Прикосновение горца (полная версия) - Монинг Карен Мари 19 стр.


– Не пытайся утешить меня, – закричала Лиза, оттолкнув его грудь. – Это моя ошибка. Я должна была работой заниматься в музеё. И надо же мне было коснуться этой чёртовой фляги. Эгоистка.

Цирцен уронил руки и расстроено выдохнул. В ней не было ничего эгоистичного, хотя девушка разносила себя в пух и прах, возлагая вину за всё на себя. Воин беспомощно смотрел, как Лиза покачивалась взад и вперёд, обхватив себя руками – много раз в своей жизни он видел эту позу, выражающую глубокое горе.

– Никого даже не было рядом, чтобы утешить тебя, не так ли? – жёстко спросил он. – Ты в одиночку несла этот груз. Так не пойдет. Для этого есть муж, – пробормотал Цирцен.

– У меня его нет.

– Что ж, теперь есть, – заметил лэрд. – Позволь мне быть сильным за нас обоих. Ты знаешь, что я могу

Лиза со злостью вытерла слёзы тыльной стороной ладони.

– Я не могу. Теперь ты видишь, почему я должна вернуться? Ради Бога, пожалуйста , ты дашь мне флягу? Когда мы были в Даннотаре, ты пообещал, что если есть способ вернуть меня домой, ты поможешь мне. Или ты сказал это только, чтобы задобрить меня? Мне умолять? Ты этого хочешь?

– Неа, девушка, – резко сказал Цирцен. – Я никогда не хотел этого от тебя. Я дам тебе флягу, но я должен достать её. Она в надёжном месте. Ты веришь мне? Ты отправишься в свою комнату и подождёшь меня там?

Лиза лихорадочно изучала его лицо.

– Ты действительно принесёшь её? – тихо спросила она.

– Ага. Лиза, я принесу тебе звёзды, если это осушит слёзы. Я не знал. Ведь я ничего этого не знал. Ты мне не говорила.

– Ты никогда и не спрашивал.

Цирцен нахмурился, мысленно отвесив себе пинка. Девушка права. Он не спрашивал. Он ни разу не сказал: “Извини меня, девушка, но ты чем–то занималась, когда моё заклятье выхватило тебя из твоего столетия? Ты замужем? Есть ли у тебя дети? Может, умирающая мать, которая зависит на тебя? ” Цирцен помог Лизе встать на ноги. Но в тот миг, когда она восстановила равновесие, девушка вырвала руку из его руки.

– Сколько понадобится времени, чтобы взять флягу?

– Немного, четверть часа, не более.

– Если ты не придёшь ко мне, я вернусь с ножом побольше.

– Он тебе не понадобится, девушка, – уверил её Цирцен. – Я принесу её.

Лиза молча удалилась, забирая с собой часть его сердца.

* * *

Цирцен открыл потайную комнату и решительно достал флягу из тайника в каменном полу. Ему ни разу не приходило в голову, что девушка жила полной жизнью в своём столетии. Он был так самонадеян, что ни разу не спросил, от чего забрал её. Он видел в ней лишь гордую, упорную, чувственную Лизу, словно до того, как попасть сюда, она нигде не жила. Но сейчас он ясно понимал, что большую часть взрослой жизни Лиза пожертвовала, заботясь о матери, неся ношу, под весом которой зашатался бы и лэрд, будучи единственной кормилицей клана, который она покинула. Это многое объясняло: её отказ привыкать, продолжавшиеся попытки обыскать замок, неразумное нежелание махнуть рукой на флягу, как на способ возвращения домой. Цирцен знал, что Лиза умная женщина, и подозревал, что глубоко внутри девушка осознавала – фляга не вернёт её. Однако, формально отказавшись от фляги, у неё не останется надежды. Люди часто цепляются за абсурдные надежды, чтобы избежать отчаянья.

