— Пошли, посмотрим, на что ты годишься.
Билли пытался протестовать, но всякое сопротивление было бесполезно. Сил мертвой хваткой взяла его за руку и потащила на танцпол. Он оглянулся и увидел, как Кларк и Крисси усаживаются за столик. Неожиданно его кольнула ревность.
Сил прекрасно танцевала, но скромность не была в числе ее достоинств.
— Да мы ослепительно смотримся, а?
— О, они так мило смотрятся, а?
Глава 5
Весна 1939 года
Почтение к умелому врачу было столь высоко, что никто не ставил под сомнение его методы, и среди местных жителей за ним закрепилась репутация человека, способного вылечить что угодно. Все состоятельные люди, проживающие поблизости, шли к доктору Скиннеру. Им было позволено входить через парадную дверь и ожидать приема в приятной обстановке семейного обеденного зала. Пока они ждали, Крисси даже готовила им чай. Системы записи как таковой не существовало, но было негласно принято, что пациенты, входящие через парадную дверь, принимались вперед тех, кому пришлось воспользоваться задним входом. Последние относились к наименее обеспеченным пациентам — они с трудом платили доктору по счетам и, вообще, порядком ему докучали. К сожалению, как показывала практика, эти субъекты болели куда чаще, чем порядочные жители Манчестера, у которых было достаточно средств, чтобы платить доктору вовремя. Крисси часто было неловко за суровое поведение отца, и она не раз отпускала клиентов, не взяв с них денег. Когда Крисси поручили вести счета, она научилась ловко утаивать долги пациентов. Может, доктор Скиннер и был талантливым врачом, но не бухгалтером.
Крисси решила бросить велосипед на дороге и забрать его позже. Она достала из корзины коричневый бумажный пакет, в котором оставалось еще четыре пузырька. Крисси сама приготовила микстуры, осторожно запечатала бутылочки сургучом и наклеила этикетки с именем пациента. К счастью, два пузырька предназначались одному человеку, так что ей оставалось обойти всего три дома — и на сегодня она могла быть свободна.
Сегодня ей нужно было во что бы то ни стало попасть домой вовремя, потому что вечером она собиралась бросить вызов строгим родительским правилам и отправиться в «Буканьер» на танцы вместе с Сильвией. Они дружили со школы: Сильвия взяла ее под крыло, и они стали неразлучны. Почти во всем они были полной противоположностью друг друга, но, несмотря на это, их дружба пережила все испытания, не последним из которых было неодобрение родителей Крисси. Они считали, что Сильвия оказывает дурное влияние на дочь, и старались всячески воспрепятствовать их общению. Но сегодня мистер и миссис Скиннер собирались на ужин, и Крисси решила воспользоваться случаем, чтобы тайком улизнуть в «Буканьер». Если она вернется до полуночи, они ни о чем не догадаются.
Закончив разносить лекарства, Крисси забрала велосипед и дотолкала его до дома. У ворот сада ее ждал Лео, их верный эрдельтерьер. Он был самым преданным, смелым и умным существом из всех, что Крисси доводилось видеть. Всякий раз, когда она отправлялась к пациентам, он терпеливо ждал ее возвращения и встречал у ворот с безудержным восторгом. Он вилял хвостом, так что все тело ходило ходуном, а уголки губ загибались вверх, будто он действительно улыбался. Если во время врачебного обхода доктора Скиннера срочно вызывали в кабинет, за ним отправляли Лео с запиской на ошейнике.
— Привет, Лео, — поздоровалась Крисси, потрепав собаку за ухом. Она открыла перед ним скрипучую калитку сада, но пес перемахнул через забор и потрусил по тропинке к входной двери. С кухни доносились голоса родителей, и Крисси приуныла. Еще не было шести, но она хотела подготовиться заранее. Чтобы завить волосы, уйдет не меньше часа, а делать это в присутствии родителей она не могла.
Крисси зашла на кухню, стараясь вести себя как ни в чем не бывало.
— Во сколько вы уходите?
— И тебе добрый вечер, Крисси, — ответила миссис Скиннер. — Все в порядке с доставкой?
— Что? Ах да, все хорошо, только цепь опять слетела, — сказала Крисси, указав на заляпанные маслом носки.
— Отец завтра починит, не так ли, Сэмюэл?
Доктор Скиннер затушил сигарету и зажег еще одну.
— Тебе пора научиться аккуратнее обращаться с велосипедом. Это не цепь, а проклятые тормоза или проколотое колесо.
— Отец, я не виновата в том…
Миссис Скиннер прижала палец к губам и выразительно посмотрела на Крисси, которой пришлось резко замолчать.
Миссис Скиннер обернулась к мужу:
— Ну, будет, Сэмюэл, не ворчи. Почему бы тебе не принять ванну? А я принесу тебе стаканчик виски.
