Пока Антрим находился в Сокровищнице, Гэри бродил по территории. Ненадолго остановившись, он разглядывал величавую Белую башню, что возвышалась справа. Красотища. Слушал разбитных, пестро одетых бифитеров, развлекающих рассказами туристов, что кучками теснились то тут, то там, благо достопримечательности встречались на каждом шагу. Все здесь казалось привязанным не к настоящему, а к прошлому. Историей в школе Гэри увлекался не особо, но здесь она была повсюду. Что толку в печатных строках в книге или в картинках на экране. А здесь, вокруг, воочию предстала одна из стариннейших крепостей во всей Англии, обороняя которую гибли на стенах защитники.
История историей, но что-то здесь происходило.
Прямо здесь, в данный момент.
Гэри вновь сосредоточился на Антриме, который все так же спешил к выходу. Те двое дожидались у ворот, при этом один из них сунул руку под куртку. На миг проглянула наплечная кобура (такая же, помнится, была у отца). Оружие не вынималось, но было понятно, для чего туда, под одежду, спрятана рука.
Ждут наготове.
Между тем Антрим шел не сбавляя хода.
Гэри сейчас находился метрах в двадцати, по-прежнему под прикрытием толпы. Его никто не замечал.
Заметив наконец тех двоих, Антрим встал как вкопанный, с тревожным замешательством на лице.
Женщина со своим спутником постепенно подходили сзади.
Пора действовать.
Антрим видел: скрыться некуда. Единственный выход с территории Тауэра блокирован теми двоими. Отступить? Но тогда он лишь упрется в Дениз с ее напарником. Блейк заключил сделку с дьяволом, и теперь «Общество Дедала» решило избавиться от него как от обузы. Да, на свой банковский счет он перекинул несколько миллионов долларов, но зачем они ему мертвому? Антрим злился на себя, досадовал за все те проколы, которые, по всей видимости, допустил. Операция, обещавшая, по его расчетам, стать спасительной, на деле оборачивалась кошмаром.
Или, что вероятнее, была им с самого начала.
Идея состояла в поиске рычага, через который британское правительство было бы вынуждено надавить на шотландцев, чтобы те оставили в тюрьме осужденного террориста, а не выпустили его на волю. По внутренней оценке ЦРУ, потенциала операции «Ложь короля» на это вполне хватало. Найденная и собранная по крупицам информация становилась оружием. Как известно, для британцев закон – это всё, и они этим гордятся. Здесь, в этой стране, родилось общее право и затем экспортировалось по всему свету. Не раз в истории это их поклонение перед законностью становилось причиной смены монарха, расширения парламента или подавления восстания в колониях. «Ложь короля» была нацелена на то, чтобы эту приверженность закону обратить против них же самих. Если б все шло по плану, у Даунинг-стрит не оставалось бы иного выбора, кроме как вмешаться и урезонить шотландцев. Единственно, чего добивался Вашингтон, это удержать убийцу в тюрьме. В ответ никто не узнал бы, какое беззаконие здесь имело место четыре столетия назад.
Но «Общество Дедала», возникнув словно из ниоткуда, спутало решительно все карты.
Не мешало бы разузнать о них побольше, но на это не было времени, а любая попытка сделать это привлекла бы внимание Лэнгли.
Впрочем, в эту минуту Антрима занимала единственная мысль – как, черт возьми, унести отсюда ноги. Они что, думают его пристрелить? Прямо здесь, на глазах у всей толпы? Хотя кто знает… Они же фанатики, а фанатики непредсказуемы.
Он рассчитывал, что будет убит Коттон Малоун.
Но все переменилось: теперь в перекрестье прицела находился он сам.
***Гэри постепенно подбирался ближе, для прикрытия используя группу туристов-японцев. Сейчас Антрима и тех двоих возле ворот отделяло метров семь; женщина с напарником остановились в десятке метров позади Антрима, а между ними туда-сюда разгуливал народ.
Родной отец нуждался в помощи, и отвернуться от него в такую минуту Гэри просто не мог, не имел права.
Кто он такой, те двое у ворот понятия не имели; их внимание было целиком сосредоточено на Антриме.
Гэри подступал справа. Сейчас, если на голове у них по бокам нет глаз, то…
Из толпы он рванул вперед и в прыжке, распластавшись плашмя на лету, всем телом врезался в тех двоих.
Они попадали на тротуар как кегли, своими телами смягчив падение Гэри. Оба глухо стукнулись головами о брусчатку.
Теперь они оба, оглушенные, вяло пытались подняться.
Гэри вскочил на ноги.
На секунду оторопевший Антрим быстро сообразил, что произошло.
