Восхождение Губернатора - Роберт Киркман 18 стр.


– Попробуй. Это овощной суп, – уговаривал Ник.

Брайан съел несколько ложек.

– Спасибо, Ник. Спасибо за все.

– Ты поправишься, мужик. А вот твой брат… не уверен.

– Что ты имеешь в виду?

– Он слетел с катушек, мужик.

– Ему много пришлось вынести, Ник.

– Как ты можешь так говорить? – удивленно спросил Ник. – Посмотри, что он сделал с тобой! И не говори, что это потому, что он потерял Пенни – мы все потеряли людей, которых любили. Он едва тебя не убил.

Брайан посмотрел на свои искалеченные ноги, торчащие из-под краешка одеяла.

– Я это заслужил.

– Не говори так! Не твоя вина, что это произошло. Твой брат свихнулся. Я за него волнуюсь.

– С ним все будет в порядке. Но тебя, кажется, беспокоит что-то еще.

Ник глубоко вздохнул и задумался.

– Я знаю, что ты не сильно религиозен. И я знаю, ты думаешь, что я святоша.

– Это не так, Ник.

– Не имеет значения… моя вера сильна, и я не сужу человека по его религии.

– К чему ты ведешь?

– Он оставил ее в живых, Брайан… хотя, возможно, «в живых» – это не совсем правильное слово.

– Пенни?

– Он сейчас с ней.

– Где?

Ник рассказал, что произошло за последние два дня после перестрелки. Пока Брайан оправлялся после избиения, Филип был очень занят. Он держал двух бандитов, переживших перестрелку, запертыми в амбаре. Филип утверждал, что допрашивает их о других человеческих поселениях. Но Ник боялся, что он их пытает. Впрочем, это было не главное. Больше всего его волновала судьба Пенни Блейк.

– Он держит ее привязанной к дереву, как домашнее животное, – сказал Ник.

Брайан нахмурил брови.

– Где?

– В саду. Он ходит туда ночью. Сидит там с ней.

– Боже.

– Слушай, я знаю, ты думаешь, что это все ерунда, но меня с детства учили, что в мире есть силы Добра и силы Зла.

– Ник, я не думаю, что это…

– Подожди. Дай мне закончить. Я полагаю, что вся эта зараза, эта эпидемия – дело рук сатаны.

– Ник…

– Дай мне сказать. Я много думал об этом. Дьявол нашел способ держать души людей в ловушке здесь, на земле.

Брайан пытался осознать услышанное.

– То, что делает твой брат, – это неправильно, это против Бога, – завершил Ник, и повисла тишина.

* * *

Между тем в темноте сада потрескивал и мерцал разведенный на земле костерок. Филип сидел на холодной земле у огня, его ружье лежало рядом, а на коленях он держал открытую потрепанную книжицу, которую нашел в детской комнате виллы.

– Впусти меня, впусти меня, Маленький Поросенок, – читал Филип вслух охрипшим, усталым, монотонным голосом. – Или я ка-а-ак разозлюсь! Ка-а-ак дуну! И разнесу твой домик!

Пенни Блейк рычала и пускала слюни при каждом его слове, бессильно клацая крохотными челюстями.

– Ни за какие сладкие коврижки! – продолжил Филип, перевернув страницу.

Он сделал паузу и поднял взгляд на то, что еще совсем недавно было его любимой дочерью. Маленькое лицо Пенни искажал неумолимый голод, но проволока, обматывавшая ее живот, держала крепко. Мертвая девочка тянула скрюченные когтистые пальцы и щелкала зубами.

– Но, разумеется, – произнес Филип дрожащим голосом, – волк дунул и разнес его домик. – И после долгой паузы, полной горя и безумия, добавил: – И съел поросенка.

