— Хороший удар, Сийла! — сказал он кузнецу.— Да еще чужим топором! Хороший удар!
— Ты так своим попробуй,—сипло произнес Сийла. И при-
казал: —Эй, тащите целый горшок! Ведь и Кумоха будет бросать ещё раз!
Мальчишки притащили новый горшок, поставили его на место разбитого.
Кумоха весело оглядел Тайпо, Сийлу, Матти и Мокки. Все были озадачены его радостным видом. Зрители приумолкли. Мальчишки впились в Кумоху глазами.
Размашисто, с каким-то особым выворотом руки, Кумоха бросил топор, и тот, как и в первый раз, полетел, вихляясь в воздухе и крутясь, к березкам.
Казалось, что он вот-вот попадет в цель. Но топор описал какую-то немыслимую кривую вокруг горшка и упал, как и в предыдущем броске, в развилку дерева.
Горшок стоял не шелохнувшись.
А Кумоха продолжал улыбаться.
—Ай да молодец, сынок! — раздался вдруг старческий голос.
Кумоха оглянулся. К нему через поляну семенил отец, а за ним шагал длинноногий, как журавль, улыбающийся Нийкой.
— Вот где пропадал охотник! -закричал Матти.—В дороге! Знал, куда нужно съездить, старый лис!
Отец поклонился богатому хозяину, его брату, кузнецу.
— Я все видел, Кумоха,— сказал отец.— Не хотел мешать тебе, стоял вон там, возле елки. Спасибо, сынок, не посрамил нас!
— Плохо же ты глядел, Ийвана! — засмеялся богатый хозяин.— Посмотри еще раз — горшок целехонек!
— А ты прикажи его сюда принести,— сказал Ийвана.— Ведь таких горшков мой Кумоха в день дюжины три бил… Сам лепил, сам и разбивал. Попасть в такой горшок и мальчонка сумеет. А вот так разделать, как он его разделал, не каждому под силу…
Мальчишки принесли горшок. Вернее, то, что несколько мгновений назад еще можно было назвать горшком, потому что сейчас это были две равные половинки, расколотые топором с такой точностью, словно их распилили.
— Как же так, а? — спросил Юсси.— Два горшка, правда?
— Это невозможно,— сказал младший из братьев Тайпо.— Он был расколот раньше. Топор не нож…
— А ты попробуй ножом — разве так получится? — спросил Матти.
Сийла осмотрел край разлома, покачал головой.
— Я видел однажды, очень давно, такое,— сказал он громко.— Как топор облетел вокруг горшка и разрезал его… Что ж, повезло парню.
— Удачу всякий хвалит,— произнес старый Ийвана.— Только удача удаче рознь.
— Если повезло, разумения не надо! — проговорил богач.
— Ну-ка поставьте еще один горшок,— распорядился Ийвана.— И еще один держите в запасе. Я привез, Кумоха, твой второй топор. Покажи им, как бросают два топора.
— А я соху купил! — радостно сказал Кумоха отцу.
Мальчишки побежали к березе, вставили в расщелину новый горшок.
— Посмотрю, как ты научился в сохах разбираться, посмотрю,— с сомнением покачал головой отец.
Зрители уже стояли плотной стеной сзади Тайпо, Снйлы и друзей Кумохи.
Кумоха взял в каждую руку по топору, приноровился а бросил их одновременно. Один топор упал в развилку, сзади горшка, а второй, словно не долетев, свалился прямо перед березой.
— Теперь Кумоха разрезал горшок не поперек, а по кругу,— объяснил Ийвана.— Один топор сделал надрез сзади, а второй — спереди.
Толпа ахнула, когда ребята принесли горшок и он был разрезан так, как сказал Ийвана.
— Вот что значит свой топор,— вздохнул Сийла.— А я его забыл дома. Но и с ним бы таких чудес не мог сделать… У меня рука уже теперь больше к молоту привычна.