У одного из упавших из куртки выпросталась рука с пистолетом. Ударившись головой о булыжник, он ослабил хватку. Антрим, рванувшись вперед, подхватил оружие.
– Уходить надо, – встретившись глазами с Гэри, бросил он.
– Знаю. Там еще та женщина…
«Ты-то откуда знаешь, кто она?» – мелькнуло у Антрима, но сейчас времени на расспросы не было.
Его палец лег на спусковой крючок. Повернувшись, он навел ствол прямиком на Дениз.
«Пистолет!» – завопил кто-то.
Секундная пауза, и возле ворот началась суматоха. Испуганно замельтешили люди, а два стоящих на воротах бифитера бросили свой пост и устремились к месту происшествия.
Дениз нырнула влево, на газон у дорожки.
Антрим повел стволом в ее сторону, и сухо щелкнул выстрел.
Поднялся гвалт, как в курятнике. Бифитеры увязли в ополоумевшей толпе. Антрим обернулся и, увидев, махнул ему: уходим. Пистолет он сунул в карман брюк. Все произошло в считаные секунды, из которых ближайшие обещали быть критическими. А потому Антрим приказал себе успокоиться, смешаться с толпой, а хаос использовать для своей выгоды.
С нежной властностью он сжал Гэри запястье.
– Тихо, без суеты. Идем не оборачиваясь. Неторопливо, не привлекая внимания.
Гэри кивнул, и они вдвоем повернули направо к Темзе и по бетонной дорожке двинулись прочь от Тауэра. Сзади царила сутолока, громко гудел улей из голосов. Скопище возбужденных людей действовало подобно защитному валу, оберегая их с фланга.
Сердце у Гэри учащенно билось.
Они добрались до людной соседней улицы, где Антрим остановил такси, заскочили внутрь, и машина тронулась.
– До ближайшего метро, – постучав таксисту в окошечко, распорядился Антрим. – Тут буквально два-три квартала.
На метро до склада добраться быстрее и проще всего.
– Да-а, – облегченно переводя дух, Антрим похлопал Гэри по плечу. – А ты храбрец.
– Так ведь вам нужна была помощь. И еще та женщина шла за вами сзади…
– Откуда ты ее знаешь?
– Я потом зашел в Сокровищницу и увидел, как вы с нею разговариваете.
Вот как… Сколько еще он, интересно, видел и слышал? А впрочем, немного. Во время их разговора с Дениз поблизости никого не было. Гэри он там даже не заметил, хотя чутко поглядывал по сторонам.
А, ладно.
– Надо же, – он стиснул Гэри за плечи, – как ты шкуру мне спас…
Мальчик улыбнулся.
– Так ведь и вы бы для меня так же поступили.
51Кэтлин, нагнувшись, подобралась к двери, которая открывалась из зрительской кабины на теннисный корт. Приходилось смотреть не только на то, что происходит впереди, но и оглядываться назад. Та пара в комнате отдыха очнется не скоро. Да и без доктора им теперь не обойтись. Нервы щекотал знакомый прилив адреналина, эдакая приятная подкачка бодрости. Во всяком случае, так толковал ее ощущения психотерапевт, а она ему не возражала. Сейчас этот прилив помогал соображать, принимая решения, от которых могла зависеть ее жизнь.
Вообще, ей это нравилось.
Рассчитывать на себя.
***Положение Коттона Малоуна было незавидное. Томас Мэтьюз загнал его в угол. И хотя при Малоуне имелось оружие, толку от него сейчас было мало.
– Что теперь? – спросил он, не сводя глаз с пары вооруженных людей, стоящих в десятке метров.
Мэтьюз стоял слева, между Малоуном и тем местом, где сейчас пряталась Кэтлин.
– Судя по раскладу, – сказал он, – двое из вас будут застрелены, а третий уйдет.
Старик был прав. Рассчитывать приходилось в лучшем случае на то, чтобы снять хотя бы одного.
– А что вообще все это дает? – спросил Малоун, по-прежнему глядя на свою проблему.
– Ничего личного, Коттон. Только бизнес. Вы это, безусловно, понимаете.
– Меня заботит только то, чтобы был в порядке мой мальчик. Все остальное – это уже ваша головная боль, а не моя.
– Вы в курсе, что Блейк Антрим сделал тест на ДНК себе и своему сыну?
Эти слова в буквальном смысле шокировали Коттона.
– Что вы такое несете? – повернулся он лицом к Мэтьюзу.
– Мне, кстати, и результат известен.
Это что, сон или явь?
– Как я вам уже сказал, Антрим специально привлек вас к делу с Иэном Данном. Вас с сыном он думал заполучить в Лондоне. Ну а здесь он вас разлучил: вас направил искать Данна, а сам остался опекать вашего сына.
