Сплав закона - Брэндон Сандерсон 5 стр.


— Если этого не достаточно для удовлетворения ваших потребностей, — добавила Стерис, — следующая страница детализирует надлежащие отношения с любовницей.

— Погодите, — сказал Ваксиллиум, отводя глаза от Уэйна. — Ваш документ позволяет иметь любовниц?

— Разумеется, — произнесла Стерис. — Они являются частью нашей жизни, и это надо учитывать, а не игнорировать. В документе вы найдете упоминания о том, что требуется от потенциальных любовниц, и каким образом все будет осуществляться.

— Я вижу, — ответил Ваксиллиум.

— Конечно, — продолжила Стерис, — мне будет позволено то же самое.

— Вы собираетесь иметь любовницу, миледи? — спросил, взметнувшись, Уэйн.

— Мне будут позволены другие развлечения, — ответила она. — Обычно выбирают извозчиков. Разумеется, я воздержусь от этого до рождения наследника. Нельзя, чтобы возникали проблемы с определением происхождения.

— Конечно — сказал Ваксиллиум.

— Это есть в контракте — сказала она. — Страница пятнадцать.

— Я не сомневаюсь, что это так.

Лорд Хармс снова прокашлялся. Мараси, кузина Стерис, не имела никакого выражения на лице, хоть и смотрела в пол в течение разговора. Зачем она здесь?

— Дочь — сказал Лорд Хармс — возможно, нам следует продолжить разговор на менее личные темы для охвата всех тем.

— Ну хорошо — сказала Стерис. — Есть несколько вещей, которые я хотела бы узнать. Вы религиозный человек, Лорд Ладриан?

— Я следую Пути — сказал Ваксиллиум.

— Хммм — сказала она, постукивая пальцами по контракту. — Ну, это беспроигрышный вариан, хотя и несколько скучный. Я, например, никогда не понимала, почему люди следуют токой религии, в которой Бог запрещает поклоняться ему.

— Это сложно понять.

— Так любит говорить Пахианс. Не закрывая рта, пытаясь обьяснить, как проста ваша религия.

— Это тоже сложно понять. — сказал Ваксиллиум — Даже простые вещи сложно понять. А вы поклоняетесь Выжившему, я полагаю?

— Да.

Восхитительно, подумал Ваксиллиум. Ну, поклоники Выжившему не были слишком плохими. По крайней мере, некоторые из них. Он встал. Уэйн все еще доигрывал этот раунд. — Кому‑нибудь еще чаю?

— Нет — сказала Стерис, отмахнувшись рукой, глядя через документ.

— Да, пожалуйста — нежно сказала Мараси.

Ваксиллиум пересек комнату подходя к тому месту, где стоял чай.

— Здесь очень хорошие книжные полки — сказал Уэйн. — Жаль, что у меня не такие полки. Моя, моя, моя. И… мы находимся.

Ваксиллиум обернулся. Три гостя глядели на полки, и когда они отвернулись, Уэйн начал жечь bendalloy(согнутый сплав) и вскинул пузырь скорости.

Пузырь был около пяти футов в поперечнике, захватив только Уэйна и Ваксиллиума, и только Уэйн мог перемещать его. Годы знакомства позволили Ваксиллиуму различить границу пузыря, которая отмечалась слабым колебанием воздуха. Для тех, кто внутри пузыря, время потечет гораздо быстрее, чем для тех, кто снаружи.

Ну? — спросил Ваксиллиум.

— Ох, я думаю, что тихоня по своему симпатична — сказал Уэйн, вернув привычный акцент. — А высокая безумна, одназначно. Ржавчина на моих руках, но это так.

Ваксиллиум налил себе чаю. Хармс и две женщины выглядели замороженными, почти как статуи сидящие на диване. Уэйн сжигал металл, черпая столько сил, сколько мог, чтобы создать несколько минут уединения.

