— Мама до смерти напугана.
— Я знаю, — с этим уже ничего нельзя было поделать. — Тут я рассчитываю на вас — тем более что дома теперь будет своя медсестра. Джози, твое присутствие здесь сейчас как нельзя кстати.
— Все будет в порядке, — заверила ее Джози. — Мы как раз говорили о том, что нужно по возможности сохранять привычный образ жизни. Музыка, развлечения, вкусная еда. Ну и, конечно, дела, — улыбнулась она Дункану.
— Да, мы с Эсси могли бы обсудить деловые перспективы. Составить конкретный план.
— Вот и прекрасно. Постарайтесь как-нибудь отвлечь их от этого происшествия. Если будут спрашивать, где я, скажите, что я уехала с Дейвом, но скоро вернусь. Дункан, не проводишь меня до машины?
— Конечно.
Они вышли на веранду, и только тут она продолжила: — Все-таки я должна это сказать. С твоей стороны было бы куда разумнее отправиться сейчас домой. Чем дальше от нас — от меня и моих близких, — тем оно безопаснее для тебя.
Дункан кивнул, продолжая разглядывать симпатичную улочку, окаймленную рядами деревьев:
— Рою это не очень-то помогло.
— Ты прав, — пришлось признать, что тут он попал прямо в точку. — Но у тебя вполне достаточно денег, чтобы уехать на время из Саванны — пока не закончится эта история. Главное, устрой все так, чтобы никто, кроме твоих ближайших друзей, не знал, где ты находишься.
— Брось все и беги.
— Это не бегство, просто побудешь пока на Таити или где-нибудь еще.
— Может, ты и права, но я не собираюсь уезжать на Таити. В конце концов, здесь мой дом. К тому же в Саванне у меня немало проектов, которые я просто не готов — ну ладно, не хочу — откладывать на потом. Но ты ведь знала, что я откажусь, еще до начала разговора.
— Скажем так, предполагала, — поправила она его. — В любом случае я должна была это предложить. Я знаю, что ты в состоянии о себе позаботиться, но это не значит, что я не буду переживать. Поэтому я хочу, чтобы ты звонил мне для контроля каждые два часа. Звонил или отправлял сообщение. Пара слов — этого будет достаточно.
— Прекрасно, но при условии, что ты будешь делать то же самое.
Фиби взглянула на него с некоторым недоумением.
— Ты хочешь, чтобы я звонила тебе для контроля? Не сводя с него взгляда, она откинула полу куртки, так что стал виден висевший на поясе полицейский жетон.
— Именно так. Я звоню тебе, через два часа ты перезваниваешь мне, потом снова моя очередь.
Фиби коснулась пальцами жетона.
— Пожалуй, ты бы неплохо вписался в мою команду. Ладно, договорились. Вот здесь, — она передала ему клочок бумажки, — номер, по которому следует звонить в случае чего-то неожиданного. Надеюсь, ты проследишь, чтобы и остальные занесли его в свои телефоны.
Обернувшись, она окинула взглядом улицу, деревья, машины, дорожку, ведущую к парку.
— Он и сейчас может наблюдать за домом. Он может быть где угодно.
— Так пусть ему будет на что посмотреть, — в следующий момент он уже целовал ее.
Когда поцелуй наконец закончился, Фиби сама обняла Дункана:
— Только не рискуй. Очень тебя прошу. Не дай ему ни малейшего шанса приблизиться к тебе.
— Э-гей!
Нервы Фиби были напряжены настолько, что, даже узнав Лорелей Тиффани, она все-таки коснулась кобуры. Впрочем, голос ее звучал легко и непринужденно:
— Добрый день, миссис Тиффани.
— Ну что за прелестная картинка! Фиби, у тебя такой симпатичный кавалер. Еще несколько лет назад я бы утащила его у тебя прямо из-под носа.
