Творец Бога - Дуглас Ричардс 27 стр.


Дэш распахнул глаза: за фанерой скрывалось квадратное отверстие высотой около шести футов. Отверстие было входом в туннель, ведущий прочь от дома.

Мецгер достал из разгрузки фонарик и посветил в проход. Туннель шел прямо примерно тридцать ярдов, а потом уходил куда-то вбок.

– Интересно, – произнес Дэш. – Вы специально искали запасной выход?

Майор кивнул.

– Если шантажируешь слишком серьезных людей, можешь нажить себе пару врагов. Даже если Патнэм убежден, что весь собранный им компромат будет автоматически обнародован после его смерти, ему все равно захочется иметь путь отхода на случай прямого нападения. Мало ли что.

– Он не слишком хорошо спрятан, – заметила Кира.

– С этой стороны его прятать необязательно, – ответил Мецгер. – Патнэм будет рассчитывать на фору, которую дает система безопасности. Не сомневаюсь, что выход из туннеля хорошо спрятан. А когда Сэм выберется наружу, он, вероятно, сможет обрушить туннель, чтобы избежать преследования.

– Давайте поднимемся наверх, – сказал Дэш. – Хоть Патнэм и уверен в мощности сигнала и приемника, мне бы хотелось держать Киру над землей. Лишний риск нам ни к чему. А туннель обыщем попозже… Отлично сработано, майор, – добавил он.

Когда они поднимались по лестнице, Дэвид заметил, как Кира нервно взглянула на часы.

– Полагаю, ты бы сказала мне, если бы недавно услышала сигналы, – произнес он.

Кира вздохнула.

– Он сбросит таймер, – ответила она, хотя уже менее уверенно.

Когда все трое выбрались из подвального этажа, Гриффин увидел их сквозь стеклянные стены кабинета и махнул рукой.

– Я не нашел ничего, связывающего Патнэма с террористами или стерилизующим вирусом, – отчитался хакер, когда они подошли, – но нашел досье на многих заметных политиков и военных.

– Компромат? – уточнила Кира.

– Он самый, – ответил Гриффин. – Гувер был бы горд. У Патнэма полно записей телефонных разговоров, связанных с получением взяток, обманом супругов и преступной деятельностью всех мастей.

Он сделал паузу и покачал головой.

– А еще куча вот такого добра.

На экране появилась видеозапись – пухлый лысый старик занимается сексом с полногрудой юной красоткой. Никто из группы не узнал мужчину.

– Судя по досье, – пояснил Гриффин, – этот лысый – генеральный директор крупной корпорации. У Патнэма есть видеозаписи со многими влиятельными людьми: гомосексуализм во всех проявлениях и секс с посторонними женщинами. Но я избавлю вас от примеров.

– Спасибо, – с искренней признательностью ответил Дэш.

– Немного не то видео, которое захочешь показать своей жене или детям, – внес излишнее уточнение Мецгер.

– Или своим избирателям, – добавил Дэш.

На мониторе компьютера Патнэма появились цифровые часы. Они показывали 9:45. Дэвид озабоченно взглянул на Киру. Женщина сохраняла присутствие духа, но ее лицо выдавало напряжение.

Во входную дверь постучали.

Дэш схватил Киру за руку и выскочил из кабинета. Он занял позицию у стены сбоку от двери. Мецгер, потащив Гриффина за собой, встал у противоположной стены. Оба мужчины держали оружие наготове, целясь в сторону двери.

Послышался новый стук и позвякивание ключей. Потом дверь медленно отворилась.

– Всем привет! – крикнул от входа С. Фрэнк Патнэм. – Я один и безоружен. Я захожу в дом, – объявил он, спокойно вошел и прикрыл за собой дверь.

Едва дверь захлопнулась, Дэш поспешил к окну и выглянул наружу. Он поднял бинокль и осмотрелся, но не увидел никаких признаков людей.

