— А вы, оказывается, филантроп.
Сет пожал плечами и открыл одну папку.
— Я делаю то, что должен делать.
— Похоже, что делать вы должны немало, — она указала на стену.
На его лице невольно промелькнуло выражение гордости.
— Эту традицию ввел мой дед, продолжил отец, а теперь — и я. Это часть того, что называется Монтгомери.
Клэр, никогда подолгу не жившая на одном месте, не могла себе даже представить, что значит иметь такие глубокие корни, как у Сета, или принадлежать к какому-то роду. Для нее фамилия Беллингем была всего лишь словом.
Ей хотелось побыть в этом кабинете подольше, но Сет уже направлялся к двери.
— Вы готовы?
На улице Клэр, прежде чем сесть в джип, еще раз взглянула на домик.
— Похоже, вы здесь делаете все свои важные дела.
Он широко улыбнулся.
— Это моя контора.
Верно. Сет — не просто обычный ковбой. Он — глава корпорации.
— Знаете, я даже не подозревала, что ранчо — это такой серьезный бизнес, — сказала Клэр, когда они отъезжали от конторы.
— Так и должно быть. Мой отец это сумел понять, но большинство фермеров так и ведут дела по старинке.
И не особо преуспевают, добавила Клэр про себя.
Минут через тридцать они приехали в «Беллингем». Только что посмотрев ранчо Сета, Клэр не могла не увидеть разницы.
Как и в большинстве небольших ранчо в округе, въезд на территорию «Беллингема» был украшен металлической аркой. По обе стороны фамилии владельца на арке были изображены колокольчики, такие, какие висят на шее у коров. Но на этом и заканчивалось сходство между ранчо «Беллингема» и «Розой Монтгомери».
В полях не было ни единой коровы. Клэр подумала, что, может быть, они пасутся где-нибудь на дальних пастбищах или за ними пока присматривает другой ранчеро.
Дедушка только расширил старый амбар, заметила Клэр. Новая часть не была даже покрашена.
Сет вывел джип на асфальтированную дорогу — во времена Клэр она была просто грунтовой, — и перед ней открылся каменный дом. Клэр впервые поняла, что заставило ее отца уехать отсюда — оторванность от всего мира. Она совсем забыла, какой замкнутой бывает жизнь на ранчо. Это не «Роза Монтгомери», где масса домов и множество людей. Кроме сезонных работников и собственных домочадцев, здесь не с кем поговорить и нечем развлечься. Соседний дом даже не виден. К концу того лета Клэр безумно радовалась поездкам в ближайший городок, Ройервилл, пусть даже для визита к доктору из-за аллергии.
Клэр любила общество. Наверное, ее отец — тоже. В первый раз Клэр подумала, что может понять отца, по крайней мере в этом плане. Но понять — это еще вовсе не значит простить, а Клэр и не думала прощать человека, бросившего не только жену, но и дочь.
Сет остановил машину рядом с двумя другими, на круглой площадке перед домом.
— Это, по-моему, Пит Стивенс и Люк Чанс.
— Адвокаты?
— Нет, — ответил Сет, выбираясь из машины. — Двое других ранчеро, мои партнеры.
Неужели ей не дадут даже собраться с мыслями? Эти техасские ранчеро — нетерпеливый народ. Спустив ноги на белый щебень дороги, Клэр только вздохнула, глядя, как на ее черные замшевые сапожки садится белая пыль. Великолепно.
У нее не было времени, чтобы подумать о своем уже далеко не элегантном внешнем виде, потому что из парадной двери дома вышли двое мужчин.
— Здорово, Сет! Ну что, загнал ты эту кобылку в стойло?
— Доставил в целости и сохранности, — он хлопнул ладонью по машине и усмехнулся.
Клэр так и застыла.
— Я вам не лошадь, — возмутилась она, но ее никто не услышал.
— Кроме шуток? — Ранчеро постарше, сильно смахивающий на медведя, повернулся к тому, который общался с Сетом на таком своеобразном языке. — Люк, с тебя ужин!
— Признаться, ты меня здорово удивил, Сет, — Люк покачал головой. — Нью-йоркские девчонки бывают ужасно упрямыми.
— Думаю, тебе виднее, раз уж ты женат на одной, — парировал Сет.
Старший продолжал восхищаться:
— Он же сказал, что сделает это, и, черт меня побери, таки сделал!
— Я вам не лошадь! — повторила Клэр, еще больше возмущенная тем, что Сет вдобавок побился насчет нее об заклад. — И не желаю, чтобы обо мне так говорили.
Наконец Сет обратил внимание, что она еще не выбралась из машины.