Миссис Тиффани вышла на прогулку в костюме ярко-желтого цвета, который прекрасно сочетался с поводком и ошейником Максимилиана Дюфре. Свою тираду она сопроводила кокетливейшей из своих улыбок.
— Что вы, мэм. При виде столь обворожительной женщины я сам превращаюсь в похитителя.
Миссис Тиффани довольно хихикнула:
— Будет уж вам! Лучше присматривайте за своей Фиби. Мы с Максимилианом Дюфре собираемся прогуляться по парку. Не хотите к нам присоединиться?
— И хотелось бы, да никак.
— Что ж, я вас не виню. Будь у меня такой же привлекательный друг, уж я бы нашла кое-что поинтереснее, чем прогулка с собакой. До встречи.
— Боже ты мой, — пробормотала Фиби вслед удаляющейся паре. — Несмотря ни на что, жизнь течет в нормальном русле.
— Нормальном? Похоже, Саванна — это такой мир, где песик на желтом поводке является чем-то нормальным. Недавно я мог наблюдать за тем, как эта безволосая псина пыталась покрыть розового карликового пуделя. Кажется, и это считается здесь нормальным.
— Для Максимилиана Дюфре — без сомнения. Розовый пудель — это, должно быть, Леди Делавли, которая беззастенчиво соблазняет и Максимилиана Дюфре, невзирая на отсутствие у него необходимого инструмента, и всех прочих собак — как мужского, так и женского пола.
Она наблюдала за тем, как ярко-желтый силуэт миссис Тиффани движется в направлении парка.
— Как бы мне хотелось, чтобы мы могли просто прогуляться по парку и полюбоваться на парочку экстравагантных псов.
Дункан сжал ее руку, наблюдая за тем, как к дому сворачивает машина Дейва.
— Все будет в порядке, Фиби. Уже очень скоро мы с тобой вернемся к кое-каким привычным занятиям.
— Хотелось бы надеяться.
Она еще раз взглянула на него, затем на дом и только потом пошла к машине Дейва.
— Как вы тут? — поинтересовался Дейв.
— Держимся.
— А мистер Счастливчик отличается постоянством.
Оглянувшись, она увидела Дункана, который все еще стоял на веранде.
— Да, это одно из его отличительных качеств. И не только его, — добавила она. — Все эти годы ты был рядом с нами. И это делает тебя потенциальной мишенью, Дейв. Ты дорог мне не меньше, чем любой из моих близких, — куда дороже, чем тот же Рой.
— Я не собираюсь рисковать, — он успокаивающе коснулся ее руки.
— Будь осторожен, — Фиби слегка придвинулась к нему. — С тех пор как мне исполнилось двенадцать ты был для меня отцом. Я всегда старалась подражать тебе, всегда считалась с твоим мнением. Если он хоть немного знает меня, то знает и об этом. На этот раз он крепко сжал ее руку.
— Фиби, я всегда гордился тобой. И так было с первой нашей встречи. Я люблю тебя как родную дочь и не позволю, чтобы он нанес тебе еще один удар — на этот раз через меня. Договорились?
— Да. Да, конечно. — Она глубоко вздохнула. — А почему Арни доставили в участок? Я думала, они собираются допросить его дома, в неформальной обстановке.
— Так они и хотели. Но затем Арни решил отправить в нокаут одного из полицейских, так что им пришлось тащить его в участок. Как говорится, сам напросился.
— Арни погорячился, — отметила Фиби. — Маловато выдержки. У того, кто убил Роя, выдержки больше чем достаточно. Вряд ли Арни Микс тот человек, которого мы ищем.
— Может, и так. А что, если у него есть друг или родственник, который вполне способен провернуть такое? Давай уж действовать по плану, шаг за шагом.
Арни отказался от адвоката. Хочет доказать, что он крепкий орешек, думала Фиби, разглядывая его через одностороннее стекло. На самом деле это было большой глупостью с его стороны. И Миксу, как бывшему копу, следовало бы это понимать. Но он решил доказать им, что все обвинения против него — полная чушь и он без труда справится с этим сам.