Эти пузыри могут быть очень полезны, хотя и не так, как ожидает большинство людей. Вы не сможете хорошо выстрелить из него, можете попробывать, но проходящему барьер обьекту что‑то мешает. Если вы выстрелили в пузырь скорости, пуля замедлится, как только она попадет в обычное время, и собьется с курса. Это делает почти невозможным прицельную стрельбу изнутри.

— Она очень хорошая пара — сказал Ваксиллиум. — Это идеальная ситуация для нас обоих.

— Слушай, приятель. Просто потому, что это Лизи.

— Речь идет не о Лизи.

— Вау, хэй. — Уэйн поднял руку. — Не надо сердиться.

— Я не… — Ваксиллиум сделал глубокий вдох, затем продолжил более мягко. — Я не сержусь. Но речь не о Лизи. Это я про мои обязанности.

Черт тебя побери, Уэйн. Я почти заставил себя перестать думать о ней. Что бы сказала Лизи, если бы увидела, что он делает? Засмеялась, наверное. Засмеялась так, как смеялась, над его чувством дискомфорта. Она не была ревнивой, возможно, потому, что никогда не было причин к ревности. С такой женщиной, как она, Ваксиллиуму, почему то хотелось увидеться в другом месте?

Никто никогда не жил с ней, но, к счастью, это не имело значения. Контракт Стерис, на самом деле, казался, хорош, в этом отношении. Это поможет ему развеяться. Может быть поможет убавить боль.

— Это мой долг сейчас — повторил Ваксиллиум.

— Твой долг заключается в привлечение к спасению людей, — сказал Уэйн — а не в женитьбе на них.

Ваксиллиум присел на корточки рядом с креслом. — Уэйн. Я не могу вернуться к тому, кем я был. Тратишь время, вмешиваясь в мою жизнь, ты не сможешь изменить это. Я уже другой человек.

— Если ты собираетесь стать другим человеком, не мог бы выбрать не такое уродливое лицо?

— Уэйн, это серьёзно.

Уэйн поднял руку, вращая между пальцев патрон, и протянул её. — Вот это.

— Что это?

— Пуля. Ты стреляешь её в людей. Надеюсь, плохих или, по крайней мере, в тех, кто задолжал тебе, бар или два.

— Уэйн.

— Они возвращаются обратно. — Уэйн поставил патрон на чайный поднос.

— Но.

— Время закашлело. Три. Два. Раз.

Ваксиллиум тихо выругался, но сунул в карман патрон и отступил. Он начал громко кашлять, когда пузырь скорости разрушился и вернулось нормальное время. Для трех посетителей, прошло всего лишь всего несколько секунд, а для ушей Ваксиллиума разговор Уэйна ускорился до такой степени, что большинство слов было бы не слышно. Кашель заглушит все остальное.

Ни один из трех гостей, казалось, не заметил ничего необычного. Ваксиллиум налил чая, который сегодня был глубокого вишневого цвета, вероятно, сладкий фруктовый чай, и принес чашку Мараси. Она взяла её, а он сел, держа свою чашку в одной руке, а другой вынимал патрон. Гильза и среднекоаиберная пуля выглядели, как стальные, но казались слишком легкими. Он нахмурился, поднимая патрон.

Кровь на ее лице. Кровь на кирпичной стене

Он вздрогнул, отбиваясь от этих воспоминаний. Черт бы тебя побрал, Уэйн, снова подумал он.

— Чай восхитителен — нежно сказала Мараси. — Благодарю вас.

— Не за что — сказал Ваксиллиум, заставля свои разум вернуться к разговору. — Леди Стерис, я приму во внимание этот контракт. Спасибо за его составление. Но на самом деле, я надеялся, что эта встреча могла бы позволить мне узнать побольше о вас.

— Я работаю над автобиографией — сказала она. — Может быть, я пришлю вам одну или две главы из нее по почте.

— Это… очень необычно для вас — сказал Ваксиллиум. — Хотя это нельзя не оценить. Но, пожалуйста, расскажите мне о себе. Что вас интересует?

— Обычно, я люблю пьесы. — Она сгримасничала. — В Кулериме, в особенности.

— Я что‑то упустил? — спросил Ваксиллиум.

