– Потанцуем? – прошептал он ей на ухо.
Девушка так быстро повернулась, что заставила Дункана вздрогнуть и отступить на шаг назад. Вблизи её губы оказались ещё болеё сочными и сладкими, а когда девушка увлажнила их языком, он чуть не застонал вслух.
Её глаза сузились, и смех сорвался с приоткрытых губ, когда она его узнала.
– Ох, это ты.
– Прости? – Она застала Дункана врасплох. – Мы разве знакомы, девушка?
Воин был совершенно уверен, что это не так – он бы никогда не смог забыть такую девушку. Эта соблазнительная манера, с которой она поджала губы, навсегда бы отпечаталась в его памяти.
– Отвечаю - нет. Я не знакома с тобой. В отличие от любой другой женщины в этом зале. Дункан Дуглас, не так ли? – сухо произнесла девушка.
Дункан изучал её лицо. Несмотря на то, что девушка была молода – возможно, не болеё двадцати лет – она обладала королевской осанкой.
– Среди девушек обо мне идет кое-какая слава, – скромно преуменьшая свои подвиги, признал Дункан, самонадеянно ожидая, что она падет к его ногам.
Однако смотрела она на него отнюдь не восхищенно.
Дункан присмотрелся болеё внимательно и обнаружил, что её взгляд выражает открытое пренебрежение.
– Это не то, что я ценю в мужчинах, – холодно обронила девушка. – Спасибо за предложение, но я скореё пойду танцевать с камышовой подстилкой недельной давности. Она и то будет менеё потрепана. Кому нужно то, что уже все поимели? – Слова были произнесены прохладным пониженным тоном, с акцентом, происхождение которого было ему незнакомо. Едва ответив Дункану, девушка повернулась к нему спиной, возобновив разговор со своим спутником.
Дункан потрясённо застыл.
Кому нужно то, что уже все поимели? В её устах это звучало так, словно им попользовались. Да ну! Он определённо слишком пощадил её, и скоро ей предстоит в этом убедиться. Его рука сомкнулась на её тонком плечике, и воин крутанул её, повернув лицом к себе.
– Это значит, что у меня большой опыт по части того, чтобы доставить тебе наслаждение. И удовольствие тебе я обеспечу, – пообещал Дункан.
Он хотел заставить её смягчиться. Женщины, которых он соблазнял в прошлом, трепетали от его собственнических обещаний. Он научился делать им предложения, подпуская в голос хрипотцу, в совершенстве усвоив, что больше всего влияет на девушек.
– Это значит , – поправила девушка с усмешкой, – что ты распутник. Это значит , что ты не можешь удержать свой плед на месте. Значи т, что для тебя не существует разницы между мной и любой другой женщиной, и ты не считаешь благословенный акт близости чем-то особенным. Мне это не интересно. Меня не интересуют объедки.
Разъяренная девушка вновь повернулась к нему спиной.
Дункан рассматривал мягкие изгибы её спины, прекрасные бёдра, длинные ноги, под неугомонный музыкальный темп двигавшиеся под мягким, белым платьем. Она откинула голову и засмеялась над какой-то репликой собеседника.
Смущённый, Дункан изучал её спутника. На фут выше девушки, мужчина был худощавым и довольно мускулистым. Между ними явно были близкие отношения, судя по тому, как они близко наклонили друг к другу головы и засмеялись. Руки Дункана сжались в кулаки.
Что на это должен был ответить мужчина? Верно, но с тех пор как я увидел тебя, мне не нужен никто другой? Всё это было просто практикой, готовившей меня к тебе? Дункан сомневался, что слова подействуют на эту женщину. Она только снова посмеётся над ним.
Закипая, Дункан схватил её спутника за плечо.
– Прости, но ты её любовник?
– А ты кто такой, чёрт тебя дери!
Рыжеволосая успокаивающе положила ладонь на руку мужчины, игнорируя яростный взгляд Дункана, устремлённый на её пальцы.
– Это Дункан Дуглас, Талли.
– Ах, – ухмыльнулся её спутник. – И, как любой ценящий себя мерзавец, для которого твоя красота - непреодолимый вызов, он просто обязан завоевать тебя, верно, Бет?
Они обменялись понимающими взглядами.
– Боюсь, что так.
– Кто вы двое?! – потребовал Дункан. Никогда ещё над ним так не насмехались, никогда ещё он не чувствовал себя таким… таким… ничтожным. Незначительным.
– Мы друзья Рено де Вишера, одного из ваших тамплиеров, – просто ответила девушка. – Мы были на пути в Эдинбург, когда услышали, что Рено в замке Броуди. Я Элизабет… МакБрейди. – Девушка махнула изящной тонкой рукой. – А это мой брат, Талли.