Арни был одет в серую футболку, джинсы и потертые кроссовки, а на лице его застыло угрюмое выражение. Однодневная щетина как нельзя лучше соответствовала его взгляду, в котором явно читалось: а плевал я на вас.
Фиби почувствовала, как в животе у нее все сжалось. Ей снова пришлось смотреть на человека, который избил и унизил ее. Как она ни старалась, все это по-прежнему было свежо в ее памяти. Так что в ее реакции не было ничего необычного.
— Тебе совсем необязательно смотреть на него, — прозвучал у нее над ухом голос Дейва.
— Нет, я должна.
— Ты уже встречалась с ним лицом к лицу. Нет необходимости доказывать еще что-то.
— Нет, Дейв, я хочу понаблюдать за тем, как они будут допрашивать его. — Смотреть ему в глаза, вслушиваться в его голос. — Только так я смогу понять, причастен ли он к убийству Роя.
— Не сердись, но ты ничем не обязана Рою.
— Я обязана сделать это для Карли. Не волнуйся, все будет хорошо.
Насчет «хорошо» она, конечно, погорячилась, но все же ей удалось с этим справиться. Она внимательно наблюдала за тем, как Лиз и Сайкс вдвоем допрашивают Арни, всячески цепляясь к сказанному и несказанному. Все трое знали, как играть в эту игру, но Арни сейчас был не в счет.
— Ты же не будешь отрицать, что однажды уже попытался отплатить лейтенанту Макнамаре, — как бы между прочим заметил Сайкс.
— Старая история.
— Ты так считаешь? Мужчина, способный избить женщину, — такое не забывается. По моим меркам, тот, кто способен на такую низость, способен на что угодно.
— Ты же не будешь отрицать, что однажды уже попытался отплатить лейтенанту Макнамаре, — как бы между прочим заметил Сайкс.
— Старая история.
— Ты так считаешь? Мужчина, способный избить женщину, — такое не забывается. По моим меркам, тот, кто способен на такую низость, способен на что угодно.
— Тебе пора пересмотреть свои мерки.
— А теперь, Арни, послушай, что я хочу сказать. — Лиз обошла вокруг стола и остановилась позади Микса. — По-моему, ты самый обычный трус. Трусливое ничтожество, способное отправить на тот свет совершенно беспомощного типа. Ты что, почувствовал себя крутым, когда устроил этот взрыв?
— Говорят же вам, я его даже не знал. Я и пальцем не прикасался к этому ублюдку. На кой он мне нужен? Просто парню хватило ума послать подальше эту самоуверенную сучку.
— Он ведь ничего не значил для тебя, правда? — наклонилась к нему Лиз. — Просто возможность еще раз испортить жизнь лейтенанту.
— Она мне без разницы. Я уже сказал, что все это в прошлом.
— А как тебе роль охранника, Арни? Не надоело крутиться в обществе туристов и местных снобов, посматривающих на тебя сверху вниз?
Арни передернуло. «Гнев, — подумала Фиби. — А еще — замешательство».
— Это временно.
— Да что ты? Думаешь, папочке удастся вернуть тебя в управление? — Сайкс насмешливо хохотнул. — Все кончено, Арни, и ты это прекрасно знаешь. Семейной традиции конец. Лишись я своего жетона из-за какой-то сучки, наверняка захотел бы отплатить ей как следует. Почему бы тебе не рассказать нам, где ты был прошлой ночью? Между десятью вечера и тремя утра?
— Я уже говорил вам. Дома, с женой.
— Какой смысл так глупо врать? Кажется, ты стал тормозить, — Сайкс покрутил пальцем у виска. — Особенно если учесть, что жена настроена по отношению к тебе весьма холодно. — Сайкс пролистал лежавшее перед ним дело. — Она заявила, что не знает, когда ты вернулся домой, однако в одиннадцать, когда она ложилась спать, тебя там еще не было.