- Скорее пустая трубка задымит, чем Кумоха Снйлу одолеет,— сказал богатый хозяин Тайпо, поправляя на своей голове высокую шапку.— Горшки — забава для ребятишек. Давайте возьмемся за мужское дело: кто скорее дерево повалит!
Про то, как сосны нужно валить
Сийла — это все видели — начинал немного сердиться. Он снова отошел в сторону от поляны, на которой собрались зрители, рубил пни — пробовал топор.
Затем попросил переточить один топор, потом другой.
Чувствовалось, что он начинает все серьезнее и серьезнее относиться к предстоящему спору.
С лица Кумохи после приезда Ийвана так и не сходила веселая улыбка.
Он под любым предлогом старался дотронуться до отца, словно все еще не верил, что тот рядом с ним.
Нийкой охотно рассказывал всем, кто его хотел слушать, как он одолжил лошадей у знакомого торговца и как сумел быстро добраться до Ийвана и вернуться обратно.
Матти и Мокки с важным видом прохаживались мимо семейства Тайпо и заговорщически подмигивали младшему брату: мол, не надо было спорить!
Наконец младший Тайпо не выдержал и, поскрипывая новыми сапогами, подошел к рыбакам.
— Рано радуетесь! — сказал он.— Давайте спорить еще.
— Значит, один топор мы уже выиграли? — уточнил Мокки.
— И улов будущего года — рыба и жемчуг — целиком останется у нас, мы тебе ничего не платим? — подхватил Матти.
— Кто спорил, тот знает,— хмуро подтвердил свое поражение Тайпо.
— Эй, Нийкой, хватит тебе там вышагивать, как цапля по болоту! — крикнул Матти.— Иди сюда быстрее!
— Зачем нам этот охотник? — спросил Тайпо.
— Ему тоже охота с тобой поспорить,.—усмехнулся Матти, посапывая трубкой.
Когда подошел Нийкой, то Матти и Мокки в два голоса объяснили ему, что к чему.
— Я согласен,—сказал Нийкой не раздумывая.— Только мне нужно догнать друзей, хозяин. Я спорю с тобой, что Кумоха разделает Сийлу. Хотя все мы любим Сийлу-богатыря, но такого, как Кумоха, еще не было в Карелии — помяни мое слово.
— Ох, как ты своего дружка любишь! — Тайпо начал злиться.— А он еще мальчишка! Смотри, от Ийвана ни на шаг — как молочный поросенок. Так вот вам мое слово: условия прежние. Если Сийла победит в рубке, то вы проиграете мне весь улов будущего года. Если победит Кумоха, я еще на один год вас освобождаю от долгов.
— Что же, по рукам, хозяин! — радостно молвил Матти,
— А, все равно!— обреченно махнул рукой Мокки..
— Только не откажись от слова, хозяин,— сказал Нийкой.
— Нашел с кем разговаривать! — крикнул брату богатый хозяин.— Иди сюда, пора деревья выбирать!
Вместе с братьями Тайпо пошли в лес длинноногий Нийкой и старик Ийвана.
Ийвана, смешно вытягивая из ворота потрепанного кожуха похожую на сухой сучок шею, старался рассмотреть в чащобе подходящие деревья.
Ведь это только кажется, что в лесу легко найти два совершенно одинаковых дерева. Тем более для состязаний. Нужно, чтобы деревья стояли на лужайке невдалеке друг от друга, так, чтобы зрители могли видеть одновременно обоих лесорубов. Во-вторых, деревья должны быть крепкими, без изъянов и не меньше чем в два обхвата — словом, такими, над которыми настоящему лесорубу нужно изрядно потрудиться.
Чем ближе к сумеркам, тем воздух становился синее, прохладнее.
Сийла величественно восседал на толстом пне. Казалось, что на кузнеца-великана нахлобучена большая медвежья шапка. На самом же деле Сийла никогда, даже в лютые морозы, шапки не носил — бурые кудри, похожие на медвежий мех, надежно окутывая его могучую голову, сливались с короткой, широкой, как лопасть топора, бородой.