– Поздравляю с успешным побегом и выяснением моей личности, – с уважением сказал Патнэм. – На досуге расскажете, как вам это удалось.

– Что вы здесь делаете? – зарычала на него Кира.

– Хочу убедиться, дорогая, что вы не причините моему имуществу заметного ущерба. Мои люди будут здесь через десять минут, – ответил он, – но мне хотелось поздороваться и дать вам шанс сдаться.

– Почему? – с подозрением спросил Дэш.

– Чтобы не рисковать здоровьем доктора Миллер, разумеется.

– В смысле, не считая имплантированной бомбы, которая сработает через двадцать минут?

– Двадцати минут вполне достаточно, чтобы сбросить таймер, а именно это я и намереваюсь сделать. Я просто хотел лично сообщить, что вас значительно превосходят числом, и призвать сдаться, когда прибудут мои люди.

Дэш заговорил в микрофон своей рации:

– Полковник, ожидается приближение противника. Что видите?

Рация молчала.

– Полковник, ответьте. – Дэвид поднес крошечный микрофон ко рту. – Ответьте, – встревоженно произнес он. – Повторяю, ожидается приближение противника.

– Что случилось, Дэш? – издевательски поинтересовался Патнэм. – Никто не отвечает?

– Что вы сделали? – спросила Кира.

– Думаете, мои люди не заметят гребаный трейлер? – презрительно бросил Патнэм. – Это же не машина, а монстр.

– Что вы сделали? – упорно повторила Миллер.

– Абсолютно ничего, дорогая, так уж вышло. Ваш друг полковник все сделал сам.

– Что сделал? – резко спросил Дэш.

– Когда мои люди ворвались в трейлер, ваш друг прятался в спальне. Он, правда, схитрил – натянул очки, заткнул уши и кинул шоковую гранату. Решил, что восстановит слух и зрение раньше нас.

Патнэм весело покачал головой.

– Вот только не учел сотрясения от взрыва. Не удержал равновесия, бедняга. Ударился головой об угол столика. И умер. Сразу.

Он выдержал паузу.

– Так себе зрелище.

Четверо взломщиков в ужасе переглянулись. Даже Кира и Гриффин, которые плохо знали полковника, побледнели, услышав о гибели такого хорошего человека.

Патнэм сделал вид, что смотрит на часы.

– У вас есть пять минут, чтобы выйти из дома с поднятыми руками, – сказал он. – Если вы не выйдете, сюда двинутся мои люди.

Уголки его губ выгнулись в жестокой улыбке.

– А сейчас, моя дорогая, мне пора идти. Если я запоздаю со сбросом таймера, эта маленькая штучка в вашей голове взорвется, и мне придется отстирывать шторы от ваших мозгов. – Он поднял брови. – Ну разве мы можем такое допустить?

Кира подняла пистолет и прицелилась в Патнэма.

– Стоять! – рявкнула она.

– Или? – с издевкой спросил тот. – Вы собираетесь в меня выстрелить? – Он покачал головой и рассмеялся. – Вы собираетесь оставить себе пять минут жизни? Убить единственную возможность удержать ящик Пандоры закрытым? Сомневаюсь.

Пуля вылетела из пистолета Киры и ударила Патнэма в грудь, толкнув его к двери.

– Не сомневайся, – прошептала она.

Лицо женщины стянула гримаса ярости. Она шагнула вперед и выпустила в Патнэма всю обойму.

– Кира, не надо! – закричал Дэш.

– Он должен был умереть, – с ненавистью бросила Миллер.


Кира отвернулась от тела и взяла себя в руки.

– Дэвид, идите к запасному выходу и выбирайтесь отсюда. С моими капсулами вы втроем сможете остановить заговор Патнэма. Я знаю, вы сможете. С его бомбой в голове я только снижала наши шансы. Побей этого ублюдка, а потом воплощай свой план. Ты хороший человек. Я верю в тебя.