— Она ошибается. — Пожав плечами, Арни отсутствующе уставился в потолок. — Я был внизу, в своем кабинете. Там и заснул, прямо перед телевизором.
— Она запирала на ночь дверь. А перед этим обошла весь дом. И кстати, если сам ты сидел в это время перед телевизором, то где была твоя машина?
— Все это неправда. Она действительно сердита на меня, вот и пытается таким образом отплатить.
— Он лжет, — заметила Фиби. — Дома его точно не было. И он занервничал.
— Тебя не было дома и в тот день, когда застрелили Джонсона. Плохи твои дела, Арни.
— Черт возьми, это был мой выходной! — сквозь беспечный тон стало пробиваться раздражение. — У меня полно всяких дел, вот ими я и занимался.
— Ну да, — согласилась Лиз. — Засел, к примеру, в пустой квартире и пристрелил оттуда безоружного парнишку.
— К черту. К черту вас всех! Вам не удастся засадить меня в тюрьму только потому, что эта сучка Макнамара жаждет крови. Все вы тут пляшете под ее дудку. Захоти я с ней поквитаться, не стал бы высматривать кого-то другого.
— Взорвать у нее на глазах бывшего мужа — тоже неплохой способ поквитаться. Убить Джонсона после того, как ей наконец удалось с ним договориться, — явно из той же серии. — Сайкс ткнул в его сторону пальцем. — У тебя ведь есть револьвер, Арни? Если не ошибаюсь, двадцать второй калибр. Не стоило тебе оставлять пулю в этом несчастном кролике.
— Что? Какого черта? Что еще за кролик?
— Тут он не лжет, — вполголоса отметила Фиби. — Он действительно не знает, о чем идет речь.
— Как только закончится баллистическая экспертиза, мы сразу же выдвинем против тебя обвинения. Конец твоему испытательному сроку. Уж теперь-то тебе наверняка придется отправиться в тюрьму. И никакой папочка больше не поможет.
— Оставьте моего отца в покое.
— И это говоришь ты? — усмехнулась Лиз. — Ты же первый побежишь к нему за помощью. Мы сравним твои пули с той, которую извлекли из кролика. А есть еще мертвая змея и мертвая крыса. Логичный переход от изуродованной куклы. Ну а от мертвых животных недалеко и до убийства Роя.
— Я ничего не знаю об этом идиотском кролике.
— Кукла, — негромко произнесла Фиби.
Сайкс с прищуром взглянул на Арни:
— Зато про куклу тебе хорошо известно, не так ли? Над ней тебе пришлось попотеть.
— Не знаю, о чем вы тут говорите.
— Изуродовал куклу, чтобы показать, как ты намерен обойтись с лейтенантом, — продолжил Сайкс. — Затем позвонил в дверь и оставил ее у порога. Потом пришла очередь мертвой крысы, а под конец ты добрался и до Роя. На мой взгляд, все очень последовательно.
— К дьяволу ваши штучки. Что с того, что я подбросил эту куклу? С тех пор прошло уже несколько недель. Я не был у дома Макнамары после того, как…
— После того, как напал на нее на лестнице? — закончил Сайкс. — После того, как натянул ей на голову этот мешок, а затем содрал с нее всю одежду? У тебя здесь нет друзей, Арни. Так что продолжай врать, и в скором времени окажешься в камере. Теперь-то уж тебе никто не поможет. Ни у нас, ни в прокуратуре.
— Да вы совсем спятили. — Лицо Арни было белым как мел. — Я никого не убивал. Ни человека, ни кролика.
— У нас есть мотив и оружие, да и по времени все совпадает. Давай, продолжай врать. Ты ведь знаешь, как окружной прокурор любит таких вот трусливых убийц, которые все время лгут и хнычут. Тебя ждут горячие деньки, Арни.
