Этим хитрым маневром Ночные Стражи надеялись отвлечь внимание главных сил Чистых.
Первая совуколка была обнаружена над каньонами как раз перед восходом луны. Была поднята тревога. Целый взвод был немедленно перемещен в скалы между Филиновыми воротами и Клювом Глаукса.
— Медленно летят, — рявкнул Зверобой своему сержанту. — Подождем немного. Поглядим, как работает Дьявольский Треугольник.
Через несколько минут масковая сова подлетела к своему командиру:
— Лейтенант Зверобой, разрешите доложить! Никаких следов врага на пространстве от отрогов каньона до Филиновых ворот не обнаружено. Абсолютно никаких, Ваше превосходство! Должно быть, они совершенно сбиты с толку. Наши дозорные не заметили ни одной совы, которая миновала бы район действия Дьявольского Треугольника. Значит, они так и не сумели выйти из зоны действия крупинок. Погода также продолжает ухудшаться, сэр. Все складывается не в пользу противника.
— Отлично! Если они все-таки приближаются, то погода сыграет с ними злую шутку.
— Я в этом не уверен, — сказал подлетевший Жуткоклюв.
— П-почему? — даже растерялся Зверобой.
— Потому что эти совы умеют летать при любом ветре. Обрати внимание, гроза идет со стороны Хуулмере. Им ли не знать свои домашние ветра?!
— Енотий помет! Не сумасшедшие же они, чтобы атаковать в такую ночь, да еще при полной луне! Это же волчья луна, и погода портится: желудком чую — быть грозе.
— Сэр! — раздался оглушительный визг еще одной совы, которая как раз в это мгновение влетела в расположение части.
— Что за дрянь ты тащишь в когтях, Кремнеглаз?
— Совуколка! — хором ахнули воины.
— Я так и знал, что они выкинут что-нибудь подобное! — закричал Жуткоклюв. — Я с самого начала это знал! Поднимайте тревогу! Немедленно оповестите Верховного Тито и Ее Чистейшество.
— Глупости! — воинственно распушился Зверобой. С какой стати он должен подчиняться Жуткоклюву, который и так постоянно пытается втереться в доверие к Верховному Тито? — Это все блеф, ясно? Они пытаются пустить нам пыль в глаза, отвлечь от дела. Неужели ты до сих пор не понял? Они бросили эту дрянь возле Филиновых ворот только для того, чтобы выманить нас. Даю хвост на отсечение, что на самом деле они планируют ворваться через Клюв Глаукса. Чем не место для высадки? Вот увидите, они прилетят именно туда — в Клюв Глаукса. А эти уродские совуколки понадобились только для того, чтобы мы решили, будто они планируют вторжение через Филиновы ворота.
— Но разве мы можем знать наверняка? — спросил Жуткоклюв.
— Я могу.
— А я считаю, что ты должен послать часть войск в противоположную часть каньона, — очень серьезно сказал Жуткоклюв. — Вспомни, там вообще нет никаких крупинок. Нужно как можно скорее создать там непреодолимую крупинчатую зону.
— Такое решение может принять только сам Верховный Тито! — со злобным торжеством ответил Зверобой.
— Так лети и предупреди его! — из последних сил завизжал Жуткоклюв.
— Их Величества изволят отдыхать. Я не посмею потревожить их сон. Ты не забыл, что сегодня на свет должен появиться царственный младенец? Нет, я не буду будить наших владык. Им нужно набраться сил для настоящей битвы.
— Настоящая битва может начаться в любую секунду. Я уверен, что вторжение уже началось! — в отчаяньи крикнул Жуткоклюв.
А в это же самое время на другой стороне каньона Сант-Эголиус одинокая пепельная сова совершала ежевечернее патрулирование окрестностей.
Как всегда, во время полета дозорный еле слышно разговаривал сам с собой и горько проклинал несчастную судьбу, по вине которой его угораздило родиться пепельной совой, а не великолепной сипухой Тито Альба.
— Несправедливо это — как есть несправедливо. Ну вот, возьмем, к примеру, меня. Чем я отличаюсь от Тито Альба? Пускай нет у меня такой плоской белой рожи, как у амбарных сипух, и что из этого? Подумаешь! Хотя могло бы быть и хуже… Мог бы родиться малой пепельной совой, вот ужас-то! Ниже них никого нет, это самые отбросы Чистого общества. И пахнет от них противно. Вот если бы в подчинении у Чистых было побольше малых пепельных сов, мне бы не пришлось летать над этой жалкой пустошью. Но нет, этого никогда не случится… Глаукс, что за проклятая работенка! Как много мучений она доставляет старому доброму Пыльнобровке!
Пыльнобровка! — это имя несчастный ненавидел почти так же сильно, как свое происхождение.