— Театр Кулерим — сказал Уэйн, наклоняясь вперед. — Два дня назад, он был ограблен в середине спектакля.

— Разве ты не слышал? — спросил Лорд Хармс. — Это было во всех газетах.

— Кто‑нибудь пострадал?

— Не на представлении — сказал Лорд Хармс — но они взяли в заложника, когда спаслись бегством.

— Такие ужасные вещи — сказала Стерис. — Никто больше не слышал об Армал. — Она стала выглядеть болезненой.

— Вы знали ее? — спросил Уэйн, его акцент немно ускользнул, поскольку ему становилось интересно.

— Кузину — сказала Стерис.

А как же… — спросил Ваксилиум, кивнув в сторону Мараси.

Все трое мгновение разглядывали его со смущеными выражениями, но потом Лорд Хармс подскачив сказал — Ах, нет. С разных сторон семьи.

— Интересно — сказал Ваксиллиум, откинувшись на спинку стула, игнорируя чай держащий в руке. — И амбициозно. Ограбить весь театр? Сколько грабителей было там?

— Десятки — Мараси сказала. — Может быть, больше, чем тридцать, точнее не скажешь.

— Прям банда. Это означает, что их должно было быть еще больше, как минимум еще восемь, чтобы отвезти их. И транспортные средства для отхода. Впечатляет.

— Это "Изчезающие" — сказала Мараси. — Те, кто совершал кражи на железной дороге.

— Это не доказано — ответил Уэйн, указывая на нее.

— Нет. Но один из свидетелей ограбления на железной дороге описал нескольких мужчин, которые участвовали в ограблении театра.

— Подождите — сказал Ваксиллиум. — Там были свидетели одного из ограбления на железной дороге? Я думал, что они происходили скрытно. Какой‑то призрачный вагон появилялся на рельсах?

— Да — сказал Уэйн. — Железнодорожные инженеры прекратили исследовать и, вероятно, паниковать. Но призрчный вагон исчезает прежде чем они успевают исследовать его. Они продолжают движение, но, когда они достигают конца пути, один из вагонов их поезда пустой. Тем не менее замок на месте, никаких признаков взлома. Но все товары ушли.

— Да — сказал Уэйн. — Железнодорожные инженеры прекратили исследовать и, вероятно, паниковать. Но призрчный вагон исчезает прежде чем они успевают исследовать его. Они продолжают движение, но, когда они достигают конца пути, один из вагонов их поезда пустой. Тем не менее замок на месте, никаких признаков взлома. Но все товары ушли.

— Так, что никто не видел преступников — сказал Ваксиллиум.

— Последние ограбления происходили по другому — сказал Мараси, с нарастающим оживлением. — Они начали грабить пассажирские вагоны. Когда поезд останавился из‑за фантома на рельсах, мужчины попрыгали в вагоны и пошли по нему, отбирая драгоценности и кошельки у пассажиров. Они берут в заложники женщину угрожал убить ее, если кто‑то будет преследовать их и уходят. Продолжают грабить грузовой вагон.

— Любопытно — сказал Ваксиллиум.

— Да — сказала Мараси — Я полагаю.

Моя дорогая — отрезал Лорд Хармс. — Вас беспокоит Лорд Ладриан.

Мараси покраснела, потом опустила взляд.

— Это не беспокоиство — сказал Ваксиллиум, постукивая пальцем по чашке. — Это.

Это что, пуля у вас между пальцев? — спросила Стерис, указывая.

Ваксиллиум опустил взгляд, поняв, что катает патрон между указательным и большим пальцами. Он зажал его в кулаке, прежде чем к нему вернулись воспоминания. — Это ничего не значит. — Он бросил взгляд на Уэйна.

Другой мужчина произносил что‑то. Нажимая.

— Вы совершенно уверены, что ваше необычное прошлое позади, Лорд Ладриан? — спросила Стерис.

— Ох, он уверен — сказал Уэйн, морщась. — Вы не должны волноваться о его необычности. Да ведь он совершенный зануда! Невероятный, комичный, бессмысленно скучный. Вы могли бы выжать больше волнения из нищего стоящего в очереди, в столовую на день крысиного мяса. Так.