Дэш молча раскрыл ей объятия. Кира прижалась к нему, по ее щекам бежали слезы.

– Дэвид, – прошептала она ему на ухо. – Я скажу тебе координаты флэшки. Если тебе не удастся остановить вирус, открой миру секрет долголетия.

Миллер отерла рукой слезы и всем сердцем сосредоточилась на снятии барьера со своей памяти. Она снимала барьер не под нажимом каких-то внешних сил, а по собственной воле. Чтобы вручить знание этому мужчине. Человеку, которому она доверяла, которым восхищалась. Она выбрала Дэвида Дэша, и инстинкт ее не подвел. Случись все иначе, и кто знает, как далеко могли бы зайти их отношения…

Она ахнула. Будто прорвав плотину, воспоминание хлынуло в разум.

Кира сложила ладони чашечкой вокруг уха Дэша и прошептала координаты. Она повторила цифры несколько раз, пока Дэвид не смог сам повторить их. Теперь, даже если он забудет, улучшенный разум вспомнит все с абсолютной четкостью, не упустив ни ее дыхания у него над ухом, ни произношения цифр.

Теперь Кира знала – ее открытие терапии долголетия будет жить, даже когда она сама уйдет. И Дэш откроет миру этот секрет, только если не сможет остановить план Патнэма. Кира была в нем уверена.

Жанщина оттолкнула Дэвида, по ее щекам текли слезы.

– Тебе нужно отойти подальше, – сказала она.

На часах было 9:59, и секундная стрелка с тошнотворным темпом докручивала последний оборот.

– Кира, я никогда еще не встречал такой необыкновенной женщины, как ты, – с абсолютной искренностью сказал Дэш.

Ради него и двух других членов команды она выдавила мужественную улыбку и сказала:

– Спасибо. Остается надеяться, что насчет загробной жизни я все-таки ошиблась.

И с этими словами Кира Миллер, закрыв глаза, стала ждать забвения.

Глава 46

Трое спутников Киры вместе с ней закрыли глаза. Тикали последние секунды.

– Спасибо. Остается надеяться, что насчет загробной жизни я все-таки ошиблась.

И с этими словами Кира Миллер, закрыв глаза, стала ждать забвения.

Глава 46

Трое спутников Киры вместе с ней закрыли глаза. Тикали последние секунды.

Комнату потряс взрыв.

Его мощность была невероятна. Яркая, как сверхновая звезда, вспышка ослепила всех даже сквозь закрытые веки.

Дэш понял, что ничего не слышит, и в ту же секунду осознал: это взрыв не импланта в голове Киры, а шоковой гранаты.

Он развернулся, стараясь укрыться, но было уже поздно. Его грубо схватили двое мужчин, один из них прижал к его лицу пистолет. Второй завел его руки за спину и стянул запястья хорошо знакомыми пластиковыми наручниками. Дэш предпочел не сопротивляться. Оглушен, ослеплен, да еще с пистолетом у щеки – это не сойдет за идеальную тактическую позицию. Его грубо толкнули к стене, быстро обыскали и забрали оружие.

Зрение и слух Дэша постепенно восстанавливались. Комната снова приобретала свои очертания.

Кира Миллер стоит рядом с ним. Живая. А уже больше десяти часов.

Дэвида и Киру заставили встать рядом; по бокам стояли двое коммандос, которые во время рейда носили защитные очки и электронные заглушки. Гриффина и Мецгера отогнали ярдов на десять в сторону, рядом с ними тоже стояла пара вооруженных солдат. Окровавленное, пробитое пулями тело Патнэма лежало между двумя группами.

Должно быть, подумал Дэш, коммандос зашли в дом через туннель, а потом, бросив несколько шоковых гранат, легко справились с людьми в гостиной.