– Он отыскал Гэри после того, как его схватили.
– Коттон, эти люди, которые напали на вас и отняли вашего сына, работают на Антрима. Все это сплошная инсценировка.
– Он отыскал Гэри после того, как его схватили.
– Коттон, эти люди, которые напали на вас и отняли вашего сына, работают на Антрима. Все это сплошная инсценировка.
– Но зачем?
– Тест на ДНК показал, что Антрим – родной отец Гэри.
– У меня нет времени на эту вашу ахинею.
– Заверяю вас, Коттон, что говорю правду.
И это действительно походило на правду.
– До недавних пор, – сказал Мэтьюз, – я не вникал в вашу личную ситуацию. Ваш сын биологически вашим не является. Факт, который вам самому стал известен всего пару месяцев назад.
– Как вы вообще могли об этом узнать?
– Антрим несколько месяцев следил за вашей бывшей женой. Ну а мы прослушивали его разговоры с человеком в Джорджии, которого он нанял для слежки.
– Но зачем ему это?
– Похоже, ваша бывшая жена испытывает к нему антипатию. Она отказала ему в контакте с мальчиком. Так что он, по всей видимости, решил создать себе возможность для встречи с ним.
Прямо обухом по голове.
Здесь находится родной отец Гэри?
– Мальчик об этом знает? – спросил Коттон.
– Боюсь, что да, – кивнул Мэтьюз.
– Мне надо идти.
– Этого я допустить не могу.
***Кэтлин слушала разговор. Теперь понятно: между Блейком Антримом и сыном Малоуна существовала биологическая связь.
Зная Антрима, она не удивлялась. Он заделался отцом? А мать ребенка его ненавидит? Наверное, потому, что в какой-то момент он ее тоже избил так, что мало не показалось…
Те двое со стволами по-прежнему держали Малоуна на прицеле.
Ладно, была не была. Попробуем уравнять шансы. Кэтлин рванулась из темной зрительской кабины, в момент рывка сняв одного из караульщиков выстрелом в бедро.
Второй отреагировал на атаку немедленно и повел стволом в ее сторону.
Малоун повернул голову на выстрел и увидел, как на корт выскочила Кэтлин Ричардс. Она успела подстрелить одного, а второй сейчас брал ее на мушку. Коттон последовал ее примеру и свалил того выстрелом в бедро. Ричардс бросилась к упавшим и забрала пистолеты, которые они выронили. Оба судорожно извивались от боли; из ран, пятная корт, хлестала кровь.
– Мы уходим, – сказал Малоун Мэтьюзу.
– Напрасно.
Коттон подошел к старому разведчику.
– Пойду проверю, как там мой мальчик. – Все, что он только что узнал, а также то, что не удается выйти с Антримом на связь, не предвещало ничего хорошего. – Не смейте мне мешать.
– Увиденное там может вам не понравиться.
– Ничего, справлюсь.
Хотя сказано это было самонадеянно.
– У вас сейчас четыре агента, которым необходима медпомощь, – сказала Кэтлин, держа Мэтьюза на прицеле.
Тот неторопливо покачал головой.
– Н-да… Ну и норов у вас.
– Ваш агент у меня еще легко отделался: дыркой в ноге. В следующий раз такой щедрой я уже не буду.
– И я тоже, – присоединился Малоун.
– И за это вы готовы рисковать жизнью? – спросил его Мэтьюз.
– Позвольте, а вы?
Он махнул рукой Ричардс, и они из здания выбежали под послеполуденное солнце. Агентов вокруг заметно не было, и Малоун с Кэтлин беспрепятственно побежали налево, мимо знаменитого садового лабиринта и далее на улицу, что шла в обратном направлении вдоль дворцового фасада. У тротуара здесь стояли такси. Они сели в одно из них.
– Я вам признателен, – сказал Малоун.
– Все, чем могу.
В голове Малоуна все смешалось.
Он вынул мобильник и еще раз набрал номер Антрима. Безрезультатно.
– Вы не можете его найти? – спросила Ричардс.
Малоун покачал головой.
– Куда едем? – спросил шофер из-за своего плексигласового щитка.
– Отель «Горинг».
– Я слышала, что Мэтьюз сказал о вашем мальчике.
Малоун повернул к ней лицо.
– Мне нужно знать все, что вам известно о Блейке Антриме.
52Королева мирно усопла в своей опочивальне, навеки забывшись сном, имя которому небытие. Великая печаль переполняла меня. Я никогда не воспринимал этого самозванца иначе как моего истинного сюзерена. Он укрепил монархию и сплотил народ, при этом уклонившись от королевского долга замужества и деторождения. Король Гарри всегда будет памятен своим безрассудством. Елизавету же будут помнить за ее свершения.