* * *

До конца той недели Филип Блейк почти не спал. Большую часть ночей он проводил в сарае, выплескивая гнев на Сонни и Шер. Они были виноваты, что Пенни превратилась в монстра, и Филип хотел заставить их страдать, как не страдал еще ни один человек на свете. Время от времени он давал им воды, чтобы они не умерли. И следил, чтобы они не убили себя и не сбежали от мучений. Как хороший тюремщик, Филип завязывал веревки туго и держал все острые предметы подальше от своих жертв.

Этой ночью Филип выждал, пока Ник и Брайан уснут, выскользнул из комнаты, вышел через черный ход и направился в сарай, где находились его пленники.

– Папочка дома, – дружелюбно сообщил Филип.

Сонни и Шер валялись в углу, где он оставил их в прошлый раз: Сонни – едва в сознании, Шер – в полном беспамятстве. На их телах виднелись гноящиеся отметины от орудий кары: щипцов-плоскогубцев, колючей проволоки, штакетника с торчащими ржавыми гвоздями и разных тупых предметов, какие подворачивались Филипу под руку.

– Просыпайся, сестренка! – Филип наклонился и перевернул женщину на спину. Та не пошевелилась, и Филип ударил ее. Ее веки дрогнули. Филип ударил еще раз, но уже сильнее. И еще раз. На этот раз она очнулась.

– Давай-ка я тебе еще раз напомню, – произнес Филип, спуская ее трусики до колен. Он встал над ней, раздвинув ей ноги своими ботинками, а она корчилась и извивалась под ним так, словно хотела выползти из собственной кожи. – Вы отобрали у меня мою дочь, и поэтому мы все вместе пойдем к чертям.

Филип расстегнул пояс и спустил штаны. Затем медленно встал на колени. Но вдруг что-то отвлекло его внимание. Он обернулся и взглянул туда, где находилась Пенни. Там был кто-то еще.

* * *

Филип вышел из сарая и увидел мужчину лет тридцати в свитере и джинсах. В руках тот держал лопату.

– Ник!

Предупреждающий окрик Филипа остался незамеченным. Ник исчез среди деревьев.

Вытащив из-за пояса пистолет, Филип пошел за ним. Футов с пятидесяти он снова увидел Ника Парсонса. Тот стоял рядом с Пенни, привязанной к дереву.

– НИК!

Ник повернулся на крик и увидел Филипа.

– Это зашло слишком далеко, Филли, зашло слишком далеко.

– Опусти лопату, – сказал Филип.

– Ты не можешь так поступать со своей дочерью. Ты не понимаешь, что делаешь.

– Положи лопату на землю.

– Ты не позволяешь ее душе отправиться на небеса, Филли.

– Замолчи!

– Филли, послушай меня! Ты должен дать ей умереть… Она – божье дитя. Пожалуйста… я прошу тебя как христианин… пожалуйста, позволь ей уйти.

Филип направил пистолет товарищу прямо в лицо.

– Если она умрет, ты умрешь следующим.

Несколько секунд Ник смотрел ему в глаза. Затем бросил лопату под ноги, опустил голову и побрел к дому.

Пенни-монстр не сводила акульего взгляда с лица мужчины, которого когда-то называла отцом.

* * *

Раны Брайана понемногу заживали. Через шесть дней после избиения он уже смог встать с постели и, хромая, обойти вокруг дома. При каждом шаге бедра пронзала боль, но он шел на поправку. Синяки сходили, опухоли спадали, а аппетит понемногу возвращался.

– Я страшно скучаю по ней, – сказал Брайан брату однажды ночью, когда они сидели на кухне. – Я бы отдал свою жизнь, только бы вернуть ее.

Филип опустил глаза.

– Я знаю, братишка. Это не твоя вина… то, что произошло там. Я не должен был так с тобой поступать.

Глаза Брайана увлажнились.

– Вероятно, я сделал бы то же самое.

– Давай не будем возвращаться к этому?

– Конечно, – Брайан вытер глаза и взглянул на Филипа. – Итак, что там с этими уродами в сарае? Что ты с ними делаешь?

– О чем ты?