– МакБрейди из Шеллотана?
– Почти, – уклончиво ответил Талли.
– Твой брат, – повторил вслух Дункан, когда суть их отношений дошла до него. Он ей не любовник. И Дункану не придётся убивать его.
– И опекун, – сухо добавил Талли. – Даже не думай пытаться соблазнить мою сестру, Дункан Дуглас. Сразу по прибытии мы были наслышаны о твоих подвигах, и Бет сказала, что видела тебя развлекавшимся с одной из служанок.
Дункан съёжился внутри. Сегодня рано утром он действительно совокуплялся, не уединяясь. Итак, она заметила его – и как долго она смотрела?
– Обхаживал её во дворе замка, а потом поднял на парапет, – не краснея, поделилась Элизабет. – Не только служанки замка могут порассказать о тебе. Даже в нескольких тавернах Инвернесса, мы слышали о диком и непочтительном брате Дугласе. Говорят, что нет такой смазливой служанки, которую бы ты не завалил.
Слова, которые заставили бы Дункана раздуться от мужского самодовольства, будь они произнесены любым другим языком, теперь, слетая с её нелепых полных губ, ввергали его в дрожь. Было слишком очевидно, что она о нём думает. Он ничего не мог сказать в свою защиту, и её точно не интересовало случайное совокупление. И Дункан не скрывал от себя, что ему это нравилось. В его жизни не раз бывало, что он оказывался в одной комнате с дюжиной женщин, с которыми переспал. Никогда раньше этот факт не заботил его.
Отступи и перегруппируйся к новой атаке, – посоветовал он себе, – затем снова смени тактику, когда она будет меньше всего этого ожидать . О Господи, это была битва, и если нельзя пробить передовую линию, он найдёт способ перехитрить её внешнюю охрану, и проникнет с фланга. Он провалил первую атаку, но это не означает, что война проиграна.
Он поднял её руку и поцеловал воздух возле кожи.
– Элизабет, Талли, добро пожаловать в замок Броуди, – спокойно произнёс он, прежде чем покинуть их.
Дункан отошел и смешался с толпой, стараясь держаться уверенно и скрывая неловкое ощущение, что он попросту сбежал из-за высказанного вслух отказа. Продираясь сквозь танцующую толпу, Дункан со злостью бормотал про себя. Да как она смеет упрекать его за то, что он хороший любовник, жизнелюбивый мужчина? Он был внимателен к своим девушкам, терпеливым, всегда дарил им наслаждение. Как она смеет унижать его за … частые связи. Объедки , сказала тоже!
Нахмурившись, Дункан направился во внутренний двор. Теперь великолепная ночь была испорчена её презрением.
* * *
Арман наблюдал за лордом и леди с возрастающим отчаянием. Он терпеливо следовал за девушкой все эти дни, и ни разу ему не представилась возможность схватить её. Лэрд постоянно находился рядом с ней.
Он должен захватить её в плен сегодня ночью, или не сможет вовремя встретиться с Джеймсом Комином в условленном месте. Он закончил обыск всего замка, кроме комнат лэрда, попасть в которые было невозможно без ключа. Арман даже полез на крышу, но только неожиданно столкнулся с дюжиной охранников, преградивших ему путь, тогда рыцарь притворился, что хотел дождаться сумерек и поразмышлять поближе к Богу. Залезть по стене в комнату лэрда не получится – замок слишком тщательно просматривался. Несомненно у девушки имелся ключ, и как только он поймает её в ловушку, то сбережет время для обыска личных покоев Броуди и его нареченной перед отъездом. Ему нужно это оружие!
Арман заскрежетал зубами, видя, как Цирцен опрокидывает очередной кубок с вином. Этот человек поглощал вино в таком количестве, что любой другой на его месте уже давно стал бы искать уборную. Его глаза сузились, когда он увидел, что Лиза что-то прошептала на ухо Цирцену. Арман отметил, что девушка ненадолго прижала руку к животу.
Ах, несмотря на то, что лэрду питье было нипочем, девушке такое не удавалось. Арман проскользнул сквозь толпу, сохраняя безопасное расстояние, готовый броситься к девушке в тот момент, когда она уйдет из-под защиты рук грозного лэрда Броуди.
* * *
Лизу потрясло её первое средневековое празднество. Ей никогда не забыть ту ночь, когда она впервые приехала в замок Броуди и вглядывалась в высокое здание, размышляя, как было бы здорово жить за этими стенами, стать частью веселого, сердечного круга клана. Принадлежать к нему.
И она получила то, о чём мечтала.
Цирцен с гордостью представлял Лизу своим людям, и, хотя она заметила, что он путался в имёнах, не слишком беспокоилась по этому поводу. Она сможет это изменить. Она поможет Цирцену заново познакомиться с его кланом, приобщит лэрда к радостям такой же, как у них, в жизни.