— Спасибо тебе, дядя — сказал Ваксиллиум сухо. — Да, Стерис, мое прошлое именно такое. Прошлое. Я твердо уверен, что мои обязанности теперь в возглавлении Дома Ладриан.

— Очень хорошо — сказала она. — Нам понадобится формальный вход (?место где они появятся, чтобы быть представлены) в высшее общество, как пара.

— Как насчет свадебного ужина у Йомена Остина? — рассеянно ответил Ваксиллиум. Нажимая на нее. — Я получил приглашение только сегодня утром.

— Ах, превосходная идея — сказал Лорд Хармс. — Мы тоже были приглашены.

Нажав на них. Ваксиллиум сунул руку в левый рукав и тайно взял небольшую щепотку стальной стружки из мешочка, который он держал там. Он бросил её в чай и выпил. Это не создаст достаточного резерва, но этого было достаточно.

Он поджег сталь, знакомые синии линии возникают вокруг него. Они указали на все близлежащие источники металла.

За исключением одной вещи, находившейся у него между пальцев.

Алюминий — догадался он. Неудивительно, что он не светится.

Алюминий и некоторые из его сплавов для Алломантии были инертным, вы не можете ни толкать, ни тянуть их. Также они были очень дороги. Стоили больше, чем даже золото или платина.

Пуля была спроектированна, чтобы убивать Стрелков и Жуликов(воров), таких людей, как Ваксиллиум. От этого его затрясло, хоть он сжал патрон сильнее. Были дни, когда он отдал бы свое лучшее оружие за несколько пуль алюминия, хотя он не слышал о сплавах, из которых можно изготовить пулю с баллистическим звуком.

Где? — спросил он Уэйна. — Где ты его нашел?

Уэйн просто кивнул гостям, которые смотрели прямо на Ваксиллиума.

— Вы в порядке, Лорд Ладриан? — спросила Стерис. — Я знаю, хорошего цинкового консультанта, если у вас есть необходимость в некоторой эмоциональной помощи.

— Э — э… нет. Спасибо. Я в порядке, и я думаю, что это была очень продуктивная встреча. Разве вы не согласны?

Это, как посмотреть — сказала она, поднявшись, и по — видимому, приняв это, как приглашение к завершению беседы. — Встетимся на завтрашней свадебной вечеринке, я надеюсь. Могу ли я рассчитывать, что вы изучите договор к тому времени?

— Можете — сказал Ваксиллиум, поднимаясь.

— Я думаю, что эта встреча прошла замечательно — сказал Уэйн, вставая. — Вы то, что требуется моему племяннику, леди Стерис! Твердой рукой. Разгоните весь этот отвратительный сброд, с кем обшался раньше.

— Я согласен! — сказал Лорд Хармс. — Лорд Ладриан, возможно, ваш дядя сможет присутствовать на ужине.

— Нет — быстро сказал Ваксиллиум, прежде чем Уэйн успел чего‑нибудь сказать. — Нет, к сожалению, он должен вернуться в свои имения. Об этом он сказал мне немного раньше. Он должен присутствовать при очень важных родах его лошади.

— О — о, раз так — сказал Лорд Хармс, помогая Мараси подняться. — Мы вышлем вам подтверждение того, что получили приглашение от Йоменов.

— Я сделую то же самое — сказал Ваксиллиум, провожая их до двери из комнаты. — До встречи на ужине. Тиллауме поклонился, когда довел их до выхода. (Ваксиллиум хотел последовать за ними(Their departure felt rushed to Waxillium), но с облегчением смотрел на их уход. Не считая внезапного вторжением Уэйна, фактически, все пошло очень хорошо. Никто не пыталися застрелить его.

— Хорошая компания — сказал Уэйн. — Теперь я вижу, что ты делаешь. С такой женой и такими правилами, ты будешь чувствовать себя здесь, как дома, как будто вернулся в тюрьму и её заключенным в Везеринге.