Его сердце оплакивало Лизу, поскольку Цирцен знал, что единственный человек, который может вернуть её, сначала увидит её мёртвой. Впервые в жизни воин злился на себя за свой отказ учиться вещам, которым его так часто предлагал научить Адам.

Пойдём учиться у моего народа , – много раз уговаривал Адам. – Позволь обучить тебя искусству эльфов. Разреши показать миры, которые ты мог бы узнать.

Никогда , – с презрением отвечал Цирцен. – Я никогда не стану подобием тебя.

Но внутри тебя живет магия

Я никогда не приму её.

Сейчас Цирцен отдал бы всё за искусство смешения времён. Всё, чего бы Адам не захотел. Лэрд распрямил плечи, закрыл потайную комнату и двинулся к двери. Как он мог быть таким слепцом, чтобы не понять, что у Лизы была жизнь, и она потеряла её? Как мог предположить, что она лжива? Образ её огромных зелёных глаз, мерцающих от слёз, когда она вглядывалась в него, отказываясь от его утешения, очевидно потому, что её никогда не приободряли, и Лиза не знала, как принять это, навсегда будет выжжено в его мозгу.

Сейчас Цирцену предстояло пройти с Лизой трудный путь. На мгновенье он крепко зажмурился, собираясь с духом открыть девушке, что она по–настоящему попала в ловушку. С глубоким вздохом Цирцен покинул свою комнату.

– Девушка, – нежно позвал он.

Когда Цирцен вошёл в комнату, Лиза посмотрела на него. Она съёжилась посреди кровати, бледное лицо в слезах. Он засунул руку в спорран и медленно двинулся к ней, неохотно завершая своё путешествие.

– Встань, девушка, – спокойно сказал Цирцен.

Лиза быстро встала.

Он вынул флягу.

– Ты принёс её, – прошептала девушка.

– Я же сказал, что принесу. Следовало сделать это раньше. Я ведь знал, что ты искала её. Видел же выражение твоего лица, когда скакали из Даннотара, и ты мельком увидела её в моей сумке.

– Я для тебя открытая книга?

– Не всегда. Иногда я вообще тебя не понимаю, однако той ночью смог. Ты плакала…

– Неправда. Я почти никогда не плачу. Да и сейчас я расплакалась только потому, что сильно расстроилась.

– Мои извинения. Тогда шёл дождь, – быстро поправил себя Цирцен, щадя её гордость. Его сердце тронуло то, что Лиза смущается своих слёз. Плакать не стыдно. Пару ночей во время их путешествия Цирцен видел её щёки мокрыми от слёз, но то были молчаливые слёзы, и лэрд предположил, что это часть её принятия перемен, никак не подозревая, что девушка переживает за мать. Он удивлялся, что до сего момента Лиза открыто не плакала. Однако она была выносливой и сильной, и это давало лэрду надежду, что со временем она оправиться.

– Той ночью шёл дождь, – согласилась девушка. – Продолжай.

– Ты заметила флягу, когда я доставал лишний плед. Чтобы защитить тебя от дождя, – пошутил Цирцен, надеясь поднять ей настроение.

Бровь Лизы изогнулась, но в печальных глазах стояли слезы.

Цирцен вздохнул и продолжил.

– И я рассмотрел надежду в твоих глазах – надежду при виде фляги. Я знал, что фляга не может вернуть тебя, так что прогнал от себя эту мысль. Но мне следовало понять, что тебе потребуется убедиться самой в её бесполезности, – тихо закончил он.

– Дай её мне, – настаивала Лиза.

Цирцен боялся этого момента, страшился увидеть в её прекрасных зелёных глазах пустоту, когда она убедится, что никогда не вернётся обратно. Молча, он протянул мерцающую серебряную флягу.

Лиза потянулась за ней.

– Как она действует? – тихо спросила она.

– Никак, – так же тихо ответил Цирцен. – Ты только думаешь, что она работает.