Когда-то у него было настоящее имя, а не эта поганая кличка. Кстати, как его звали на самом деле? Какое имя дала ему мама? Он помнил только, что имя было очень красивое и очень звучное.
«Филипп или Эдгар… Кажется, меня все-таки звали Эдгар?»
Пыльнобровка, которого также могли звать Эдгар, настолько глубоко ушел в свои невеселые мысли, что даже не заметил первую кучу валежника.
«Что это за?…» — Он не успел додумать, как почувствовал предательский холод, поднимающийся со дна желудка.
— Кто-то принес сюда эту кучу хвороста… — понял он и вдруг начал лихорадочно нанизывать одну мысль на другую: — Хворост хорошо горит. Значит, это горючие кучи. Кому нужно горючее? Тому, кто умеет обращаться с огнем! Кто лучше всех управляется с огнем? Ночные Стражи!
В следующий миг он увидел арьергард вражеских войск (авангардом были совы, доставившие совуколок). Множество сов облепило горные пики, вершины которых зловещими алыми копьями пронзали ночное небо.
«Вот оно. Вторжение. Они пришли. Пришли за мной. Я сейчас упаду. Я сойду с ума. Но я не хочу умирать! Пусть я пепельная сова, пусть навсегда останусь ею, только бы жить! Глаукс Милосердный, я не хочу умирать… Ой, я сейчас упаду. Упаду на землю, рухну под волчьей луной. Глаукс, какая ясная ночь! Я не хочу упасть. Если даже Ночные Стражи меня не убьют, то на земле меня сожрут волки…»
ГЛАВА XXIII Туннель сквозь дым
Молнии огненными лентами неслись следом за арьергардом Ночных Стражей. Непогода настигала их. Вот уже и волчья луна — полная и ослепительно-яркая, словно специально созданная для волчьей охоты, — исчезла за косматыми тучами.
В первых рядах наступающих летели угленосы с углями для поджога хвороста. Сорен с Мартином бросили горящие угли в первую из многочисленных груд валежника, тайком доставленного в каньон за несколько ночей до вторжения.
В этот раз Ночные Стражи еще больше, чем во время вторжения Чистых, уступали войскам противника по численности, однако на их стороне были три очень важных преимущества: внезапность, непогода и гениальный план.
Согласно этому плану были проведены три тайные операции, существенно ослабившие и продолжавшие ослаблять врага. Дьявольские Треугольники были обезврежены. Совуколки отвлекли внимание гарнизона. И наконец, горящие кучи хвороста должны были послужить постоянным источником огня для нападавших.
На вершине одного из бесчисленных красных пиков, буравивших черное небо над каньоном, сидел командующий вторжением.
Из своего наблюдательного пункта Эзилриб мог видеть весь каньон. Благодаря системе заранее выработанных сигналов он мог руководить битвой, поднимая, опуская или складывая крылья. Целый отряд мелких сов, преимущественно сычиков-эльфов, должен были запоминать эти сигналы и во все крылья мчаться передавать их командирам подразделений. За всю историю совиной цивилизации совы еще никогда не выполняли настолько сложной и важной задачи. Именно поэтому Эзилриб сейчас беззвучно молился про себя: «Мы справимся. Должны справиться».
Когда запылали подожженные кучи хвороста, первые ряды Жар-бригады под предводительством Бубо и его заместителя Сорена помчались к самому сердцу Сант-Эголиуса — в библиотеку, где хранились крупинки. Согласно плану, проникнув туда, они должны были рассыпать холодные угли по всем закоулкам.
За Сореном следовали его заклятые враги — Виззг и Ищейке. Но сейчас у него не было выбора, ибо только Виззг, бывшая предводительница и командорша Сант-Эголиуса, знала кратчайший путь в библиотеку.
— Сюда, — ухнула Виззг и помахала левым крылом.
«Старая дура даже не знает, где лево, где право! — презрительно процедил про себя Сорен. — Просто не верится, что такая тупица могла организовать эту страшную тюрьму!»
После того как с библиотекой будет покончено, воины должны были на всех крыльях вернуться к горящим кучам.
Здесь Жар-бригаде предстояло разделиться на две части: Бубо вместе с частью угленосов оставался поджигать ветки, а Сорен, Руби, Мартин и Сумрак, вооружившись принесенным из Северных Царств ледяным оружием, должны были вступить в большую битву.
Сражение обещало быть жестоким, но с каждой его минутой дьявольская сила крупинок будет ослабевать, избавляя совиный мир от угрозы безумия и порабощения. Эзилриб не зря дал этой операции название «Отныне и на веки вечные».