И она получила то, о чём мечтала.
Цирцен с гордостью представлял Лизу своим людям, и, хотя она заметила, что он путался в имёнах, не слишком беспокоилась по этому поводу. Она сможет это изменить. Она поможет Цирцену заново познакомиться с его кланом, приобщит лэрда к радостям такой же, как у них, в жизни.
– Чему ты улыбаешься, девушка?
Лиза отклонила голову назад. Лэрд излучал счастье, делая её саму в сто крат счастливее. С ног до головы увешанный регалиями своего клана, Цирцен имел вид свирепого шотландского военачальника, однако она-то знала, каков он на самом деле. Сильно и глубоко чувствующий. Беспощадно сексуальный. Нежный. Волна головокружительных чувств росла и ширилась в душе девушки.
– Так вот каково это? – прошептала она.
Лиза пристально посмотрела на Цирцена, её глаза широко распахнулись от открывшейся вдруг истины.
– Что “каково это”?
– Цирцен – Всю полноту чувств она вложила в его имя.
Он не моргая смотрел на Лизу.
– Я люблю тебя.
Цирцен резко вздохнул. Вот так просто. Никакой ложной скромности, никаких игр, никакой попытки скрыть правду или оказать на него влияние с тем, чтобы он первым сделал подобное признание. Она смело отдала ему своё сердце. Неужели он ожидал чего-то меньшего?
Цирцен привлёк её в свои объятия и закрыл глаза, впитывая ощущения, которые, как прилив и отлив, то наступали, то вновь исчезали между ними.
– Так значит, ты не против, что я потеряла из-за тебя голову? – поддразнивала Лиза.
– Может ли человек протестовать против согревающего его солнца? Весеннего дождя, утоляющего его жажду, или против ночи такой, как эта, когда возможно любое волшебство? Спасибо. – Его улыбка была потрясающей. – Я уж начал опасаться, что ты никогда не скажешь этих слов.
– Ну, и? – подбодрила его Лиза. Цирцен ничего не ответил, но вдруг дрожь наслаждения пронеслась по её телу. Потом дрожь в полной мере проникла в девушку, заставив ту задохнуться – Что это было?
– Я пытался сказать это без слов. Получилось?
Лиза с облегчением выдохнула.
– О да, – подтвердила она. – Я хочу, чтобы ты повторил это сегодня ночью, когда мы… ну ты понимаешь.
– Ага, ага, госпожа, – подразнил Цирцен. – А как насчёт этого?
Соски Лизы сжались, когда волна скрытой чувственности затопила её.
– О, Господи. Воистину это было потрясающе.
– Эта связь поразительна, не так ли?
Улыбнувшись в знак согласия, Лиза стала на носки и поцеловала Цирцена. Когда он двинулся, чтобы углубить их поцелуй, она отступила назад. Лэрд изумленно посмотрел, поэтому Лиза поспешила его успокоить.
– Я выпила слишком много вина, Цирцен. Боюсь, что должна найти один из этих чёртовых ночных горшков. – Она угрюмо вздохнула. – Есть пара вещей из моего столетия, которых мне недостаёт.
– Ночной горшок? Почему бы тебе не воспользоваться уборной?
– Чем?
– Уборной.
– У вас есть уборные? – холодно произнесла Лиза.
Цирцен так посмотрел на неё, словно она сошла с ума.
– Не то, чтобы я желал удовлетворить своё любопытство, девушка, но куда ты ходила до этого?
– На горшок, – прошептала Лиза.
– И что ты делала с… э…
– Выливала в окно, – ответила Лиза, ощетинившись, как дикобраз. Это уж слишком для столь личного уединения. Если есть уборная, то с какой стати, Эйррин велел ей воспользоваться ночным горшком? Затем до девушки дошло, насколько вредным мог быть этот малец. Такая проказа как раз в духе Эйррина.
– А в Даннотаре тоже были уборные?
– Так это ты выливала из горшка в окно? А я винил моих людей, заставляя их драить камни. Ага, в Даннотаре была одна. У меня уборные в каждом месте, которым я владею или посещаю.
– Ты ничего не сказал мне.
– Ты и не спрашивала. Откуда мне было знать? Когда ты приехала сюда, мне было не до того, чтобы обращаться с такими личными вопросами. Был уверен, что ты сама нашла уборную.
Лиза фыркнула. На самом деле Эйррин надул её, а её гордость заманила её аккурат в его шутливую ловушку.
– Не могу поверить. Что всё это время я… Ох! Где эта окаянная уборная?
Цирцен, прикусив губу, чтобы не рассмеяться, объяснил куда идти. Он наблюдал, как её бёдра мерно покачиваются под изумрудным платьем, пока девушка поднималась по ступенькам. Лиза призналась, что любит его. Многообещающе.