Стоящий неподалеку Кумоха при всей своей ладности в сравнении даже с сидящим Сийлой выглядел всего-навсего хрупким юношей.
Большинство собравшихся почтительно окружали Снйлу. И лишь несколько лесорубов стояли возле Кумоха, и он озабоченно рассказывал им, как выбирал соху. Видимо, его очень волновало, что скажет отец о покупке, одобрит ли, когда увидит.
Радостный Матти (еще бы: выигран спор с младшим Тайпо!) и озабоченный Мокки (еще бы: можно проиграть второй спор с младшим Тайпо!) не оставляли Кумоху ни на мгновение.
—- Если лесоруб выбирает соху, то у него только две возможности,— сказал Матти, улучив момент, когда Кумоха замолчал,— или купить хорошую соху, или плохую. Чего сейчас гадать? Решать будет Ийвана. Зачем сейчас зря языком молоть? Ведь даже от самых лучших слов твоя соха. Кумоха, лучше все равно не станет… Послушай-ка теперь, что я расскажу вам про нашего дружка, охотника Ннйкоя… Как ои встретился в лесу с самым настоящим лешим. Слыхали? Он-то сам от этого уже отказывается. Но я видел Нийкоя в тот самый день, когда он вернулся из лесу и когда на нем лица не было от страха!.. Тогда-то уж он соврать не мог!.. Так вот… Было это в здешних местах. Получилось так, что леший спорил с Нннкоем, кто сильнее. Вот как сейчас спорят Сийла с Кумохой…
— Кто же из них леший, а кто охотник? — спросил Мокки.
Лесорубы засмеялись.
Но Матти не смутился:
— А вы разве не знаете? Тот, кто проиграет, тот и будет лешим. Так вот, лешему не понравилось, что охотник никогда с ним не делится своей добычей. «Если я буду тебе оставлять да хозяину отдавать, то купцу нечего будет продавать»,— объяснял Нийкой лешему. А тот одно заладил: «Давай и мне, давай, а то хуже будет!» Нашел чем бедняка пугать! Нийкой говорит ему: «Хуже мне быть не может, поэтому я тебя не боюсь!» Тогда леший совсем рассердился и кричит: «Давай силой меряться! Кто кого победит, тот хозяином леса станет. А тот, кто проиграет, тот навсегда из леса уйдет!» — «Согласен»,— сказал Нийкой. «Начнем так,— уточнил леший,—я сейчас возьму вот эту сосну, в ладонях ее потру и в песок превращу».— «Это каждый может,— сказал Нийкой.—Давай лучше так: я столкну небо с землей, чтоб все тут раздавить… Ты только мне скобы прибей к земле и небу. Ну, начинай…» Леший покрутил головой: «Нет, это не подходит. Давай лучше из камней воду выжимать…» — «Ладно,— говорит Нийкой.— Только камень нужно покрепче найти…» А сам незаметно вынимает вареную репу из сумы и берет два камня, похожих на эту репу. Леший посмотрел — камни как камни. Взял один — сжал. Воды нет. От камня песок в ладони — вот сила! А Нийкой вместо камня репу в кулаке стиснул. Вода течет, сквозь пальцы репа, как тесто, лезет, а у лешего лезут глаза на лоб: силищи у охотника поболе! «Ну как? — спрашивает Нийкой.— Еще будем тягаться или хватит? Давай еще раз поспорим: вон дерево сваленное лежит. Ты его за верхушку неси, а я за комель. Кто скорее устанет?» Леший схватил дерево за вершину и потащил. А Нийкой сидит на комле, трубочку покуривает. Дерево длинное, толстое. Леший весь в мыле уже, что конь, который без остановки отсюда до Олонца пробежал… Как только леший останавливался, то Нийкой сразу же соскакивал на землю и хватался за комель, будто он тоже тащит. В конце концов леший взмолился: «Хватит, ты сильней! Пойдем ко мне домой, гостем будешь». Пошли. Нийкоя накормили, напоили, спать