это случайно не сова?

— Она самая, — кивнула Вилл, присмотревшись. — Самая настоящая сова.

— Она самая, — кивнула Вилл, присмотревшись. — Самая настоящая сова.

Одинокая нахохлившаяся сова примостилась на крыше одной из башенок. Какая-никакая, а все же сова.

— Значит, мы были правы, — медленно произнесла Тарани. — Горгон не осмелился прикоснуться к истории этого места. Ирма…

— Да, я поняла…

Она уже зажала подвеску в руке, но так и не решалась взглянуть на нее. Что, если она не изменилась и по-прежнему имела форму вороны? Наконец она разжала руку.

Это была… нет, стойте… разве такое возможно?..

Ирма в замешательстве посмотрела на подруг.

— Знаю, что это прозвучит глупо, но я не могу определить, кто это…

— Что? — вздернула брови Корнелия. — Ты что, не можешь отличить сову от вороны?

Ирма снова уставилась на подвеску, но… нет, эти крылья не могли принадлежать… с другой стороны, такой клюв определенно…

— Сама посмотри, раз такая умная, — наконец буркнула она.

— Перестань над нами издеваться! — воскликнула Корнелия, наклоняясь к подвеске. — Это, конечно же… Подожди, Ирма, держи ее ровно! Как я могу что-либо разглядеть, когда кулон постоянно раскачивается у меня перед глазами.

Тарани взяла в руку Ирмино запястье, чтобы подвеска не дрожала. Но это не помогло. Кулон словно расплывался перед глазами, сейчас он больше напоминал сову, а через секунду — ворону.

— Это какая-то соворона, — с отвращением сказала Ирма. — Наполовину сова, наполовину ворона.

— Таких птиц нет в природе, — возразил Муравьишка.

— Теперь есть.

— Должно быть, непросто содержать это место в прежнем виде, когда все вокруг так изменилось, — задумчиво произнесла Тарани. — Вероятно, мы находимся на границе двух миров. По крайней мере, мы добились хоть каких-то результатов. Возможно, если мы пройдем дальше, ворона окончательно превратится в сову.

— Тогда вперед, — сказала Вилл. — Корнелия, Ирма, вы можете сделать так, чтобы мы перебрались через этот мерзкий ров?

Корнелия взглянула на Ирму.

— Ты держи воду, а я подниму землю, — скомандовала она.

— Хорошо, — кивнула Ирма.

Она вскинула руки и воззвала к своей Стихии. Темные вязкие воды рва разошлись. В следующий момент Корнелия сделала повелительный жест и со дна рва поднялась узкая полоска камней и грязи, образовавшая мостик с одного берега на другой и ведущая к ржавым воротам.

— Они забыли положить у порога коврик с надписью «Добро пожаловать!», — посетовала Ирма. — Ну ладно, пошли так.

Старые ворота перекосились, и посредине образовалась неровная щель. Она была такой широкой, что друзьям не потребовалось даже толкать двери, чтобы войти. Но только они оказались внутри, за опускной решеткой, как Тарани вскрикнула и схватилась за подвеску с орлом.

— Что случилось? — взволнованно спросила Вилл.

— Я… подождите, что-то… то есть кто-то…

— Что? Тарани, да скажи ты толком!

Тарани опустилась на колени, одной рукой сжимая подвеску, а другой держась за лоб.

— С Осколком что-то происходит. Как будто кто-то зовет его. Мне кажется, это Хай Лин.

— Хай Лин?! Но она…

— Очень далеко отсюда… — словно во сне произнесла Тарани.

— Ты хочешь сказать — дома, в Хитерфилде?

— Я не…

Внезапно Тарани замолчала и тут же вскрикнула, как от боли.

— Тарани! — Ирма обняла подругу, помогая ей подняться. На лбу огненной чародейки выступили капельки пота, ее лицо было искажено. Постепенно она стала приходить в себя.

— Все прошло, — сказала она. — Но в какой-то миг я почувствовала, будто мое сердце остановилось.

— Но что случилось?

— Я не знаю. Но что бы это ни было… это произошло не со мной, хоть это и звучит нелепо.

Ирма нахмурилась.

— Как это не с тобой? Ты же чуть в обморок не упала!

— Нет, я имею в виду… — Тарани махнула рукой, расстроенная тем, что не может доходчиво объяснить. — Вот смотри. Допустим, кто-то ужасный гонится за тобой… — Она огляделась и заметила сову, угрюмо наблюдавшую за ними с крыши. — Представь, что ты мышка и за тобой охотится сова. Ты ничего не услышишь, потому что ее крылья при полете не издают ни звука. Но в лунном свете ты можешь увидеть тень совы или почувствовать дуновение ветра от ее крыльев. И это тебя напугает, так ведь? Твое сердце будет готово остановиться. Если бы ты, конечно, была мышкой.