— Вы что-то сказали? — он нагнулся к стеклу.
— Я сказала, что я не лошадь!
Сет моргнул. Полуденное солнце светило ему в лицо, и ресницы отбрасывали тени на щеки.
— Мэм... Клэр, никто не называл вас лошадью.
— Он, — указала она пальцем, — сказал — «кобылка».
— Ну да, мэм, боюсь, что да, но он вовсе не хотел проявить неуважение.
Про себя Клэр подумала, что, может быть, и не хотел, но раз уж она поняла это по-своему, то отступать не стоит. Опершись на протянутую руку Сета, она по возможности благопристойно выбралась из машины. Каблуки сапог тут же погрузились в щебень, и Бог знает, какие на них остались царапины.
Юбка, даже с расстегнутыми тремя пуговицами, все равно оставалась слишком узкой и не позволяла делать широкие шаги. Идя по площадке под взглядом троих мужчин, Клэр сожалела о том, что дедушка заасфальтировал только дорогу и не подумал про двор.
К двери вели три ступеньки. Под сапогами Сета они жалобно заскрипели.
Клэр остановилась. Быстрый осмотр показал ей, что и порог и резные украшения отчаянно нуждаются в починке. В каменном фундаменте появились трещины. Весь дом был каким-то серым, проглядывающие кое-где остатки белой краски говорили о том, что когда-то он сверкал белизной.
Без слов ясно: дедушкино ранчо необходимо приводить в порядок. Деду и следовало этим заняться, а не достраивать амбар. Впрочем, если Сет купит эту землю, дом ему вряд ли будет нужен.
Сет открыл переднюю дверь с таким скрипом, что у Клэр заныли зубы. Все же она приободрилась, приглашая мужчин войти. Может быть, если Сет и не захочет покупать ранчо, то кто-нибудь из этих двоих купит?
Свежий весенний ветерок захлопнул за ней дверь, и Клэр словно вернулась на пятнадцать лет назад.
Та же мебель стояла на прежних местах. Та же безвкусная обивка желто-зелено-коричневой расцветки на стульях и диване, и занавески на окнах того же цвета. Однако грубая ткань нисколько не износилась.
Чего нельзя сказать о ковре, отметила про себя Клэр, подходя к дивану, чтобы положить на него сумочку. Со стороны окон он совершенно вытерся, а бахромы местами не было вовсе.
— Блэкки, — прошептала она, трогая носком оборванный край.
— Вы помните эту старую псину? — спросил старший ранчеро.
Клэр на мгновение забыла о спутниках, молча стоявших позади нее.
— Да, когда я гостила здесь, он был жив.
Она улыбнулась им, ожидая, когда их представят.
Сет немедленно понял ее намек. Протягивая руку к старшему, он сказал:
— Клэр, это Пит Стивенс.
Пит кивнул:
— Здравствуйте, мэм.
— И Люк Чанс.
Снова кивок и снова «здравствуйте, мэм».
— Зовите меня Клэр, — сказала она, памятуя о том, что Сету это до сих пор удается с трудом.
— Я очень сожалею, что вашего деда больше нет, — сказал Люк. — Бо был чудесным человеком.
— Одним из лучших, — добавил Пит.
Клэр пробормотала что-то в ответ, чувствуя себя ужасно неловко и отчаянно желая, чтобы эти выражения симпатии хоть немного касались и ее. Она подумала, объяснил ли им Сет причину ее отсутствия на похоронах.
Сет встретился с ней взглядом и мягко улыбнулся:
— Я принесу ваш багаж.
— Помочь? — спросил Люк.
Сет отрицательно покачал головой, и все трое переглянулись между собой.
Что все это значит? — недоумевала Клэр. Да, она взяла с собой одну сумку! Кому какое до этого дело?
— Я бы предложила вам что-нибудь выпить, — обратилась она к двоим оставшимся мужчинам, когда за Сетом закрылась входная дверь, — но не знаю, что здесь есть.
— Корнеплодное пиво, — хором ответили они.
— Ваш дедушка любил его больше всего, добавил Пит.
Корнеплодное пиво... Она не пила его с того самого лета.
— Тогда, значит, корнеплодное пиво. — Клэр вспомнила, как пройти на кухню. Когда она гостила на ранчо, в ее обязанности входило помогать по кухне миссис Дивз, кухарке.
На кухне стоял длинный стол, за которым обычно обедали работники и за который Клэр и усадила Люка и Пита. Она разливала пиво в большие кружки, когда вошел Сет в сопровождении еще двоих мужчин.
На них также были джинсы, рубашки и сапоги, и у обоих были совершенно одинаковые волосы, выбивавшиеся из-под ковбойских шляп.