уложили. А он не спит, слушает, что лешие промеж себя говорят… Да, забыл. Там этих леших была целая семья—старик отец и три брата. Отец так сказал: «Нам от этого охотника жизни в лесу не будет. Раз мы проспорили, то уходить нужно. Если хотим остаться, то нужно убить его. Он спит в сарае. Вы ночью над тем местом, где он спит, разберите солому на крыше да в дыру камень-валун побольше сбросьте. Охотника, как муху, камень раздавит». Нинкой услышал эти слова и пошел в сарай. Сам лег в другом конце, а вместо себя свою одежду положил. Свернул, скатал— словно человек лежит!.. Ночью братья-лешие солому разобрали на крыше, камень сбросили. Посмотрели — прямо на одежду камень упал. «Нет больше охотника!» — закричали они и пошли в избу спать… А утром Нийкой вытащил из-под камня одежду, оделся и заходит в избу. Лешие сидят за столом. Как увидели охотника, у них ложки из рук выпали. «Как спал, гостьюшка?»— спрашивает старик леший. «Хорошо.— отвечает Нийкой,— только вроде комар укусил меня вот сюда» в шею…» И за еду принялся. День прошел, вечером Нийкой притворился, будто спать пошел в сарай, а сам к дверям вернулся послушать: что же теперь лешие придумают? Ну. раз камнем его не пришибли, решил старик его огнем извести — спалить ночью сарай. Тогда Нийкой сделал из соломы чучело и в сарай вместо себя положил — будто человек снят, А сам пошел в амбар ночевать. Ночью, конечно, сарай сгорел… Утром Нийкой вышел из амбара — и в избу. Как лешне его увидели, так всё бросили и убежали из леса неизвестно куда. С тех пор Нийкой охотится спокойно и все лешие его боятся, не трогают, не пристают…
— А кому же дом леших остался? Амбар и все добро? — спросил кто-то из слушателей.
— Нийкою, конечно, кому же,— усмехнулся Матти.
— Куда же он их дел?
— А куда у бедняка все девается? Братья Тай по за долга отобрали!—Матти весело оглядел стоящих вокруг лесорубов.— Однако случай этот, слышишь, Кумоха, тебе пригодится. Охотник-то над лешим не силой взял, а смекалкой. Понял?
— Ты мне эту сказочку уж раз десять сказывал.— рассмеялся Кумоха.
Вернулись из леса братья Тайпо, Ийвана и Нийкой.
Подходящие сосны были найдены шагах в ста от поляны, гигантские деревья, совершенно одинаковые в обхвате и по высоте — как два близнеца.
Чтобы увидеть их вершины, приходилось головы задирать, а шапки придерживать, чтобы не свалились на землю.
Сийла оглядел сосны, подошел к правой. Толкнул ее плечом, словно задирая. Дерево не шелохнулось.
— Крепко стоит,— удовлетворенно сказал Сийла.— Только долго ли ей осталось стоять-то?
Кумоха подошел к своей сосне, держа в каждой руке по топору.
— Пора бы уже выбрать, какой лучше,— сказал младший Тайпо.— Или без отцовской подсказки не знаешь?
— Мне оба по руке,— улыбнулся Кумоха.— Я левша. Потому и обеими руками рублю.
— В два топора? — удивился Сийла.
— Он всегда так,— подтвердил Ийвана. — С малолетства. Я уж его и не переучивал.
— Значит, против меня два лесоруба! — невесело усмехнулся Сийла.— Ну догоняй, Кумоха!
И он с силой ударил топором по стволу сосны.
Кумоха не торопился. Он рассматривал желтоватые чешуйки засохшей смолы, даже потрогал пальцами едкие, упругие и пахучие сосновые слезы.
Потом ударил с одной руки, с другой. Еще и еще раз…
Обнажились тугие, как связки мускулов, ткани дерева. Они, словно сплетенные в один громадный канат веревки, уходили вверх.