— Прекрасная мысль, думаю, так я и сделаю. Я так устал, право, не отменить ли нам этот ужин?
Крисси охватил приступ паники, и она замерла, едва дыша. Сильвия должна была зайти за ней через пару часов.
Мэйбл Скиннер выпроводила мужа из кухни и последовала за ним наверх.
— Тебе будет гораздо лучше после ванны. И потом, я же не напрасно покупала новое платье. Обидно будет так его и не надеть.
Крисси с облегчением вздохнула и крикнула вслед матери:
— Что на ужин?
— Возьми себе хлеба с джемом, ладно? Мы с отцом поедим в гостях.
«Чудесно», — вздохнула Крисси. Она намазала маслом ломоть хлеба и отломила кусочек терпеливому Лео, который сидел рядом с ней и молча истекал слюной.
— Не забуду. Хорошо вам повеселиться.
— Без глупостей тут, — предупредил доктор Скиннер, взяв жену под руку и направляясь к калитке. — Полагаю, мы вернемся к половине первого.
Крисси дождалась, пока они скроются из виду, быстро закрыла дверь и взлетела по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. К той минуте, когда раздался дверной звонок, она успела принять ванну, причесаться и переодеться в единственное приличное платье, какое у нее было. Она приоткрыла входную дверь ровно настолько, чтобы Сильвия могла проскользнуть внутрь.
— Тебя никто не видел? — шепотом спросила Крисси.
Сильвия закатила глаза.
— Мы идем на танцы, а не в службу разведки. Дай я лучше взгляну на тебя.
Она оценивающе осмотрела подругу сверху донизу.
— Неплохо. Но я бы добавила немного румян и помады.
— Даже не знаю. Я не хочу выглядеть как клоун.
— Посмотри на меня, — скомандовала Сильвия. — Я что, выгляжу как клоун?
— Конечно, нет, Сил, но в тебе гораздо больше изысканности. Ты высокая, элегантная, уверенная в себе…
Сильвия подняла руку.
— А ты хорошенькая и милая, как золотоволосая куколка.
Крисси сомневалась, что это был лучший комплимент из всех возможных, но все равно поблагодарила подругу.
— Что ж, может, мне и правда не помешает немного помады.
— Вот и умница, — похвалила Сильвия, открывая сумку.
— Нет, твоя слишком… понимаешь. Это не мое. Я лучше сбегаю наверх, посмотрю, что есть у мамы.
— Гораздо лучше, — одобрительно кивнула Сильвия. — Теперь пошли, нас ждут великие дела!
Она открыла дверь и уверенно направилась по тропинке. Крисси поспешила вслед за ней.
— А это за что?
— Тсс! Глянь вон на тех двух — только вошли.
Крисси обернулась и увидела двух молодых парней, направляющихся к бару.
— Высокий просто красавец, а? Он мой.
Крисси ничего не оставалось, как согласиться. Он выглядел довольно необычно, и она была уверена, что он не взглянет на нее ни разу, не то что захочет танцевать.
— Давай я спрошу, не хотят ли они присоединиться к нам?
Крисси пришла в ужас.
— Но разве мы не должны подождать, пока они первыми подойдут? Ну, то есть, нельзя же прямо вот так сразу.
— Ну, хорошо, — согласилась Сильвия. — Даю им полчаса, нет — пойду сама.
Она положила ногу на ногу и слегка подтянула юбку, когда юноши проходили мимо. Крисси покачала головой и уставилась на свой стакан. Ее подруга была неисправима.
Танцпол начал постепенно заполняться, но Сильвия заметила, что двое парней так и не сдвинулись со своих позиций у барной стойки. Вдруг тот, что повыше, указал рукой в их сторону. Поймав его взгляд, Сильвия не стала терять ни секунды.
— Пошли, Крисси, — сказала она. — Пора!
Она продефилировала через зал, а Крисси проследовала за ней в кильватере.
Молодые люди представились как Билли и Кларк, и Сильвия тотчас вытащила Билли на танцпол.
— Спасибо, я еще не справилась с этим.
— Твоя подруга прекрасно танцует, — сказал Кларк.
— Твой друг тоже.
— Кто, Билли? Да, у него было много практики. Не думаю, что хоть одна девушка хоть раз отказала ему в танце.
Крисси заметила, как глаза Кларка погрустнели.
— Ладно, оставим Билли. Расскажи лучше о себе.
— О себе? — изумленно отозвался Кларк. — Даже не знаю… Что рассказать?
Крисси поняла, что он нервничал еще сильнее, чем она, и от этого немного расслабилась. Она пожала плечами:
Крисси заметила, как глаза Кларка погрустнели.
— Ладно, оставим Билли. Расскажи лучше о себе.
— О себе? — изумленно отозвался Кларк. — Даже не знаю… Что рассказать?