– Ник уже на грани из-за всего этого. Понимаешь, то, что мы слышим… по ночам… В общем, Ник думает, что ты… вырываешь им ногти.

Губы Филипа изогнулись в холодной улыбке.

– Именно этим я и занимаюсь.

– Филип, пойми, что бы ты с ними ни делал, это не вернет Пенни.

Филип снова опустил взгляд.

– Думаешь, я этого не понимаю?

– В общем, что бы ты там с ними ни вытворял – хватит. Остановись. Это ничего не даст.

– Эти уроды… тот лысый негодяй и его команда… эти два наркомана… Они убили красивую невинную маленькую девочку. И сделали это из чистой подлости и жадности. Что бы я с ними ни сделал – этого будет недостаточно. И ты неправ насчет того, что это ничего не даст, – добавил он и задумался. – Знаешь, мне понемногу становится лучше.

* * *

На следующую ночь, когда фонари погасли и дрова в каминах прогорели до углей, а северо-восточный ветер начал шуршать черепицей и поскрипывать ставнями, Брайан лежал в своей постели в мастерской, пытаясь уснуть. Внезапно щелкнул замок, и дверь открылась. В комнату скользнул Ник Парсонс.

Брайан сел на кровати.

– Что случилось?

– Тс-с-с, – прошипел Ник, проходя через комнату и опускаясь на колени возле кровати. Он был в пальто и перчатках, а выпуклость на его бедре походила на пистолет.

– В чем дело?

– Не разбуди его.

– Что?

– Твой брат заснул… наконец-то.

– И что?

– Мы должны кое-что сделать.

– О чем ты говоришь? Пенни? Хочешь снова попытаться убить ее?

– Нет! Амбар, чувак! Амбар!

Брайан пододвинулся к краю кровати, протер глаза, потянулся и стряхнул с себя простыню.

– Я не знаю, готов ли я к этому.

* * *

Вооружившись пистолетами, они прокрались на задний двор. У Брайана сердце колотилось в груди, когда они проскользнули внутрь темного сарая.

Запах плесени и мочи ударил в нос. На полу в черных, как нефть, лужах крови, лежали две бесформенные кучи. Брайан обреченно выдохнул.

– Господи… какой ужас…

Запах плесени и мочи ударил в нос. На полу в черных, как нефть, лужах крови, лежали две бесформенные кучи. Брайан обреченно выдохнул.

– Господи… какой ужас…

Мужчина и женщина были все еще живы, но лишь едва. Лица изуродованы, животы вспороты, как туши с торчащими кусками сырого мяса. Тонкие струйки пара поднимались от гнойных сочащихся ран. Оба пленника в полусознательном состоянии неподвижно смотрели обожженными глазами в потолок. Брайана пробрала дрожь.

– Вот дерьмо… что же мы?.. Что за чертовщина…

Ник склонился над женщиной.

– Брайан, принеси воды.

– А как же…

– Достань воды из колодца! Живее!

Ник аккуратно убрал клейкую ленту со рта женщины. Она пыталась что-то сказать.

– П-п-п-оожжаа… убе…

– Все хорошо, мы вытащим вас отсюда, все будет хорошо, вы поправитесь.

– Убее…

– Убрать фонарик? Ты только дыши, ты…

– Уууеей.

– Что? Я не понимаю…

Женщина тяжело сглотнула.

– У-убей насс… п-пожалуйста…

Ник изумленно уставился на нее, чувствуя, как кровь стынет в жилах. Потом что-то мягко толкнулось в его бедро. Он посмотрел вниз и увидел руку женщины, шарящую по пистолетной рукоятке, торчащей из-за его пояса. Он вынул пистолет и направил на женщину.

* * *

Брайан уже возвращался в сарай с пластмассовым ведром воды, когда услышал два приглушенных выстрела. Затем он заметил слабый свет, мерцающий в одном из окон на втором этаже виллы, – в комнате Филипа.

Послышались приглушенные шаги, уверенные и быстрые: Филип уже спускался по лестнице.