— Наверное, — согласилась Ирма, совершенно сбитая с толку. — Но я ведь не мышка. Да и ты тоже.

— Конечно, нет, — Тарани тяжело вздохнула. — Но дело в том, что сова пролетела мимо меня. Я только заметила ее тень, но… поймала она кого-то другого.

— Ты хочешь сказать?..

Тарани закусила губу.

— Мне кажется… с Хай Лин что-то случилось.

Глава 11 Неудачная сделка

Должно быть, когда-то давно в этом парадном зале проводились торжественные приемы. На заржавленной цепи все еще висели обломки огромной люстры со свечами. Если постараться, можно было представить себе смеющихся и танцующих гостей, музыку и даже запах жареного мяса.

Теперь уже тут не потанцуешь. Часть потолка обвалилась, и сквозь образовавшиеся дыры в зал проникали лучи света, из-за которых это место, как ни странно, казалось еще более мрачным и безрадостным. Войдя в зал, друзья услышали мышиный шорох и шум крыльев — похоже, они вспугнули приютившихся тут голубей.

— Очень мило, — пробормотала Ирма. — Тарани, ты уверена, что нам нужно именно сюда?

Тарани кивнула.

— Я это чувствую, — прошептала она. — Я чувствую, как Осколки притягивают друг друга. Как минимум один из них находится здесь: Фрагмент Сокола или Совы, а может, и оба. Вполне может быть.

Ирма слегка поежилась. Оба — это означало: Горгон и Хай Лин. Она содрогнулась от мысли, что Горгон держит Хай Лин в плену в этом мрачном, зловещем замке.

— Я знала, что нам нельзя разделяться, — горестно сказала Вилл. — Знала. Но что мы могли поделать?

— Я должна была держать ее крепче, — надтреснутым голосом произнесла Тарани.

— Ерунда, — сердито ответила Ирма. — Я тебя знаю. Ты держала ее так крепко, как только могла. Это не твоя вина.

— Кстати, Ирма, как там твоя подвеска? — поинтересовалась Корнелия.

Ирма взглянула на кулон.

— Теперь больше похоже на сову, чем на соворону. Кажется, скоро совсем превратится в сову, — внезапно ее голос напрягся. — Песок на исходе! Осталось всего несколько минут. — Ее желудок сжался в тугой комок, голос сдавило от напряжения. «Скорее бы уж произошло то, что должно произойти, — подумала она. — А может, стоит это как-то ускорить?»

— Эй! — завопила Ирма, и ее крик эхом отразился от поврежденного свода потолка. — Мистер Призрак Времени! Вы окружены. Положите Осколок на землю, руки за голову и выходите сюда.

Тарани так и подскочила на месте.

— Ирма! Тише! Ты что, с ума сошла?!

— Что поделаешь, издержки воспитания, — невозмутимо пояснила Корнелия Муравьишке. — У нее отец полицейский.

Муравьишка изумленно посмотрел на Корнелию, потом на Ирму, будто решая, кто из них более ненормальная.

Но больше ничего не происходило.

«Но попробовать-то стоило, — подумала Ирма. — А может, попробовать еще раз». И она снова закричала что есть мочи:

— Мы представители закона Стражницы Кондракара. Если вы сдадитесь добровольно, никто не пострадает.

— Теперь нам не хватает только шерифских звезд и кольтов, — усмехнулась Вилл. — Ты что, правда считаешь…

Внезапно Ирма заметила ворону и чуть не вскрикнула от неожиданности. Но не ворона так напугала ее, а то, что она зависла в воздухе, будто сидела на невидимом плече.

— …н десь… — прошептала чародейка, почти не раскрывая рта.

— Что? — переспросила Вилл.

— …н десь…

— Ирма, говори нормально! Я ничего не могу разобрать.

— Я сказала, он здесь, — произнесла Ирма в полный голос.

Вилл завертела головой.

— Где?

Ирма молча указала на ворону. В этот момент воздух превратится в колеблющееся марево, какое в жаркий полдень исходит от асфальта, и перед их взорами с вороной на плече предстал…

Оракул.

Конечно, этого не могло быть. Ирма отлично это знала и постоянно твердила себе. Но ее глаза утверждали обратное: перед ней посреди полуразрушенного парадного зала стояла маленькая безмятежно улыбающаяся фигурка.

Невозможно было не сомневаться. Но тут Ирма обратила внимание на то, что до этого заметила Хай Лин. Чего-то не хватало. Чего-то настолько важного, что уже через несколько секунд все сомнения исчезали.

Ирма взмахнула руками, изготовившись к атаке. Остальные чародейки сделали тоже самое. И тут ледяной голос Горгона заставил их замереть на месте.

— Стойте. Если, конечно, хотите получить назад свою подругу.

Ирме показалось, что огромный кулак сжал ее тело. Сжал так сильно, что она не могла ни пошевелиться, ни набрать в легкие воздуха.

Назад Дальше