Быть может, пришло время поговорить с Лизой о том, чтобы любить его вечно?
Глава 23
ВЫЙДЯ ИЗ УБОРНОЙ, ЛИЗА ПОКАЧАЛА ГОЛОВОЙ. Очень цивилизованно. Зная теперь, где находится уборная, Лиза не могла поверить, как она могла пропустить её, когда обыскивала замок в поисках фляги. Но вход выглядел, как дверь в комнатку для прислуги, так что она не придала ему значения. Комната превзошла все её ожидания. Она была больше, чем большинство современных ванных комнат, и безупречно чистая. Было очевидно, что лэрд Броуди гордился опрятными уборными. Свежие травы и высушенные лепестки были разбросаны среди сложенного внутри комнаты сена – разновидности средневековой туалетной бумаги.
Ну, попадись ей Эйррин в следующий раз, решила Лиза. Уж она не просто выкупает мальчишку, а окунет его как следует разок-другой с головой в лохань за все эти неприглядные моменты с ночными горшками.
Выскользнув из небольшой комнаты, Лиза удивилась, увидев Армана Берарда, слонявшегося без дела в коридоре.
– Миледи, нравиться ли вам праздник?
– Да, разумеется
Ноги Лизы всё ещё отбивали такт от весёлой музыки, и ей страстно хотелось вернуться и довести до совершенства свои па. Однако она месяц не видела Армана и в некоторой степени упустила возможность узнать о настоящей жизни рыцарей-тамплиеров. Узрев его мрачный наряд, Лиза нахмурилась.
Цирцен сказал ей, что тамплиеры останутся в гарнизоне и не собираются присоединяться к шумному веселью.
– Я думала, ваш орден не одобряет такие пиршества.
Арман пожал плечами.
– Некоторые из моих братьев болеё строги, чем другие. Мало кто из нас смирился с тем, что орден уничтожен. Горько сознавать, что ты посвятил жизнь тому, чего больше не существует.
– Мне жаль, – чувствуя себя неловко, произнесла Лиза. Она стояла перед одним из легендарных рыцарей-тамплиеров и не могла придумать слов сочувствия для него. – За вашими людьми охотятся даже здесь в Шотландии? – поспешила уточнить она. Девушке было очень любопытно узнать о тамплиерах, их легендарном могуществе и мифах.
– Зависит от того, кто натолкнётся на нас. Если англичане, то они могут попытаться переправить нас через границу. Шотландцы гораздо менеё склонны проделать такое. Большинство ваших людей мало прислушиваются к эдиктам, исходящим из Франции, Англии или даже от самого папы римского – Он резко засмеялся. – За убийство Комина Рыжего в церкви Думфриса папа отлучил вашего короля от церкви. У вас дикая земля. Когда страна борется просто за выживание, люди гораздо менеё склонны осуждать других. Пойдёмте.
Арман предложил девушке руку, и она взяла его под локоть. Какое-то время Лиза была настолько поглощена их беседой, что совсем не обратила внимания, куда рыцарь ведёт её.
Лиза зачарованно слушала, как Арман рассказывал об ордене, резиденции возле Парижа, пожизненном служении их обетам. Выражение его лица стало суровым, когда он упомянул, что папская булла «Pastoralis praeeminentiae », вышедшая 22 ноября 1307 года, предписывала всем монархам христианского мира именем папы римского арестовать тамплиеров и конфисковать их земли. Арман лишь вскользь упомянул о преследовании, допросах и пытках, не расположенный уточнять такие подробности женщине, за что Лиза была ему признательна. Даже её любопытство имело свои границы.
Арман объяснил, как в 1310 году шестьсот его братьев тамплиеров решили защищаться от несправедливого преследования, и папа Клемент, наконец, решил отсрочить на год Вьенский собор католической церкви (проведён в 1311 году. Вообще Вселенские соборы – чрезвычайное "собрание пастырей и учителей церкви, по возможности, со всей вселенной", или иерархическое представительство всех поместных самостоятельных автокефальных) церквей, составляющееся с целью свидетельства об общей вере их, для утверждения истин вероучения, данных церкви Откровением и потому несомненно верных для установления правил, обязательных во всей Церкви, и для разрешения вопросов, имеющих общецерковную важность. – прим. пер.) , пока они готовились. Тогда Филипп Красивый, отчаявшись сокрушить орден и боясь опоздать пополнить казну, обошёл папу, возобновил епископальное разбирательство, и пятьдесят четыре тамплиера были сожжены на столбах вблизи Парижа, заставив умолкнуть протесты оставшихся членов ордена. В 1312 году папская булла «Vox in excelso » навсегда запретила орден.