Крисси поняла, что он нервничал еще сильнее, чем она, и от этого немного расслабилась. Она пожала плечами:
— Ну, откуда ты? Судя по голосу, не отсюда.
— Так и есть. Я родился в Бирмингеме, но мы переехали в Манчестер, когда мне было семь. Я встретил Билли в школе, и с тех пор мы дружим. Меня дразнили, потому что я говорил не так, как остальные, но Билли вступился за меня, и, поскольку он был самым популярным мальчишкой в классе, все его слушались. Так что мои школьные годы были бы сущим адом, если бы не он. Взамен я иногда делал за него домашнюю работу. Не потому что он глупый, нет, просто он всегда был так занят всем этим спортом, что никогда всерьез не думал об учебе. Ну, и мать его избаловала тоже. Этот парень может из кого угодно веревки вить.
Крисси посмотрела на танцующих Билли и Сил. Билли выглядел рассеянным и постоянно оглядывался на их столик. Заметив взгляд Крисси, он улыбнулся ей, и она, тотчас вспыхнув, в смущении отвернулась.
— Что ж, похоже, они с Сил нашли друг друга.
— Да, она ему под стать — настоящая красотка! Билли всегда достаются самые роскошные девушки.
Пристально глядя в голубые глаза Кларка, Крисси ждала, пока он осознает, что только что сказал. В следующую секунду Кларк побледнел от ужаса.
Крисси остановила его и улыбнулась:
— Хватит! Я тебя прощаю.
Она украдкой взглянула на часы.
— Я тебя не задерживаю? — спросил Кларк.
— Тогда еще полно времени, — с облегчением ответил Кларк. — Хочешь сигарету?
— Нет, спасибо, я не курю. Но ты кури, мне не мешает.
— Точно?
Кларк открыл пачку «Кэпстена» и вынул сигарету.
— Расскажи мне о себе.
— Особо нечего рассказывать. Я работаю у отца, доктора Скиннера, в его врачебном кабинете. Моя мать акушерка, так что я иногда помогаю и ей тоже, но я немного брезглива. Насмотришься вот так на роды — вся охота заниматься сексом пропадет.
Не успев договорить, Крисси пожалела, что не провалилась под землю в ту же секунду. Она чувствовала, как ее щеки залились малиновым румянцем. И с чего только ей взбрело в голову сказать нечто подобное. Кларк поперхнулся, расплескав янтарное пиво по подбородку.
— Извини, я не это имела в виду…
Кларк расхохотался, и Крисси рассмеялась вслед за ним — безудержный смех охватил обоих.
Положив руки Кларку на плечи, она притянула его чуть ближе и за его спиной еще раз украдкой посмотрела на часы. Он уткнулся носом ей в шею и крепче обнял за талию. Крисси с удивлением обнаружила, что уже почти половина двенадцатого. Пора было идти, но ей так не хотелось рушить волшебство танца. Мысленно она кляла отца с его строгими правилами.
Когда музыка стихла, они осторожно расцепили объятия.
— Извини, но мне действительно пора идти.
— Я понимаю. Хочешь, я провожу тебя?
Крисси оглянулась в сторону Билли и Сильвии. Она нежно гладила его по лицу, водя пальцами по шраму. Билли было явно не по себе.
— Было бы здорово, спасибо. Я только спрошу, не против ли Сил.
Конечно же, Сил была не против. Она была очарована Билли и совершенно не возражала остаться с ним наедине.
Кларк подсел к Билли.
— Поверить не могу. Она просто чудо, — восторженно выпалил он другу на ухо. — Я предложил проводить ее домой. Ты же не против? Тебе тут, кажется, есть чем заняться.
— Конечно, давай! Удачи тебе!
Крисси подошла к Кларку и Билли.
— Ну что, пошли? — спросила она.
— Да, конечно, — ответил Кларк, взяв ее за руку.
— Пока, Билли. Было приятно познакомиться.
Она протянула другую руку, и в ту секунду, когда он пожал ее, их глаза на мгновение встретились. Взгляд Билли поразил ее. Он был полон такой тоски и грусти, что Крисси смутилась. Его карие глаза казались такими темными, что в них не было видно зрачков.
— Пока, Крисси. Присматривай за Кларком как следует, — сказал он, подмигнув ей.
Крисси снова покраснела и, окончательно смешавшись, крепче ухватилась за руку Кларка, чтобы не упасть.
— Пошли, у нас есть время на еще один танец!
Кларк и Крисси, держась за руки, пошли к выходу. Кларк открыл перед ней дверь, и Крисси с трудом поборола желание обернуться. Кларк был славный, и ей было абсолютно комфортно в его компании, так почему же у нее было такое чувство, что она уходит не с тем мужчиной?
Хотя апрельский вечер был прохладным, Крисси и Кларк согрелись от быстрой ходьбы, и когда они добрались до дома, Крисси немного запыхалась. Кларк посмотрел на часы.