В гостиную бодро вошел симпатичный подтянутый мужчина среднего роста. Он был одет в свободные брюки и спортивный пиджак. Мужчина двигался высокомерно, взгляд голубых глаз был пугающе спокоен, но в нем ощущалась проницательность и угроза, как у ядовитой змеи перед броском.

Кира Миллер задохнулась. На мгновение у нее закружилась голова, и женщина оперлась о стену.

– Алан? – в смятении прохрипела она, едва выговорив имя.

– Привет, Кира! – весело сказал он. – Ну что, рада видеть старшего братика?

Потрясенная, она не могла вымолвить ни слова. Просто смотрела на мужчину, разинув рот.

– Или радуешься, что устройство Патнэма оказалось блефом?

Разум Киры медленно оживал. Она ничего не понимала. Ничего. Брат жив! И бомба Патнэма – блеф! Ее настолько переполняли эмоции, что женщина боялась взорваться.

– Тщательно обыщите их карманы, – приказал солдатам Алан Миллер. – Если при них есть какие-нибудь таблетки, их очень важно найти.

Мужчины обыскали пленников и вскоре нашли у Дэша и Мецгера капсулы. Солдаты протянули свою находку довольному Алану. Он спрятал капсулы в карман и повернулся к сестре:

– Спасибо, Кира. Мне пригодятся все, которые удастся отыскать.

– Алан, что происходит? – взмолилась женщина, постепенно приходя в себя.

Ее брат ухмыльнулся.

– Вот это да. Гениальный ум, и ни одной гребаной догадки… – Он вздохнул. – Похоже, придется все тебе разжевать. Но не здесь. Давай отложим до более уютного места, по крайней мере, на мой вкус, – сказал он, явно довольный собой.

Едва Алан закончил фразу, из окна донесся гул вертолета.

– Точно по графику, – заметил он и указал на входную дверь. – После вас.

Двое коммандос подняли автоматическое оружие и указали им на дверь.

– А с ними что? – спросила Кира, указывая на Гриффина и Мецгера.

Алан нахмурился.

– Они с нами не поедут, – крикнул он сквозь шум подлетающих вертолетов. – Потом посмотрим. Если я смогу ими воспользоваться, чтобы управлять тобой, возможно, они переживут сегодняшний день.

Миллер вышел из дома, ведя за собой сестру и Дэша, когда на участке Патнэма приземлились три вертолета, два военных и один гражданский. Последний, который сел посредине, был белым с красными полосами, размером примерно с «Блэк Хок». На фюзеляже виднелась стильная надпись: «Сикорский». Эта модель предназначалась для избранных, обычно ею пользовались директора корпораций и главы государств. Вертолет вмещал до десяти пассажиров, которых окружала декадентская роскошь.

Алан кивнул своим людям.

– Пристегните их, – приказал он.

Солдаты открыли дверь вертолета и втолкнули двух пленников внутрь. Салон по-настоящему впечатлял: он был отделан богаче любого лимузина. Достаточно просторный, чтобы прогуливаться; полный бар, деревянная лакированная мебель, зеркала и встроенные видеоэкраны. Все сиденья были креслами, обитыми тонкой кожей, с фурнитурой из орехового капа. Кресла разделяли широкие подлокотники с углублениями для бокалов и телефонов.

Дэш рванулся. Он боднул головой одного охранника, свалив его на пол салона, и врезался плечом в другого, отшвырнув его к двери. Мужчина у двери мгновенно восстановил равновесие и подсек своей винтовкой ногу Дэвида. Тот упал на колени. Первый солдат уже вскочил и врезал ему кулаком в лицо. Потом схватил за волосы и швырнул в кресло в самом конце салона.

– Больше так не делай, придурок, – проворчал коммандос. – В следующий раз врежу крепче.

Солдаты как следует привязали двоих пленников к креслам. В качестве дополнительной меры предосторожности один из них натянул поперек прохода острую проволочную ленту. Лента проходила чуть ниже подбородков пленников. Если они дернутся вперед, то сами перережут себе шеи.