На кухне стоял длинный стол, за которым обычно обедали работники и за который Клэр и усадила Люка и Пита. Она разливала пиво в большие кружки, когда вошел Сет в сопровождении еще двоих мужчин.
На них также были джинсы, рубашки и сапоги, и у обоих были совершенно одинаковые волосы, выбивавшиеся из-под ковбойских шляп.
Интересно, сколько владельцев ранчо объединены партнерством, думала Клэр.
Но Сет представил их как адвокатов.
— Вашу сумку я отнес в спальню, — негромко сообщил он ей.
— Хорошо. Мне надо достать оттуда записную книжку.
Предложив пива адвокатам, Клэр извинилась и направилась в холл.
В доме было три спальни и две ванные комнаты. Клэр автоматически повернула в ту комнату, где жила в прошлый свой приезд. Там на кровати стояла ее сумка. Улыбнувшись, Клэр подумала, случайно ли Сет поставил ее здесь или решил, что здесь-то она и жила.
Расстегнув молнии на сумке, она достала записную книжку и косметичку. Раз уж на кухне ее ждет столько мужчин, надо привести себя в порядок.
Она поставила сумку к комоду, да так и застыла. На комоде, в серебряной рамке, стояла ее фотография: тринадцатилетняя девочка верхом на лошади.
Дедушка держал ее фотографию на виду? Тронутая этим, Клэр взяла фото в руки. На фотографии она улыбалась — это было в самом начале лета, когда аллергия еще не успела ей все испортить.
Что ж, теперь она к этому подготовилась. В сумочке лежали лекарства от аллергии на животных и растения, хотя Клэр и не собиралась надолго здесь задерживаться.
Она поставила фотографию на место, на кружевную салфеточку на комоде, потом быстро причесала щеткой волосы, подкрасила губы и пришла к выводу, что теперь вполне готова к встрече.
Взяв в руки записную книжку, Клэр вышла в коридор и остановилась, раздумывая, не войти ли в дедушкину комнату?
Сет поступил правильно, не отнеся ее сумку сюда. Даже если дедушки больше нет, все равно это его комната.
Кровать была аккуратно заправлена, но на ночном столике лежали раскрытая книга и очки.
Ее школьная фотография стояла там же в деревянной рамке. А рядом — еще две фотографии. Клэр с любопытством подошла поближе. Мальчик и девочка. Наверное, это ее кузены...
Но сейчас некогда задерживаться. Ее ждут соседи-ранчеро и адвокаты. Для нее сейчас время — деньги.
С приятной улыбкой Клэр присоединилась к остальным и заняла место во главе стола. Она предпочла бы более скромное место, но мужчины расположились вдоль стола и внимательно глядели на нее.
Сет сидел справа от Клэр.
— Еще двое партнеров не смогли приехать, — сказал он, — так что, если вы готовы, можно начинать.
— Я готова, — ответила Клэр, открывая свой блокнот.
Однако она тут же поняла, что вовсе не готова. По крайней мере к тому, чтобы услышать, что дедушка все завещал ей. В это было трудно поверить.
— Я просто не понимаю, — сказала она, когда адвокат закончил читать завещание. — А как же мои кузены и другие родственники?
Фермеры переглянулись и уставились в стол. Все, кроме Сета. Он посмотрел на Клэр и кивнул адвокатам.
— Нельзя ли без недомолвок? — раздраженно выпалила Клэр. — Я вижу, что есть что-то, чего я не знаю. — Начнем с того, что все это вообще для меня полная неожиданность. Бо никогда ничего не говорил. Никогда. И каким-то образом вы все посвящены в это дело, иначе вас бы тут не было. Расскажите все откровенно и предоставьте мне самой все решать.
Пока она говорила, все в комнате покашливали или теребили листы бумаги, отчего Клэр еще больше вышла из себя. Она со стуком положила ручку и скрестила на груди руки.
— Говорите же что-нибудь.
— Мисс Беллингем... — начал один из адвокатов.
На сей раз Клэр уже не стала просить называть ее по имени. Сет перебил его:
— Ваши кузены были против разведения страусов. Они считали Бо слишком старым для этого нового дела. Он с ними не соглашался. Тогда они подали в суд, чтобы признать Бо недееспособным.
Все взгляды обратились на Клэр.
— Я ничего не знала.
Ни об этом, ни обо все прочем. Они, должно быть, не интересовались тем, что волновало Бо. Что до нее, то это уж точно.
— Им это не удалось, — с сухой улыбкой сказал старший из адвокатов. — Мы предложили Бо заранее сделать распоряжения на случай его внезапной смерти, которая, к несчастью, пришла так рано.
