Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) - Матвеев Сергей 5 стр.


rain дождь

rake подметать

ran бежал (past от to run)

rare редкий

rat крыса

rather скорее, вернее

reach дотягиваться, достигать

read (read, read) читать

ready готовый

real настоящий

really действительно; на самом деле; по-настоящему; точно

reasonable разумный

receive получать

red красный, рыжий

refuse отказывать(ся)

remain оставаться

remains останки

remember помнить

remembrance воспоминание; память

repeat повторять

reply ответ; отвечать

rescue спасать

respect уважение

rest отдых; отдыхать

restore восстанавливать; возвращать

retainer слуга

return возвращение; возвращать(ся)

reveller гуляка

revenge месть

reward награда; награждать

rich богатый

richly богато

ride (rode, ridden) ехать

right правый, правильный

ring кольцо

ring (rang, rung) звонить

river река

road дорога

roar реветь; рычать

rode поехал (рast от to ride)

room комната

rope верёвка

rose поднялся (рast от to rise)

round круглый; вокруг

rub тереть

rule править, управлять

run (ran, run) бежать

rush мчаться, броситься

S

sad грустный, печальный

safe безопасный; в безопасности

safely безопасно

said past и p. p. от to say – сказать

sail плыть

salt соль

same тот же (самый)

sang пел (past от to sing)

sank погрузился (рast от to sink)

sat past и p. p. от to sit – сидеть

save спасать

saw видел (past от to see)

say (said, said) говорить, сказать

scan просматривать

scarcely едва

sea море

seafarer мореплаватель

second второй

secretly тайно

see (saw, seen) видеть

seek (sought, sought) искать

seen p.p. от to see – видеть

seize хватать, схватить

send (sent, sent) посылать

sent past и p.p. от to sent – посылать

serve служить

set (set, set) размещать, устанавливать

settle устанавливать, погружать

several некоторые

severe отсекать

shake (shook, shaken) трясти, трястись

shame стыд; стыдить

shape форма

sharp острый

she она

shepherd пастух

shine (shone, shone) светить

ship корабль

shoe ботинок

shook тряс (рast от to shake)

shop магазин; лавка

shore берег

short короткий; низкорослый

shoulder плечо

shout крик; кричать

show (showed, shown) показывать

shown p. p. от to show – показывать

shutter ставень

side сторона

sigh вздох; вздыхать

sight взгляд

silent молчаливый, безмолвный

silver серебро

since с тех пор (как)

sing (sang, sung) петь

sink (sank, sunk) погружаться

sir сэр, господин

sister сестра

sit (sat, sat) сидеть

skin кожа, шкура

slap прямо

slave слуга

sleep (slept, slept) спать

sleeve рукав

slept past и p. p. от to sleep – спать

slip скользить; просовывать; выскальзывать (из рук)

small маленький

smell (smelt, smelt) нюхать; пахнуть

smile улыбка; улыбаться

smoke дым; курить

snake змея

snap трескаться, ломаться

snow снег

so так; поэтому

soap мыло

some некоторый; какой-то

something что-то

sometimes иногда

son сын

song песня

soon скоро, вскоре

soot сажа

sorrow печаль; печалиться, горевать

soup суп

sovereign соверен

spade лопата

sparkle сверкать; искриться

speak (spoke, spoken) говорить

spend (spent, spent) проводить

spent past и р. р. от to spend – проводить

spice приправа

spoil (spoilt, spoiled) портить

spoke говорил, сказал (past от to speak)

sprang выходил (past от to spring)

spread (spread, spread) распространять(ся)

spring источник, ключ, родник

staff палка, посох

stair ступенька

stand (stood, stood) стоять; выдерживать

star звезда

start начинать; отправляться

starve голодать; умирать от голода

stature рост

stay оставаться; останавливаться

steal (stole, stolen) воровать, красть

step шаг; шагать

still (всё) ещё

stocking чулок

stole украл (рast от to steal)

stolen р. р. от to steal – красть

stone камень

stood рast и р. р. от to stand – стоять

stop остановка; останавливать(ся)