Когда солдаты доложили, что все готово, Алан Миллер забрался в вертолет и мотнул головой, приказывая охранникам вылезать. Затем открыл дверцу кабины.

– Убедись, что за нами никто не следует, – распорядился он, обращаясь к пилоту. – Сразу сообщай, если заметишь что-нибудь подозрительное.

Алан закрыл дверцу, подошел к бару, кинул в коктейльный бокал несколько кубиков льда, а потом неторопливо долил равные части виски и содовой, будто ничто в мире его не заботило. Наконец он уселся напротив своей сестры и Дэша, отпил из бокала и прикрыл глаза, смакуя вкус.

– Вот так намного лучше, – произнес Миллер. – Незачем отказываться от цивилизации.

Он протянул руку и дважды стукнул в дверцу кабины. Секунду спустя вертолет взлетел.

– Наконец-то мы можем поговорить по душам, – сказал Алан. – Пилот не услышит ни слова.

Закрытый салон был спроектирован так, чтобы изолировать пассажиров от шума вертолета, и Кира осознала, что они могут говорить, не повышая голоса. Высокопоставленные лица требовали в полете тишины и могли заплатить за нее.

Кира была ранена до глубины души. В ее глазах стояла боль.

– Значит, это с самого начала был ты, – оцепенело сказала она брату.

Тот кивнул.

– Для гениального разума ты не слишком быстро схватываешь, – отметил он.

– Мои учителя… – еле слышно выговорила она. – Мама и папа… Дядя Кевин… Это был ты?

Алан усмехнулся.

– А кто же еще? – гордо ответил он. – Но не переживай так. Для тебя я был образцовым старшим братом. Безупречным ангелом. В противном случае ты бы наверняка задумалась о настолько явном ответе, что он практически кусал тебя за задницу.

Кира вздрогнула, и ее едва не стошнило.

– Кто-нибудь подозревал тебя? – прохрипела она.

– Конечно, – сказал он. – А как же иначе? Но я был умен. Я убивал далеко от дома. И знал достаточно, чтобы в твоем присутствии культивировать облик святого. Потенциально ты могла стать моей ахиллесовой пятой. Я не мог тебя убить – после прочих смертей это вызвало бы слишком много подозрений. Однако я не сомневался: стоит тебе уловить хоть проблеск моей истинной сущности, и ты сложишь два и два и сдашь меня.

Алан помолчал.

– Посмотри на Унабомбера[24]. Сдан собственным братом… – Он покачал головой в притворном сожалении. – Куда делась братская и сестринская верность?

По щеке Киры Миллер скатилась слеза. Ей казалось, ничто уже не может ранить ее сильнее. Но она ошиблась. Она обожала своего старшего брата. А он все это время был психопатом-убийцей… Он одурачил ее и предал. И как только она могла быть такой слепой?

– Кира, что случилось? – насмешливо спросил Алан. – Думала, ты лучше разбираешься в людях?

Он презрительно поджал губы.

– Тебя было очень легко обмануть. Ты так нуждалась в любви и внимании…

– Ты чудовище, – прошептала она.

Ей было омерзительно существо, сидящее перед ней, но еще сильнее – она сама, которая была так глубоко к нему привязана.

Алан рассмеялся.

– Кто-то же должен компенсировать твое тошнотворное фарисейство, – ответил он. – Но ты же сама знаешь, как это бывает. Мы, психопаты, не видим ничего дурного в своих поступках. И, если тебе от этого станет легче, страховка мамы и папы здорово помогла нуждающемуся студенту колледжа.

Кира с ненавистью смотрела на него.

– Ты убил маму и папу, а потом сделал вид, что пришел ко мне на помощь. Чтобы я еще сильнее обожала тебя.

Алан невозмутимо улыбнулся.

– А потом подставил меня, заставил всех думать, что это я психопатка и ответственна за все убийства… Убийства, которые совершил ты.

Назад Дальше