Ранее королева уже дала четкие повеления насчет того, что делать вслед за ее кончиной. За день до того, как покинуть сей мир, самозванец велел всем удалиться, призвав к себе одного меня.
– Внемли, – обратился он голосом, едва слышным сквозь предсмертную одышку.
Несколько минут он говорил не смолкая, что лишало его последних остатков сил. Он поведал мне о Екатерине Парр, тогда уже вдовствующей королеве. В ту пору обман еще лишь пускал свои корни: Король Гарри недавно умер, а мальчика под видом принцессы отправили жить в ее поместье.
– Подлог она обнаружила, – поведал он мне. – Она поняла, что я не принцесса.
Что было не столь уж и удивительно: еще при Короле Гарри она много времени проводила с обеими принцессами – и Мэри, и Элизабет.
– Она прознала, но меня не выдала. В этом она усматривала некую иронию, каприз справедливости, вполне подобающий их отношениям с почившим супругом. Любви к Генриху у нее не было: идти за него замуж она не хотела и лишь покорилась обстоятельствам. Не было у нее к нему ни заботы, ни ласки, а его грубоватое покровительство было для нее сродни тирании. Свой гордый титул королевы она носила без радости и чаяла лишь одного – свободы, наступившей наконец со смертью Генриха.
К несчастью, вдовствующая королева жестоко ошиблась в своем четвертом муже. Томас Сеймур оказался злостным и расчетливым интриганом. Желанием его было заполучить в жены принцессу Элизабет, и он всячески старался втереться если не в доверие к ней, то под балдахин ее ложа. Эти амурные притязания к юной принцессе королеву поначалу душевно забавляли, поскольку изначально было ясно, что из них ничего не выйдет. Когда же стало ясно, что ее муженек от своей глупой затеи не отказывается, то во избежание скандала и возможности раскрытия обмана она выслала самозванца из своего дома.
– Посягательство на меня Сеймура стало неожиданностью. Это был, пожалуй, единственный раз в моей жизни, когда наш секрет оказался в опасности. Но вдовствующая королева оберегла меня, а когда я уезжал, была сильно опечалена. В день моего отъезда мы с нею разговаривали наедине, и она напутствовала меня пожеланием всегдашней осторожности. Всем своим видом она давала понять, что великий обман пребудет в тайне. Спустя несколько месяцев она скончалась, но до этого успела написать мне письмо, прибывшее ко мне уже после ее смерти, в котором она сказала мне, что я когда-нибудь стану королевой.
Он подал мне то письмо со словами:
– Захоронишь это со мною.
Я молча кивнул, свидетельствуя о своем почтении и ответственности.
– Во время нашей последней беседы Екатерина поведала мне кое-что о прощальном наставлении моего деда. О секрете, предназначенном лишь для царствующих Тюдоров. Но таковых нас больше не осталось. А потому слушай меня, дорогой мой Роберт, и все мои распоряжения да выполнишь неукоснительно.
Я снова кивнул.
– Король Гарри подозвал вдовствующую королеву к своему смертному одру, как я сейчас тебя. Точно так же до этого и мой дед подзывался к одру своего отца. Всякий раз секрет передавался из уст в уста. От своей королевы Король Гарри потребовал, чтобы она все передала его сыну Эдуарду. Но та этого не сделала. Вместо этого она все передоверила мне, с тем чтобы я воспользовался этими сведениями с наилучшей целесообразностью.
Я слушал с вниманием, остроте которого удивлялся сам.
– Существует некое место, о котором известно лишь четырем душам. Три из них уже на том свете, а совсем скоро там окажусь и я. Ты будешь пятым, кто знает. В том месте я скопил великое богатство, которое до меня пополняли дед мой и прадед. Туда же я поместил останки принцессы Элизабет. Томас Перри уже давно выкопал их из могилы в Оверкорте и перевез туда. В королевской гробнице хоронить меня не моги – нет уверенности, что когда-нибудь она не окажется вскрыта. Если только к той поре кости мои не истлеют в прах, то мой секрет, который я столь рьяно оберегал на протяжении всей жизни, окажется раскрыт. Помести принцессу Элизабет в мою гробницу, а меня – в ее. Так замкнется круг, и все будет благополучно сокрыто. А теперь поклянись мне десницей Господней, что все выполнишь в точности.
Я поклялся, что было ему весьма отрадно.
Он возложил свою немощно дрожащую длань на мою.
– Богатство то пусть будет для Якова. Скажи ему, чтоб распоряжался им рачительно и правил державой сей мудро и праведно.
Таковы были последние изреченные им слова.