story история

straight прямой; прямо

strand побережье

strange странный; незнакомый

stranger незнакомец, посторонний

straw солома

stream ручей, река, поток

strength сила

strife борьба, вражда

string верёвка, бечёвка

strong сильный, прочный

struck past и p. p. от to strike – ударять, бить

struggle борьба; сражаться

succeed удаваться; преуспевать

successful успешный, удачный

such такой

suddenly внезапно

suffer испытывать страдания

sun солнце

sunk p. p. от to sink – идти ко дну, тонуть

sure конечно; уверенный

surely надёжно

surprise удивление; удивляться

surprised удивлённый

surround окружать, обступать

swallow глотать

swam плыл (past от to swim)

swan лебедь

sweet сладкий

swiftly быстро

swim (swam, swum) плавать

sword меч

T

table стол

tail хвост

take (took, taken) брать

taken p. p. от to take – брать

talk говорить

taste иметь вкус

teacup чайная чашка

tear слеза

teeth зубы (pl от tooth)

terrible ужасный

terror ужас

than чем

thane тан

thank благодарить

that то, это; что

their их

them их, им, ими

themselves себя, себе

then тогда; потом

there там, туда

thereupon сразу же

these эти

they они

thick толстый

thief вор

thing вещь

think (thought, thought) думать

third третий

thirty тридцать

this это; этот

those те

though всё-таки, хотя

thought past и p. p. от to think – думать

thousand тысяча

three три

threw бросил (past от to throw)

throne трон

through сквозь, через

throw (threw, thrown) бросать

thumb большой палец (руки)

thus следовательно, таким образом

tidings вести, новости

tidy аккуратный, опрятный

tie связывать, завязывать

tightly крепко

till до; до тех пор пока

time время; раз

tiny крошечный

tired уставший

together вместе

token знак

told рast и р. p. от to tell – сказать

tomorrow завтра

too тоже; слишком

took взял (past от to take)

tooth зуб

top вершина

tore выхватил, порвал (past от to tear)

touch трогать, дотрагиваться

toward(s) к; н; по направлению

town город

toxic ядовитый

track след; проследить

travel путешествовать, странствовать

treasure сокровище

treasury сокровищница

tree дерево

tremble дрожать

tribe племя

tribute дань

trick фокус, трюк

troll-like похожий на тролля

trouble беда, неприятность; беспокоить

trudge тащиться

true истинный

trumpet труба

trust доверять, верить

trusted верный

truth правда

try пытаться

turn поворачивать(ся)

twelve двенадцать

two два

U

unable неспособный

uncommon необычный

uncontrollable неуправляемый

under под

understand (understood, understood) понимать

undimmed немеркнущий

unhappy несчастный

unite соединять(ся)

unmarried неженатый; незамужняя

until до

up вверх, наверх

upon на

us нас, нам, нами

use использовать

useful полезный

usually обычно

V

vain тщетный, напрасный

vainly тщетно, напрасно

valour доблесть

valuable ценный, полезный

vanish исчезать, пропадать

very очень

vessel сосуд

victory победа

viking викинг

village деревня

visit посетить

visitor гость, посетитель

voice голос

W

wage начинать, развязывать

wait ждать

walk идти пешком, гулять

want хотеть

war война

warrior воин

was был (past от to be)

wash мыть

waste тратить впустую

watch смотреть

water вода

way путь; способ

we мы

weapon оружие

wedding свадьба

weep (wept, wept) плакать

weight вес

welcome добро пожаловать!; милости просим!

went пошёл (past от to go)

were были (past от to be)

what что

when когда

whence откуда

where где; куда

wheresoever куда бы ни

whether ли

while в то время как

whip плётка, хлыст

white белый

who кто

whoever кто бы ни

whole весь, целый

whom кого

why почему

wicked злой, злобный

wide широкий

wife жена

will воля; хотеть, желать

win (won, won) побеждать

wind ветер

window окно

windy ветреный

wine вино

wise мудрый

wish желание; желать

with с

within внутри

without без

woke разбудил; проснулся (past от to wake)