Сражение обещало быть жестоким, но с каждой его минутой дьявольская сила крупинок будет ослабевать, избавляя совиный мир от угрозы безумия и порабощения. Эзилриб не зря дал этой операции название «Отныне и на веки вечные».
«У нас должно получиться, — подумал Сорен. — Просто должно, и все тут».
Между тем пепельная сова по имени Пыльнобровка очнулась за миг до того, как ее тело должно было разбиться в лепешку о каменное дно каньона.
Слабо взмахнув крыльями, стражник поднялся выше и попытался сообразить, что же теперь делать. Наверное, нужно во весь дух лететь к Филиновым воротам и предупредить Зверобоя? Надо рассказать ему обо всем, что он только что увидел!
Пыльнобровка развернулся и полетел, придумывая на ходу, что скажет командующему. Никто никогда не обращает внимания на пепельных сов, но теперь командованию придется его выслушать! Он будет краток и убедителен.
«Вот что я хочу вам сообщить, — так он, пожалуй, начнет. — Я выполнял патрулирование восточного сектора Пиков, когда вдруг заметил кучи хвороста…»
Оказалось, что летел он гораздо быстрее, чем соображал. Пыльнобровка еще не дошел и до середины своей блестящей речи, когда увидел Зверобоя. Командующий сидел на каменном гребне между Клювом Глаукса и Филиновыми воротами и почему-то тыкал дрожащим когтем в сторону Жуткоклюва.
От волнения Пыльнобровка забыл всю свою речь и, снижаясь, издал пронзительный свист, как делают все пепельные сипухи в минуту опасности:
— Они наступают! Они наступают! Вторжение началось! Они прилетели со стороны Пиков! Вторжение началось, началось!
Внезапно ветер резко переменился и забросил слова Пыльнобровки ему обратно в клюв. Но он закричал снова — на этот раз еще громче — и все совы гарнизона вдруг задрожали, обезумев от страха.
«Наконец-то! — восторженно подумал Пыльнобровка. — Наконец-то меня услышали!»
Библиотека была расположена на одной из самых высоких вершин Сант-Эголиуса, и один из ее входов открывался прямо в небо. Именно через этот вход Сорен и остальные воины Жар-бригады ворвались внутрь и обезоружили двух растерявшихся часовых, которые никак не ожидали увидеть здесь свою бывшую командоршу.
Виззг с яростью набросилась на первого часового, а второй оцепенел от страха, увидев фонтан крови, хлынувший из оторванного крыла своего товарища. Он уронил крылья вдоль тела и даже не попытался оказать сопротивление.
Сорен моргнул и огляделся.
Вот из этой каменной комнаты, испещренной бесчисленными нишами для хранения крупинок, они с Гильфи когда-то сумели вырваться на свободу. Это был их первый в жизни полет… Вот здесь погиб храбрый филин Бормотт, который научил их летать, помог бежать и до конца прикрывал своим телом. Его убила Виззг. Сорен невольно зажмурился, чтобы не смотреть на командоршу.
Но сейчас было не время для воспоминаний, необходимо было торопиться.
Во избежание притяжения крупинок все воины были без боевых когтей, зато на голове у каждого красовался прочный шлем из мю-металла, предохранявший совиные мозги от смертоносного излучения.
Сорен вместе с Руби и Мартином двинулись вдоль стен хранилища, кидая в каждую нишу по холодному углю.
— Все ниши прошли, ни одной не пропустили? — спросил их Бубо.
— Все! — отозвалась Виззг.
— Я спрашиваю не вас, а Сорена, — огрызнулся филин. Он не доверял бывшей командорше, ее слово стоило для него не дороже совиной погадки. Кто знает эту проклятую сову, вдруг она решила припрятать немного крупинок в каком-нибудь укромном местечке?
— Мы все обошли, — ответил Сорен. — Положили по углю в каждую нишу.
— Отлично. Тогда выбираемся отсюда и надеваем когти. Настоящая битва начнется с минуты на минуту.
Пятеро сов с силой взмахнули крыльями и устремились вверх из каменного колодца библиотеки.
«Как это просто сейчас, и как трудно было тогда!» — подумал Сорен, вспоминая свой первый в жизни полет.
Вертикальный взлет не зря считается самым трудным для неопытных птенцов, а в ту пору Сорен и Гильфи были именно такими. Но Сорен был уверен, что никогда в жизни не забудет чувства, которое испытал, вырвавшись из каменного мешка в ясную черноту звездной ночи.
Он моргнул. Глаза отчаянно щипало. Куда подевались звезды? И тьма тоже куда-то исчезла… Что случилось? Небо затянуто туманом, но разве от тумана могут так слезиться глаза? Это не туман! Это дым. Каньон горит!
Пятеро сов вихрем мчались сквозь ночь цвета дыма.