Кумоха вспомнил, как учили его отец и старые лесорубы валить такие сосны: ведь к каждому дереву нужен свой подход.
Рядом ухал топор Сийлы. Кузнец вгрызался в дерево неутомимо, вкладывая в удары всю свою силу. В холодном воздухе каждый вздох Сийлы рождал облако пара.
«Видно, отвык он от лесорубных дел,— подумал Кумоха с сочувствием.— Такое дерево не силой, не напором брать следует».
Кумоха снова нанес по стволу десяток легких, почти неслышных из-за пыхтения Сийлы ударов по сосне. И сосна, словно поняв, что ее ждет, затрепетала. Сверху упали две шишки.
Кузнец вгрызался в дерево неутомимо, вкладывая в удары всю свою силу.
— Я ее сейчас положу вон на тот кустик,— сказал Кумоха зрителям,— чтобы никого не зацепило!
Сийла задышал чаще, заработал топором еще скорее. Облако пара теперь уже почти скрывало его от зрителей. Сийла уже добрался до середины ствола, но сосна еще стояла крепко.
Старший Тайпо, богатый хозяин, встал на ствол старого, давно упавшего дерева. Трубка его дымилась. Борода двигалась в такт удара Сийлы: вверх — вниз, вверх — вниз.
Кумоха наконец начал работать в полную силу — его руки замелькали так быстро, что слились в сплошную полосу. Нельзя было даже разобрать, сколько топоров рубят — один, два или три. Удары были неслышны — они так быстро следовали друг за другом, что сливались в сплошной гул.
Сосна упала точно на кустик, о котором говорил Кумоха. Ее вершина достала почти до той березы с развилкой, в которую утром, во время первого состязания, вставляли горшки.
Кумоха не успел пот вытереть с лица, как рухнула и сосна Сийлы.
— Таким хозяйка и щепы не лущит! — отбросив топор в сторону, сердито сказал Сийла.— Ах, где мой топор! Кто же знал, что кузнецу на базаре топор надобен будет!
Братья Тайпо мрачно смотрели на то, как обнимались друзья, как хлопали они Кумоху по плечам, спине, даже по голове.
— Хорошо, что шапка новая,— говорил Кумоха,— а то бы разбили голову, черти!
Юсси тоже был чему-то рад и прыгал через пни с криком:
— А я его еще раз! А я его еще!
— Это любой лесоруб может сделать! — сказал наконец младший брат Тайпо.— Победа победе рознь. Велика важность— сосну срубить! А вот пень из земли вытащить не всякому под силу…
Про то, как корчуют пни и как дымит трубка без табака
— Скорее моя трубка без табака задымит, чем Сийла даст себя в третий раз победить! — важно заявил богач Тайпо.
— Корчевать можно эти самые пни, от сосен,— предложил старый Ийвана.
Матти, Мокки и Нийкой скромно стояли неподалеку от младшего Тайпо, и он даже чувствовал на себе их взгляды.
— Ну что вам? — спросил он, подойдя.
— Будем еще раз спорить или ты испугался, хозяин? — спросил Матти.
— Я? Испугался? — У Тайпо глаза стали краснеть, как у быка, который вот-вот бросится вперед.— Да я вас, голодранцев, обдеру как липку! При корчевке пней чудес не бывает? Тут ваш Кумоха в лужу сядет! Спорим на все вапгн долги! Если Сийла верх берет, вы мне будете должны вдвое. Если Кумоха — мы в расчете, квиты! Вы мне ничего — и я вам ничего! Ударили?
— Ударим! — как всегда, первым согласился Матти.
— А чего нам бояться?—удивился Нийкой.— Кумоха вытащит этот пень, как зуб из вареной бараньей головы.
Мокки опять намотал бороду на кулак, завздыхал:
— Ох, от добра добра не ищут… Уж сколько выиграли— пора бы остановиться.
— Боишься? — прищурился Тайпо.— Может, вместе со мной будешь — за Сийлу? Давай вдвоем с тобой против них держать, а?