woman женщина

won past и p. p. от to win – победить, выиграть

wonder удивление; удивляться

wonderful удивительный

woo ухаживать

wood лес; дерево

wooden деревянный

word слово

work работа; работать

worker рабочий, работник

world мир

worry беспокоиться

worth стоящий

wound рана; ранить

Y

year год

yellow жёлтый

yes да

yesterday вчера

yet пока, однако

yonder вон там

you вы, вас, вам; ты, тебя, тебе

young молодой

youngest самый младший (в семье)

your ваш, ваша, ваше, ваши; твой, твоя, твоё, твои

yourself себя

Примечания

1

The Wishing Ring – Кольцо, исполняющее желания

2

and all for nothing – и всё без толку

3

stands by itself – стоит в стороне

4

your fortune is made – найдёшь свою удачу

5

you have set me free – ты освободил меня

6

your wish will come true – твое желание исполнится

7

next to nothing – почти ничего

8

good fortune – удача

9

could hardly wait – не мог никак дождаться

10

hundred thousand sovereigns – сто тысяч соверенов (соверен – золотая монета в 1 фунт стерлингов)

11

the sovereigns began to come raining down – соверены посыпались дождём

12

just for nothing – просто так, впустую

13

and make me work as much – и меня заставляешь тоже усердно работать

14

All work and no play make Jack a dull boy.cравни Работа утомляет.

15

and gave up speaking about it – и прекратила всякие разговоры о нём

16

Binnorie – Биннори

17

once upon a time – однажды; как-то раз

18

Sir William – сэр Уильям

19

plighted troth – поклялся в верности

20

after a time – спустя некоторое время

21

he cared no longer for the eldest one – он перестал обращать внимание на старшую сестру

22

day by day – день ото дня

23

get rid of her – избавиться от неё

24

Let us go. – Давай пойдём.

25

half of all I’ve got or shall get – половина всего того, что есть у меня и что будет

26

’twixt = betwixt, between

27

that has come ’twixt me and my own heart’s love – которая разлучила меня с любимым

28

Draw your dam. – Опусти створки.

29

merrymaid – русалка

30

far away – далеко

31

making them joy – заставляя их радоваться

32

just as he liked – повинуясь его желанию

33

all were hushed – все затаили дыхание

34

o’ Binnorie = of Binnorie

35

Hugh – Хью

36

The Twa Sisters – Две сестры

37

Lay the bent to the bonnie broom. – Приложи полевицу к ведьминой метле. (В древности считалось, что перекрестье стебля полевицы с прутиком домашней метлы приносит удачу. Такие небольшие связки делались в качестве оберегов).

38

threw her sister o’er – столкнула сестру вниз

39

thou shalt never come ashore = you’ll never come ashore – тебе никогда не выбраться на берег

40

And surely now her tears will flow. – И теперь наверняка прольются её слезы.

41

What would you do if you were – что бы вы сделали на месте

42

Tom Thumb – Мальчик-с-пальчик

43

King Arthur – король Артур (легендарный вождь бриттов V–VI вв., разгромивший завоевателей-саксов)

44

Merlin – Мерлин (мудрец и волшебник, наставник и советник короля Артура)

45

was so much amused with the idea of a boy – (ему) так понравилась мысль о мальчике

46

to carry out the poor woman’s wish – исполнить желание бедной женщины

47

cherry-stones – вишнёвые косточки

48

screamed with pain – закричал от боли

49

a whip of a barley straw – хлыст из ячменной соломы

50

to drive the cattle with – чтобы погонять им скот

51

the Knights of the Round Table – рыцари Круглого стола (рыцари короля Артура, за Круглым столом заседали самые лучшие или самые важные рыцари)

52

soap-bubble – мыльный пузырь

53

almost tired to death – устал почти до смерти

54

a coach drawn by eight small mice – карета, которую везли восемь маленьких мышек

55

at King Arthur’s court – при дворе короля Артура

56

The Princess of Canterbury – Принцесса Кентербери

57

did their best – старались изо всех сил

58

I know not how you should. – Понятно, что ты их не видишь.

59

I’ll try my worth, folly or luck. – Попытаю-ка я свою судьбу.

60

as soon as – как только

Назад Дальше