Брайан опустил ведро и побежал к сараю. У входа он остановился, увидев Ника, стоящего с пистолетом в руке над двумя безжизненными трупами. Брайан подошел ближе и открыл рот, пытаясь что-то сказать. Но ничего не вышло. Он просто стоял и смотрел в умиротворенные лица людей, изуродованных его братом.

* * *

Через секунду двери сарая распахнулись вновь. Глаза Филипа горели безумием. Казалось, он готов убить Брайана и Ника, кем бы они ему ни приходились. Жажда мести затмила его разум.

Ник отвернулся от тел и стоял. Он просто ждал, что будет дальше. Филип тоже не двигался и только медленно переводил взгляд с Ника на Брайана и на трупы Сонни и Шер.

Если бы у Брайана только хватило смелости, он засунул бы ствол себе в рот прямо сейчас и освободил бы себя от страданий. Но он мог лишь молча стоять, стыдливо отводя жалкий униженный взгляд.

Наконец Филип сдавленно прошептал:

– Ну и ладно.

– И ладно? – ошеломленно переспросил Ник.

Филип развернулся и достал пистолет. Три пули одна за другой с грохотом пробили стены сарая, вылетев с другой стороны. Филип пинком распахнул дверь и вышел. Ник и Брайан испуганно переглянулись. Брайан снова уставился в пол, на заплесневелое сено. Ник бросил последний взгляд на тела, а затем тяжело вздохнул, посмотрел на Брайана и покачал головой.

Глава 20

– Что он, черт подери, там делает? – Ник стоял у окна виллы, пытаясь понять, что происходит.

За окном и впрямь творилось нечто несусветное. Филип держал Пенни на собачьем поводке, который смастерил из каких-то обрывков, найденных в сарае. Он тянул ее к «Форду S-Ю», припаркованному на траве, – одному из грузовичков, принадлежавших команде лысого. «Форд» уже был загружен консервами и прочей провизией, оружием и постельными принадлежностями.

Пенни шипела и рычала, кусая воздух. В рассеянном утреннем свете ее мертвое лицо выглядело как живая маска на Хеллоуин, вылепленная из червиво-серой глины.

– Это – то, что я пытался тебе сообщить, – сказал Брайан, встав рядом с Ником и созерцая причудливую сцену, разворачивающуюся во дворе. – Сегодня утром он встал и заявил, что мы не можем больше здесь оставаться.

– Это почему же?

Брайан пожал плечами.

– Я не знаю… после всего того, что произошло… Я полагаю, что это место для него отравлено, полно привидений… Я не знаю.

Брайан и Ник просидели всю ночь, жадно глотая кофе и обсуждая ситуацию. Ник был уверен, что Филип съехал с катушек на почве стресса от потери Пенни и слишком большого груза ответственности.

– Пускай уезжает, – наконец сказал Ник, отвернувшись от окна.

Брайан взглянул на него.

– Что ты хочешь сказать? Ты что, остаешься?

– Да, я остаюсь. И тебе бы лучше остаться.

– Ну же, Ник.

– Как мы можем следовать за ним… после всего… того, что он натворил?

Брайан отер рот и задумался.

– Знаешь, я повторю это снова. То, что он сделал с теми людьми, – за гранью ужасного. Он сошел с пути. И я не уверен, что смогу смотреть на него прежними глазами… Но сейчас нам нужно выжить. Нам нельзя разделяться. Наша сила – в том, что мы вместе.

Ник выглянул в окно.

– Ты действительно считаешь, что мы сможем добраться до побережья Мексиканского залива? Это же четыре с лишним сотни миль.

– Нам лучше держаться вместе.

Ник пристально поглядел на Брайана.

– Он держит свою умершую дочь на поводке. Он избил тебя до полусмерти. Он неуправляем, Брайан, и рано или поздно он взорвется.

– Хочешь остаться – да ради Бога.

– Спасибо, так и сделаю.