— Пять минут первого. Что ж, мы молодцы.
Крисси с облегчением заметила, что света в окнах не было, а значит, ее родители еще не успели вернуться. Теперь предстоял несколько неловкий момент.
— Боюсь, я не могу пригласить тебя зайти. Скоро вернутся родители, и…
Кларк приложил палец к ее губам.
— Все в порядке, но я был бы очень рад увидеть тебя снова.
— Я бы тоже была рада.
— Правда? — изумленно переспросил Кларк.
— Да, правда, — рассмеялась Крисси. — Я свободна в воскресенье, мы могли бы прогуляться.
— Прекрасно, — ответил Кларк. — Я позвоню около часа.
Крисси тут же охватила паника.
— Не надо, — выпалила она. — Давай лучше встретимся сразу в парке у эстрады. Я принесу бутерброды, если хочешь.
— Буду с нетерпением ждать.
Кларк поднес ее руку к губам и нежно поцеловал, после чего развернулся и, не сказав ни слова, зашагал прочь.
Открыв калитку сада, Крисси в ужасе оцепенела. На пороге, дрожа и жалобно поскуливая, сидел Лео. Она точно знала, что заперла его внутри, и это могло значить лишь одно. Родители были дома.
Глава 6
Крисси дрожащими руками рылась в сумочке в поисках ключей. В спешке она успела перевернуть содержимое дважды, прежде чем вспомнила, что ключи лежат в кармане пальто. Лео кружил у ее ног, требуя внимания.
— Лео, перестань, пожалуйста. Мне нужно войти.
От вкуса крови во рту Крисси начало мутить. Она попробовала сесть, но кухня заходила ходуном, и Крисси легла обратно на пол, тихонько всхлипывая. Лео облизал ей лицо и свернулся калачиком рядом. Забывшись в беспокойном сне, оба провели остаток ночи на холодном, безжалостно твердом полу.
В субботу Билли и Кларк встретились в пабе выпить по кружке пива.
— Дождаться не могу, — сказал Кларк, передавая другу стакан.
— И где вы с ней встречаетесь? — спросил Билли.
— Мило. Ты уже целовал ее?
Внезапный вопрос застал Кларка врасплох.
— Эээ… Нет, только руку.
Билли почувствовал облегчение.
— Может, завтра поцелуешь?
— Билли, я не хочу торопиться. Не хочу все испортить. Думаю, она может быть той самой.
— Ты ее видел один раз.
— Знаю, это глупо, но она такая ласковая и дружелюбная…
— Как лабрадор?
Кларк фыркнул в свой стакан.
— Отвали, Билли, — рассмеялся он. — Ты знаешь, о чем я.
В этом и была беда. Билли знал, потому что чувствовал ровно то же самое.
В половину второго Кларк твердо знал, что Крисси не придет. Как он мог быть настолько глуп, чтобы поверить, что она вообще могла прийти? Девушки, как Крисси, всегда были вне его досягаемости, и ничего не изменилось. Он рухнул на траву и с досадой вырвал нарцисс. Его лепестки уже пожухли и сморщились: яркий цветок, некогда внушавший надежду и счастье, превратился в серое увядшее уродство.
В субботу утром родители устроили ей взбучку за вечернюю вылазку.
— Я просто пошла с Сил потанцевать, — протестовала она.
— Куда? — спросил отец, как будто это имело значение.
— В «Буканьер».
— В этот вертеп? — воскликнул он, обернувшись к жене. — Я говорил тебе, Мэйбл, она совсем от рук отбилась.
Крисси не смогла удержаться и прыснула от смеха.
— Сэмюэл, не преувеличивай, — пыталась Мэйбл урезонить мужа.
Она обернулась к дочери.
— Если ты хотела потанцевать, тебе стоило спросить нас. Что нас с отцом огорчает, так это то, что ты нам солгала.
— Я знала, что вы не разрешите.
— Что за юноша был с тобой? — вдруг резко спросил доктор Скиннер.
Он, должно быть, подглядывал за ними из окна. Слава богу, они не поцеловались, подумала Крисси. Отец убил бы обоих.
— Его зовут Кларк, — с вызовом ответила она. — Он порядочный парень, очень вежливый и хотел убедиться, что я благополучно доберусь до дома.
— Куда делась Сильвия? — спросила Мэйбл.
— Я оставила ее на танцах с другом Кларка — Билли.
— Эта девушка плохо на тебя влияет, всегда плохо влияла, — пробурчал Сэмюэл.
Крисси начала было защищать подругу, но открыла рот слишком широко, так что ссадина на губе разошлась и снова начала кровоточить. Она приложила к губе платок и замолчала. Ее отец отвел взгляд, казалось, ему даже было немного стыдно.