— Нет уж, хозяин, прошу прощения, но я буду по старинке, с друзьями,— сказал Мокки.
— Вам же хуже! — махнул рукой Тайпо и пошел к своим.
— Ну хоть пень-то ты вытащишь? — допрашивал богач мрачного Сийлу.
— Уж сколько позора на себя взяли! — вздохнул подошедший Тайпо-младший.
— Кто ж знал этого Кумоху,— развел руками Сийла.— Я-то его в первый раз вижу. А у тебя он даже работником был.
— Что ж, по-твоему, я каждого нищего знать должен? — рассердился Тайпо-старшнй, обиженно засопев трубкой.— Работник, он и есть работник, его место на сеновале. Дрова приготовь, поле вспаши, сарай построй, урожай убери…
— Э-э, Тайпо, кому говоришь? — громко захохотал Сийла.— Теперь-то я вспомнил про твоего Кумоху! Это ведь он тебя здорово проучил! Хотя ты, конечно, на продаже медведя заработал кое-что.
— Может, ты Кумоху боишься?—спросил Тайпо-младшвй.
— Мне-то чего его бояться? Я — кузнец, он — лесоруб. Мы друг другу не помеха. А вот если б он торговцем стал, то тебе
T9
бы было чего бояться! Как он с овца ми-то вчера тебя провел, купчина?!
— Пойдем! — мрачно проговорил Тайпо-старший.— Смотри, Сийла, не одолеешь Кумоху — пеняй на себя.
Соперники встали у пней.
— Каждый из вас может помогать себе чем хочет — веревками, лопатами, бревнами, топорами,— сказал Тайно* старший.
— Пусть хоть сам бог помогает, только чтоб его рядом с тобой, Кумоха, видно не было! — крикнул Матти.
— Отойдите все дальше, еще дальше! Не помогайте им, пусть каждый сам делает все, что положено при корчевке! — приказал Тайпо-старший.
На лес уже опустились холодные осенние сумерки. Лесорубы запалили маленькие костерки. Среди темных елей и желтых сосен, окружающих полянку, стволы молоденьких березок казались струйками дыма.
Сийла начал орудовать лопатой — подкапывать пень, чтобы обнажить корни и потом подрубить их.
Кумоха, который еще днем попросил рыбаков принести несколько мотков самых крепких веревок, принялся за загадочное дело: начал накидывать петли на вершины ближайших берез.
Заарканив три дерева, Кумоха тоже взялся за лопату.
Сийла закончил окопку пня и схватил топор. Щепки полетели от корней. Рубаха кузнеца дымилась. Пот струился до бороде.
Кумоха еще только окопал свой пень, а Сийла уже под-., рубил по меньшей мере три корня.
Братья Тайпо повеселели. Все больше зрителей толпилось возле Сийды.
Снова начались споры: все ставили за кузнеца, почти никто не рисковал держать за Кумоху.
А Кумоха тем временем повел себя уж совсем странно. Он взял заранее отточенный острый кол и начал им, как щупом, орудовать среди корневища. Там, где кол проходил насквозь, Кумоха тотчас же протягивал веревку. Орудуя колом и веревками, как иглой с нитками, он обвязал-перевязал весь пень так, что тот стал походить на сплошной моток веревок.
— Вяжу морские узлы, Матти! — крикнул Кумоха.— Пригодилась твоя наука!
— Это я его учил, когда мы цепью вязали серого медведя!— гордо объяснил Матти окружающим.
Веревки натягивались все сильнее и сильнее.
Но только тогда, когда три гибких березы склонились над пнем, Кумоха принялся подрубать корни. ?
Стараясь распрямиться, березы пружинили, тянули пень вверх с такой силой, что, казалось, корни сами вылезают наружу. Земля вокруг пня, покрытая толстым слоем сосновых игл, вздымалась, бугрилась.
Только теперь Кумоха принялся подрубать корни — самые толстые, основные.