Пальцы девушки сомкнулись на фляге. Лэрд наблюдал, как Лиза благоговейно обхватила её рукой. Обхватив уже двумя руками, сделала что–то забавное своими ногами и закрыла глаза. Потом тихо пробормотала что–то.

– Что ты говоришь?

Нет ничего лучше дома ”. Хотя слова были еле слышны, но болезненно ясно отдались в его ушах. Цирцен вздохнул. Ага, нет ничего лучше дома, молча согласился он. И он сделает всё возможное, чтобы вернуть ощущение дома для неё, с тех пор, как с корнем вырвал её своим неосторожным заклятьем.

– Мне очень жаль, девушка, – нежно произнёс лэрд. От эмоций его шотландский акцент стал заметнеё.

Лиза не открывала глаз, отказываясь шелохнуться. Наконец, девушка подошла к кровати, опустилась на неё, крепко прижимая к себе флягу. Лиза выглядела так, словно произносила про себя все молитвы или стихи, которые знала. Прошло много времени, когда она встала и подошла к огню.

Лиза так долго стояла там, замерев и вцепившись в флягу, что, в конечном счёте, Цирцен опустился на стул позади неё. Он не знал, сколько времени прошло, но он не двинется с места, пока Лиза не смирится с действительностью. Тогда он будет рядом, чтобы дать ей приют в своих объятиях.

Опустилась ночь, время ужина давно прошло, когда, наконец, девушка пошевелилась. Её волосы мерцали в свете огня, лицо стало мертвенно–бледным, ресницы казались тёмными веёрами на бледной коже. Цирцен пробормотал проклятье, когда по её щеке скользнула вниз слеза.

Затем Лиза открыла глаза, и лэрд увидел боль в блестящих, зелёных глубинах. Отрицание и признание боролись в её выразительных чертах – признание жестокой победы. Она держала флягу в руках, выполнила ритуал, в который верила, и на опыте познала бесспорное поражение.

– Не получилось, – севшим голосом произнесла Лиза.

– Ох, девушка, – со вздохом отозвался Цирцен, не в силах облегчить её страдания.

Лиза стала отвинчивать крышку у фляги.

– Что ты делаешь? – закричал Цирцен, приподнявшись на стуле, готовый вырвать флягу из её рук.

– Может, выпить это? – нерешительно предложила Лиза.

– Ни за что, девушка, – с побледневшим лицом отрезал Цирцен. – Поверь мне, ты не захочешь сделать нечто столь глупое.

– Что в ней? – с трудом спросила Лиза, явно напуганная его реакцией.

– Лиза, содержимое фляги не только не поможет тебе вернуться домой, оно станет настоящим адом для тебя. Не буду тебе лгать. Там отвратительный яд.

Ему не нужно было ничего больше добавлять, чтобы убедить её. Он видел, что девушка приняла не только то, что фляга не вернёт её домой, но и то, что её содержимое способно убить её – или заставить желать смерти. Цирцен понимал, что Лиза, будучи здравомыслящей девушкой, сейчас признала, что цеплялась за неосуществимую надежду, и не поступит так снова. Если Цирцен говорит, что фляга не работает, этого достаточно. Доверившись ей, лэрд заслужил её доверие.

Девушка шмыгнула носом, и, к её явной досаде, покатилась ещё одна слеза. Она уронила голову на грудь, прячась за волосами. Цирцен заметил, что Лиза так делала, когда ей было не по себе, или она была растеряна.

Цирцен сделал быстрое движение, намереваясь поймать пальцем влагу, стереть поцелуем, а потом поцелуем забрать всю её боль и страх, заверить Лизу, что не позволит горестям коснуться её, и проведёт свою жизнь с ней, навёрстывая упущенное, но она бросила флягу на стол и резко повернулась.

– Пожалуйста, оставь меня одну, – отворачиваясь от Цирцена, попросила Лиза.

– Позволь мне утешить тебя, – умолял воин.

– Оставь меня в покое.