— Сумрак! — во все горло позвал Сорен. — Что происходит?
— Ветер переменился. Здесь слишком сухо. Весь каньон вспыхнул, как сухой куст.
«Но что тут может гореть?» — изумился Сорен. Он прекрасно знал, что в каньоне нет никаких деревьев, если не считать куч сухого хвороста, принесенного Ночными Стражами.
В следующий миг он вспомнил.
Земля каньона была покрыта ковром стелящихся древесных растений, высушенных до звонкости испепеляющим солнцем.
Пелена дыма рассеялась, и Сорен чуть не поперхнулся от неожиданности. Повсюду, насколько хватало глаз, расстилалось кипящее алое море.
Сорен был угленосом и привык к лесным пожарам. Он умел без страха и промедления лавировать между столбами огня, но как можно лететь сквозь сплошное пламя? Но страшнее всего был дым. Потоки восходящего жара заставляли сов все выше подниматься над землей.
— Что же нам теперь делать? — спросил летевший слева от Сорена Мартин, один из лучших добытчиков мелких углей в команде угленосов.
— Понятия не имею. Я просто не представляю, как будут действовать войска невысокого полета.
Руби тоже поднялась к ним и прокричала тонким, срывающимся на визг голосом:
— Чистые зажали два наших наступательных батальона между хохолками каменного филина на Филиновых воротах!
— Ты говоришь о нашей Жар-бригаде и истребителях Стрикс Струмы? — переспросил Бубо.
— Боюсь что да! В таком дыму Эзилриб не сможет ничего разглядеть из своего наблюдательного пункта. Вся система условных знаков пошла насмарку, — тараторила Руби.
— Может быть, попробуем забрать свое оружие? — спросил Сорен.
— Попробовать можно, — согласилась Руби. — Сумрак уже полетел туда.
Когда они добрались до сумки с оружием, то едва не столкнулись с Сумраком, который гонял зажатой в когтях горящей веткой сразу двух сипух и какую-то бородатую совку. Приглядевшись, Сорен узнал в совке одну из бывших надзирательниц из Сант-Эголиуса. Внезапно совка резко развернулась и кинулась на Сумрака, так что тот пошатнулся и неловко забил крыльями.
Бубо с Сореном бросились к запнувшемуся Сумраку, но совка яростно ринулась им наперерез… вместе с Ищейке!
«На чьей стороне Ищейке?» — с внезапным холодом в желудке подумал Сорен. Но ломать голову над этой загадкой ему было некогда, он уже подхватил выпавшую из когтей Сумрака ветку.
Выпад, удар — и вот уже Ищейке с пылающими маховыми перьями кувырком полетела вниз.
— Сзади, Сорен! — проревел Бубо, летя бок о бок с Сумраком.
Откуда ни возьмись из дыма и пламени стремительным вихрем вынырнул Мартин. В его когтях зловеще поблескивал ледяной осколок. Совка бешено заморгала, словно пыталась угадать, что сейчас произойдет. Мартин воспользовался ее секундным замешательством и нанес удар. Ледяная спица со свистом рассекла воздух. Совка ахнула, перевернулась через голову и понеслась к земле. Смертоносное оружие пронзило ей грудь, окрасив перья алым.
— Сумрак, ты в порядке? — крикнул Сорен, подлетая к каменному выступу, на который Бубо усадил его друга.
— Все отлично! — огрызнулся здоровяк.
— Он слегка оглушен, но в целом, все нормально, — пояснил Бубо.
— Ничего я не оглушен! — заорал Сумрак и, сорвавшись с места, полетел к устроенному чуть выше складу ледяного оружия. Остальные последовали за ним.
Складом заведовал Квентин, старая пещерная сова, которой было уже не под силу сражаться наравне с молодыми воинами. Все вооружение Ночных Стражей — от палок для поджига до боевых когтей и добытого на севере ледяного оружия — находилось под неусыпным надзором старика.
— Что вам угодно, сэр? — спросил Квентин у Бубо.
— Эти совы прошли подготовку на острове Черной Гагары, выдай им ледяное оружие. А я возьму мое любимое, — пробасил Бубо.
Его любимым оружием был просверленный в нескольких местах металлический шар, набитый горящими углями и привязанный к длинной цепочке. Такое оружие на острове называли кистенем, или волчком, но пользоваться им мог только очень опытный воин.
Бубо владел кистенем виртуозно. Бешено вращающийся шар раскалялся докрасна, и Бубо с легкостью пробивал себе дорогу сквозь вражеские ряды, так что противники сыпались во все стороны, словно осенние листья под порывом сурового ветра.
— Я бы посоветовал вам сначала пристегнуть боевые когти, — негромко сказал Квентин.