— Очень хорошо — сказал Ваксиллиум под нос, отмахнувшись в последний раз от семья Хармс, выходившей из дверей особняка. — Откуда у тебя пуля?

— Ей нашли в театре после ограбления. Выторговал у констеблей сегодня утром.

Ваксиллиум закрыл глаза. У Уэйна была очень либеральная интерпретация того, что повлечет за собой такая "торговля".

— Ох, не подумай чего плохого — сказал Уэйн. — Я оставил им хороший булыжник за это. Кстати, думаю, Стерис и ее папаша убеждены, что ты деревенщина. — Он усмехнулся.

— В этом нет ничего нового. Моё сотрудничество с тобой в том, что бы убедить людей, что я ненормален на протяжении нескольких лет.

— Ха! А я вот подумал, что ты потерял чувство юмора. — Уэйн вернулся в комнату. Он высунул карандаш из кармана, и когда проходил мимо стола, поменял его с одной из ручек Ваксиллиума.

— Мой юмор на месте, Уэйн — сказал Ваксиллиум — просто искаженный. То, что я сказал тебе, верно, и эта пуля ничего не меняет.

— Может быть, это не так — сказал Уэйн, доставая шляпу, плащ и дуэльную трость. — Но я все еще собираюсь посмотреть, что я смогу найти.

— Это не твоя работа.

— Начать охоту на преступников в Пустошах, тоже не твоя работа. Но нельзя изменить то, что должно быть, приятель. — Уэйн подошел к Ваксиллиуму, затем протянул ему шляпу. После, того как Ваксиллиум взял её, Уэйн надел пальто.

— Уэйн…

— Люди, которые принимаются, Вакс — сказал он, взяв обратно свою шляпу и надел её. — Четырех заложников до сих пор нет. Ни один не вернулся. Кража ювелирных изделий это одно. Забирать продукты из городов Пустоши это совсем другое. Похищать людей… ну, там что‑то происходит. Я собираюсь выяснить, что там такое. С тобой или без тебя.

— Без меня.

— Хорошо. Он колебался. — Но мне кое‑что нужно от тебя, Вакс. Место с которого начать поиск. Ты всегда размышляешь.

— Да, наличие мозга помогает в этом, как ни удивительно.

Уэйн прищурился на него. Затем умоляюще поднял брови.

— Ладно — Ваксиллиум вздохнул и поднял свою чашку. — Сколько произошло ограбеней к данному моменту?

— Восемь. Семь железнодорожных вагонов и, самое последнее, в театре.

— Четыре заложника?

— Да. С трех последних ограблений. Два были взяты с одного из поездов, еще один при грабеже в театре. Все четыре заложника женщины.

— Их легче осилить — сказал Ваксиллиум, лениво постукивая чашку — и большая вероятность того, что обеспокоенные мужчины не будут пытаться устраивать погоню, боясь вернуть их убитыми.

— Тебе необходимо знать, что было украдено? — сказал Уэйн, и полез в карман своего плаща. — Я выменял у одного из констеблей список …

— Это не имеет значения. — Ваксиллиум сделал глоток из своей чашки. — Или, по крайней мере, большинство из них, вероятнее всего, нет. Это не грабежи.

— Это… не…?

— Нет. Это большая банда. И она хорошо финансируются, слишком хорошо финансируются. — Он вытащил патрон и осмотрел его. — Если бы они действительно хотели денег, они бы грабили транспорт с золотом или банки. Ограбления, вероятно, служат для отвлечения. Если вы хотите оседлать чужую лошадь, иногда лучшее, что можно сделать, это освободить чужих свиней. Пока он будет гоняться за ними, вы уже ускачете.

— Я бы поставил на деньги, предпологать, что Исчезающие охотятся за чем то другим, маловероятно. Возможно, есть пунктик, который легко не заметить во всем, что произошло. Или, может быть, это действительно основанно на вымогательстве, и они планируют начать требовать деньги за защиту людей в городе. Посмотри, если кто‑нибудь писал об этом. У не видел, кстати.

Назад Дальше