Впервые в жизни Цирцен ощутил себя совершенно беспомощным. “Позволь ей скорбеть ”, – напутствовало его сердце. Лизе нужно выплакаться. Ведь то, что фляга не сработала, было сродни тому, чтобы опустить мать в одинокую могилу. Ей предстоит скорбеть по матери, будто девушка похоронила её именно в этот день. “Господи, прости меня ”, – молился Цирцен. – “Я не ведал, что делал, когда накладывал заклятье на флягу .” Он схватил флягу со стола, засунул в спорран и вышел из комнаты.

* * *

Ничего не поделаешь, признала Лиза, свернувшись в клубок на кровати и плотно закрывая занавески. В своём уютном гнёздышке всё, в чём нуждалась девушка – это плюшевый Тигр и мамино плечо, чтобы поплакать, но подобной поддержки у неё никогда больше не будет. До сих пор, пока Лиза не попыталась воспользоваться флягой, девушка уповала только на неё. Её поразила реакция Цирцена на её признание поражения – в его глазах Лиза увидела схожую влагу.

Ты полюбила, Лиза ”, – тихо подсказало ей сердце, – “большеё, чем эту страну .”

Верно , – язвительно ответила сердцу Лиза, – потому что всё выглядит так, словно Цирцен – это всё что у меня есть, отныне и навеки.

Лиза обвела взглядом кровать с пологом и поглубже зарылась в покрывала. Огонь создавал в комнате приятное ощущение тепла, а в изголовье на ящике лежала фляга с сидром. Сделав большой глоток и наслаждаясь ароматным, фруктовым вкусом, Лиза предалась печали. Её мама умрёт в одиночестве, и Лиза никак не могла этому помешать. Она пила и плакала, пока не обессилела настолько, что только смогла повернуться на бок и провалиться в спокойный, опьяняющий, полный забвения сон.

Всё, что я хотела – просто держать маму за руку, когда она умрёт ”, – было последней мыслью Лизы перед тем, как заснуть.

* * *

Цирцен Броуди стоял возле кровати и смотрел на спящую Лизу. Он раздвинул тонкие занавески кровати, шагнул ближе и протянул руку, легко коснувшись её волос. Свернувшись на боку, девушка, как ребёнок, сложила обе руки под щеку. Вылинявший красный козырёк её шляпки – шляпы для главного бала – был зажат между руками и пледом, служившим ей в некотором роде подушкой. Она явно плакала перед сном, и это выглядело так, словно она проиграла битву с покрывалами. Бережно, воин убрал плед с её шеи, чтобы девушка не задушила себя, затем распрямил ткань, опутавшую её ноги. Девушка вздохнула и сильнеё вжалась в мягкий матрас. Убрав лежащий рядом с ней сосуд с вином, Цирцен поморщился, обнаружив его полностью пустым, хотя он понимал, что вынудило её напиться.

Лиза искала забвения. Предмет, за которым раз или два отправлялся и сам Цирцен.

Она потерялась. Оторвана от дома. Выброшена в середине столетия, которое она не могла понять.

И всё это его вина.

Он жениться на ней, поможет приспособиться, защитит её от разоблачения и, что самое главное, защитит от Адама Блэка. Так или иначе, твёрдо пообещал себе Цирцен, он вернёт улыбку на её уста и завоюет её сердце. Она была Броуди до кончиков ногтей и даже больше. Его мать полюбила бы эту женщину.

– Спи спокойно, моя королева Броуди, – нежно произнёс он. – “Но возвращайся. Этот дьявол нуждается в тебе, как ни в чём прежде ”.

Повернувшись, Цирцен бросил ещё один взгляд через плечо. Слабая улыбка изогнула его губы, когда он вспомнил её зачарованность взбитыми сливками. Он надеялся, что однажды она доверится ему, возжелает его настолько, что позволит ему взять полную ложку взбитых сливок, провести из них дорожку вдоль её красивого тела и языком слизать это нежную сладость.

Он излечит её своей любовью.

И он никогда не умрёт у неё на руках – это он мог пообещать.