* * *

Используя шланг радиатора как сифон, они перелили все топливо – из тракторов, из автомобилей, даже из мотоциклов – в «Форд». В итоге они смогли заполнить до краев бак на семнадцать галлонов и даже оставить запас. Филип обустроил место для Пенни в заднем грузовом отсеке, расставив коробки с припасами полукругом и выстлав дно отсека одеялами. Затем он привязал Пенни так, чтобы она не смогла причинить себе никакого вреда или вывалиться за борт.

Ник наблюдал за всем этим из окна второго этажа, расхаживая по комнате, как зверь в клетке. Реальность ситуации обрушилась на него: он остается один в этой большой, старой, промерзлой вилле. Он будет один по ночам. Он всю зиму проведет здесь один. Он будет слушать визг северного ветра в водосточных желобах и далекие стоны кусак, снующих по садам… И все это – в полном одиночестве. Он будет просыпаться в одиночестве, и есть в одиночестве, и добывать пищу один, и мечтать о лучших днях, и молить Бога об избавлении… все сам. Ник отвернулся от окна и подошел к шкафу.

Хватило нескольких секунд, чтобы побросать в сумку все необходимое.

Он выбежал из комнаты и кинулся вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки за раз.

* * *

Брайан устроился на пассажирском сиденье, а Филип повернул ключ в замке зажигания. И в этот момент оба они услышали звук открывшейся парадной двери. Брайан оглянулся и увидел Ника: тот бежал по центральной аллее, размахивая руками.

* * *

Филип не до конца продумал план. Все было бы хорошо, если бы не пробитый шланг радиатора под капотом грузовика. То ли его повредило случайным выстрелом, то ли кто-то привел его в негодность намеренно, но факт оставался фактом. Уже через пять миль дороги двигатель начал шуметь и дымиться.

В точке примерно в пятидесяти милях к юго-западу от Атланты, в одном из таких мест, какие даже в этих краях называют Богом забытой глухоманью, грузовичок свернул с шоссе на покрытую гравием обочину, где и заглох, мигая всеми сигнальными лампами на приборной панели. Белый дымок тянулся из-под капота, зажигание больше не включалось. Филип выдал целый шквал отборной брани и едва не проломил пол берцами. Остальные двое наблюдали, молча дожидаясь, пока пройдет буря. Брайан размышлял, уж не так ли чувствует себя избиваемая жена: слишком страшно, чтобы уйти, и слишком страшно, чтобы остаться.

Наконец Филип вышел из машины и открыл капот. Брайан встал рядом с ним.

– Каков вердикт? – спросил Брайан.

– Этот автомобиль больше не поедет.

– Починить не получится?

– У тебя есть запасной шланг радиатора?

Брайан оглянулся через плечо. Обочина дороги спускалась в овраг, заполненный старыми шинами, сорняками и мусором. В дальней части оврага в мусоре рылась кучка мертвецов. Толкаясь, они откапывали кусочки плоти из-под камней, будто свиньи в поисках трюфелей. Они еще не успели заметить дымящийся на обочине в трехстах ярдах автомобиль с неисправным двигателем.

В задней части грузовичка Пенни дергала цепь, продетую в собачий ошейник и закрепленную в полу автомобиля. Казалось, близость других ходячих мертвецов раздражала ее, будоражила и беспокоила.

– Что думаешь делать?

Филип горестно вздохнул.

– Собирайте вещи, я заберу Пенни. Пойдем пешком. Если повезет, то найдем другой автомобиль.

* * *

С Пенни на привязи, с вещами за спиной они шагали по обочине вдоль шоссе. Брайан с трудом ковылял, но не позволил себе ни единой жалобы на пронзительную боль в бедре. Возле Гринвилля им пришлось сделать крюк из-за необъяснимого скопления разбитых машин. Выжженная масса металла, захламившая и северную, и южную полосы, просто кишела зомби. Издали могло показаться, будто сама земля раскололась и извергла сотни ходячих мертвецов.

Назад Дальше