— Я не был знаком с этим ублюдком. И никогда не был в Хилтон-Хед, где, как вы утверждаете, он жил. Вам не удастся втянуть меня в это.
— Дай только время. Не знаю, как тебе, Лиз, а мне так здорово не понравилось, когда этот сукин сын выкрутился после той истории с лейтенантом.
— Да, он явно заслуживал большего. Но на этот раз…
— Это все она, — Арни судорожно отар со лба пот. — Пытается отыграться на мне с вашей помощью. Я купил эту чертову куклу на распродаже — просто как предупреждение. Я никого не убивал, и в Хилтон-Хед я тоже не был. Она хочет засадить меня за то, что сделал кто-то другой. Может катиться к дьяволу. И на кладбище меня этой ночью тоже не было.
— А где же ты был, Арни? Докажи свое алиби, и ты свободен.
— Ездил к подружке. От жены я уже давно не могу дождаться ни секса, ни поддержки. Так что мне пришлось найти кое-кого на стороне. Я был у нее прошлой ночью. Трахал ее до двух утра.
— Имя, — Лиз подтолкнула к нему блокнот. — Адрес. Мы проверим, как долго ты с ней трахался.
— Она замужем. Муж провел несколько дней в Миртл-Бич, играл там в гольф. Так что дом был свободен. Я хочу поговорить с ней сначала. Хочу сказать ей, что все это серьезно, чтобы она не вздумала отрицать. Если муж узнает обо мне, он просто выставит ее за дверь.
— Поговорить с ней первым, предупредить ее? — Сайкс презрительно хмыкнул. — Не выйдет, Арни. Если скажешь правду, мы не будем впутывать ее в это дело. Вообще-то у меня такое чувство, что вы стоите друг друга.
— Моя жена уже поговаривает о разводе. И все потому, что эта Макнамара…
— Ну да, конечно, все это вина лейтенанта. Она сама напросилась на побои — и все для того, чтобы тебя вышвырнули с работы. Имя, Арни. Пиши имя.
— Она работает в корпорации «Терранс». Вы могли бы поговорить с ней там, а не у нее дома. Оказать мне такую любезность.
Взгляд Сайкса был холоден как лед.
— Ты потерял право на нашу любезность, после того как напал на лейтенанта Макнамару. Здесь нет никого, кто был бы на твоей стороне. Хочешь спасти себя — пиши имя, и поживее. В противном случае ты отправишься в камеру за нападение на полицейского и будешь сидеть там до тех пор, пока мы не соберем все факты.
Микс взялся за ручку, а Фиби повернулась к Дейву:
— Это не он. Арни — чванливая свинья, но он не убивал ни Роя, ни Чарльза Джонсона. — Она снова посмотрела сквозь стекло. — Он бы с удовольствием отплатил мне за все, что случилось. Но он не в состоянии понять, что это можно сделать, убив того же Роя. Для этого Микс недостаточно сообразителен — чего не скажешь о настоящем убийце.
— Мы допросим женщину — на предмет его алиби.
— Хорошо. А я отправляюсь домой. Пора просмотреть старые дела. Сейчас это единственный шанс выйти на убийцу.
При выходе из комнаты Фиби столкнулась с Лиз.
— Я как раз хотела поговорить с тобой, — начала та. — Найдется у тебя свободная минутка?
— Конечно.
— Тогда… — окинув взглядом коридор, Лиз махнула рукой в сторону дамской комнаты. — Поговорим там.
Оказавшись внутри, Лиз прислонилась спиной к раковине.
— Полагаю, тебе было нелегко наблюдать за этим. Наблюдать за ним. Вряд ли стекло можно назвать таким уж надежным барьером.
— И да, и нет. В любом случае мне следовало это сделать.
— Фиби, это не тот парень, которого мы ищем.
— Я знаю. Вы с Сайксом здорово провели допрос. Алиби Микса нужно проверить, а самого его исключить из списка подозреваемых.