* * *

– Что случилось? – спросил Галан, бросив один взгляд на мрачное лицо лэрда, когда тот вошёл в Главный зал.

Цирцен тяжело опустился на стул, взял в руки флягу с сидром, рассеянно крутя ею в руке.

– Что–то с Лизой? – быстро спросил Дункан. – Что произошло? Мне казалось, что вы двое… становитесь ближе.

– Я дал ей флягу, – едва внятно проворчал Цирцен.

– Ты что ? – закричал Галан, вскакивая со стула. – Ты сотворил её такой, как ты?

– Неа, – Цирцен раздражённо замахал рукой. – Я бы так никогда не сделал. Просто дал ей флягу, чтобы девушка лично смогла убедиться, что та не вернёт её домой. – Лэрд сдала паузу, затем оторвал взгляд от пола. – Я узнал, почему Лиза так сильно хотела вернуться обратно, – заметил Цирцен. Потом, он, запинаясь, поведал им, что сообщила ему по секрету Лиза.

– О Господи, – сказал Дункан, когда лэрд закончил рассказ. – Вот так запутанное дельце. Разве можешь ты не вернуть её назад? Это же её мать.

Галан проворчал своё согласие.

Цирцен пожал плечами и развёл руками от беспомощности.

– Я не знаю как. Единственным живым существом, которое знает, как это сделать, является Адам…

– А Адам убьёт её, – горько закончил Дункан.

– Ага.

Дункан тряхнул головой.

– Я не знал. Девушка упомянула при мне, что одна женщина зависит от неё, но ничего больше.

– Она тебе это сказала? – огрызнулся Цирцен.

– Ага.

Губы Цирцена горько скривились.

– Что ж, я предложил ей стать моей женой, а она мне не сказала даже этого.

– А ты спрашивал? – мягко уточнил Галан.

Лэрд пробормотал проклятье, открыл вино и стал пить.



Глава 19

СТИСНУВ ЗУБЫ, АРМАН ПОЗВОЛИЛ ДЖЕЙМСУ Комину излить свой гнев. Рыцарь внушал себе, что скоро роли переменятся, и он еще потешится, уничтожая вероломных шотландцев. Он прекрасно понимал мотивы Комина. Десять лет назад, когда Роберт Брюс убил Джона Комина Рыжего в Грейфриарской церкви в Думфрисе, тем самым уничтожив единственного реального претендента на корону Шотландии, последние члены клана Комина охотно вступили в союз с Англией. Они жаждали смерти любого из родственников Брюса, до которых могли добраться.

– Прошли недели, Берард! А ты не добыл мне ничего. Ни женщину, ни тайных святынь.

Арман пожал плечами.

– Я делаю всё, что могу. Женщина неделями не покидает своей комнаты. Она скрывается от посторонних глаз, хотя мне неведомо по какой причине.

– Тогда отправляйся туда и захвати её, – выплюнул Комин. – Война становится все более ожесточенной, а тут еще братец Брюса заключил дурацкое пари.

– О чём ты? – Арман впервые услышал об этом.

– Прошлой ночью он заключил пари, которое, возможно, принесёт победу или поражение в этой войне. Король Эдуард крайне недоволен.

– Что за пари? – настаивал Арман.

– Не мое дело говорить об этом. Даже Брюс еще не получил известия о пари, а он рассвирепеет, когда услышит, что натворил его братец. Нам настоятельно необходимо заполучить женщину. Ты должен привести её! – приказал Комин.

– Днем и ночью возле её комнаты стоит стража, Джеймс. Мне необходимо подождать, пока она не выйдет наружу, – рыцарь поднял руку, когда Комин начал спорить. – Она должна скоро выйти.

А пока он ждёт, то продолжит обыскивать замок в поисках тайных святынь. До сих пор он смог управиться лишь с северным крылом. Ему как-то нужно попасть и в комнаты лэрда, и в спальню его дамы.

Назад Дальше