— Он ни разу не говорил, что оставит мне ранчо, — пробормотала Клэр.
— Вряд ли Бо думал, что это завещание так скоро пригодится, — ответил Сет.
— Что ж, теперь хочу вам сказать, что не намереваюсь заниматься сельским хозяйством. Я модельер, живу в Нью-Йорке и собираюсь учиться в Париже. Так что ранчо продается. Если кто-либо из вас хотел бы... — Клэр пожала плечами и повернулась к адвокатам. — Не могли бы вы отдать мне документы?
Все молчали. И снова все глядели не на нее, а друг на друга. В чем дело?
Сет снова кивнул адвокатам:
— Давай, Аарон, дочитывай до конца.
Старший из адвокатов, Аарон, зашуршал бумагами.
— Мисс Беллингем, здесь есть одно условие для получения вами наследства. Это было желание Бо — для поддержки общества по разведению страусов.
— Говорите. — Хотя это и затрагивало ее материально, она собиралась как можно скорее разрешить вопрос.
— К сожалению, в страусах я не разбираюсь, — продолжал адвокат, — вы унаследуете ранчо только после того, как проведете здесь не меньше года.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Я не ослышалась? Чтобы унаследовать это ранчо, я должна прожить здесь год?
— Это условие, поставленное в завещании, — повторил Аарон.
— Здесь какая-то ошибка, — потрясенно сказала Клэр. — У меня в Нью-Йорке своя жизнь, работа. Бо это знал. — Она окинула взглядом комнату и увидела, что все смотрят на Сета. — Скажите, а как к этому относитесь вы? — обратилась она к нему.
Сет сидел, держа в руках бутылку пива и большим пальцем протирая запотевшее стекло.
— С тех пор как я возглавил организацию, Бо действительно обсуждал со мной, кто же займет его место, когда он отойдет от дел. — Сет бросил на нее взгляд, едва заметно улыбнувшись. — Выбор был между вами и вашими кузенами, которые считали Бо ненормальным. Он остановился на вас.
— А с чего он взял, что я и не сочту его ненормальным? Очень мило — переложить на модельера-горожанку, у которой к тому же аллергия на Техас, заботы о ранчо и всех делах.
— Это была моя идея, — мягко сказал Сет.
— Тогда ненормальный — это вы!
Сет обвел невозмутимым взглядом всех присутствующих. Ни один не осмелился что-либо сказать, все дружно отхлебнули по большому глотку пива.
К ее большому сожалению, у нее пива не было. Ясно, что для ранчеро и присутствующих адвокатов Сет признанный лидер. Они доверили все ему с момента приезда сюда Клэр. А она ведет себя по отношению к нему весьма вызывающе.
Эти люди совсем не такие, к каким она привыкла в Нью-Йорке. Налет цивилизации здесь значительно тоньше. Здешние обитатели привыкли к куда более незатейливой жизни, требующей от них конкретных поступков, а не изощренных словесных поединков.
Все равно, даже если это и так, она не должна считать их ниже себя. Например, адвокаты. Им приходится одеваться по-местному и так же говорить, но насколько ухожены их руки Клэр не могла не заметить.
Атмосфера в кухне резко изменилась. Хотя все присутствующие и доверили вести дело Сету, Клэр все же чувствовала исходящее от них неодобрение.
Она обернулась и увидела, что Сет изучающе смотрит на нее.
— Не думаете же вы, что я действительно буду здесь жить?
Она обращалась к Сету, но ответил Аарон:
— Если вы хотите унаследовать ранчо...
Сет поднял руку, и адвокат немедленно осекся.
Клэр не могла это не отметить. Определенно Сет занимает в здешних местах немаловажное положение. Но она-то не здешняя.
— К несчастью, ваш дедушка выбрал самое неподходящее время, чтобы умереть, — сказал он.
— Как невежливо с его стороны, — фыркнула, разозлившись, Клэр. Ее дедушка умер, а этот человек расстраивается потому, что это причинило ему неудобство!
Сет не обратил на ее реплику внимания.
— Нам необходимо участие ранчо «Беллингем», чтобы справиться со стоящими перед общиной трудностями. Завещая вам ранчо, Бо хотел, чтобы наши планы продолжали осуществляться, причем по возможности с минимальной задержкой.
— Понимаю, — сказала Клэр как можно мягче и спокойнее. — Но у меня тоже есть планы, осуществление которых мне хотелось бы продолжить с минимальной задержкой. Поэтому не вижу причины не продать вам ранчо. Любому из вас, — она обвела рукой комнату. — Гарантирую, что по выгоде это будет сделка века.