Весенние ветры - Ольга Романовская 32 стр.


— Господину угодно поесть. Принесите мне и моей… сестре что-нибудь на Ваш вкус. Что-то легкое.

— Пить что-то будете? — хозяйка практически легла грудью на стол. 'Чуть ли из платья не вылезает', - подумалось Заре. Теперь стало неприятно, захотелось сказать что-то едкое и неприличное для девушки ее положения.

— Вино. И кувшин воды.

Нет, это не ревность, но если он еще раз заглянет туда, то получит увесистый пинок под столом.

Покачивая бедрами, женщина удалилась, чтобы самой передать заказ на кухню.

— Она на Вас глаз положила, Меллон, — заметила девушка, проводив хозяйку заведения презрительным взглядом. — Так что расспрашивать об Эшбрехе будете Вы.

— О каком Эшбрехе? — нахмурился маг. — А насчет трактирщицы Вам показалось.

— Ну да, показалось! — хмыкнула сеньорита Рандрин; цвет глаз выдавал недовольство. — Помани Вы ее в кладовку, с радостью согласилась бы. И Вы тоже, судя по Вашим заинтересованным взглядам. Что, предпочитаете развязных брюнеток с грудью размером с Анторию?

— Как Вам не стыдно, Зара! — отвернувшись, пробурчал Аидара.

— Мне — стыдно? Не я же пялилась в ее декольте. Вы из него глазами не вылезали, а она и рада! Не было бы меня, давно бы к Вам на колени залезла. Ничего, я скоро уйду, поем, расспрошу о нашем общем знакомом и отправлюсь на поиски гостиницы. Как я понимаю, Вам комната не потребуется, прекрасно переночуете под крылышком 'веселой хохотушки'.

— Зара, перестаньте порочить добропорядочную женщину! Что на Вас вдруг нашло? Строите нелепейшие предположения, обвиняете люди невесть в чем…

— Я говорю лишь о том, что вижу. Извините, больше не буду вмешиваться, пусть она хоть себя на десерт предложит.

Меллон сделал глубокий вдох, а потом спокойно спросил:

— Любовь к пошлости Вам из прошлой жизни осталась?

Девушка пропустила его замечание мимо ушей, скользя взглядом по помещению кабачка: вдруг им повезло, и он сидит за одним из столов? Но, увы, сборщик налогов не почтил заведение своим присутствием, либо так замаскировался, что она не смогла опознать его по предоставленным приметам.

Вернулась трактирщица, поставила на стол две кружки с откидным верхом и оплетенную бутыль с вином. Метнула кокетливый взгляд на Меллона и удалилась за стойку.

С радостью констатировав, что маг не намерен рассыпать комплименты хозяйке, Зара дождалась подавальщицу и поинтересовалась у нее, часто ли здесь бывает господин Эшбрех.

— Да почитай каждый день, если не в отъезде. Хороший мужчина, всегда мне большие чаевые оставляет.

— А сегодня он был?

— Неа, если и придет, то перед закатным часом, кружечку пропустить. Тока давненько я его не видала, видать, опять поехал с солдатней деньжата выколачивать. Он ведь, — шепотом добавила разговорчивая девушка, — подать с крестьян сбирает. У, важный человек!

— А где живет этот важный человек?

— Как где, да здесь, в Эшбрехе.

— Точнее нельзя?

— Где-то у Соляного моста. Он к нам пешочком ходит, значит, не далеча. Еще чего-нибудь желаете?

Зара покачала головой и перехватила взгляд подавальщицы. Минута, и э-эрри успокоилась. Если у олосерки такой длинный язык, то он в любую минуту может развязаться и разболтать об анторийке, расспрашивавшей о сборщике налогов.

Что ж, придется кому-то из них наведаться сюда вечером перед закатом: вдруг как раз сегодня Эшбрех вернулся?

Отобедать спокойно не получилось: анторийцы, очевидно, пользовались повышенным интересом у олосерок, во всяком случае, хозяйка предприняла еще одну попытку провести вечерок (может, и скоротать ночку) в компании Меллона. А ведь она его старше, ненамного, но старше. Сколько там Аидаре исполнилось? Но тридцати-то нет, а у этой красавицы тридцать на лбу написано, и размер хвостика под вопросом. Зара мысленно злорадно подметила, что половину жизни хозяйка, наверняка, провела в борделе. А что, подцепила в свое время наивного клиента, женила на себе, на тот свет отправила, а трактирчик себе присвоила или открыла на денежки покойного.

— Вы надолго в наши края? — трактирщица отодвинула стул и села практически вплотную к магу. К его чести, он отодвинулся, но женщина попалась настойчивая и предприняла еще одну попытку.

— Вижу, дела у Вас идут из рук плохо? — ехидно поинтересовалась Зара, крепко сжав вилку. Костяшки пальцев побелели.

— А, что? — олосерка удивленно уставилась на нее, будто только что заметила.

— А то, что дела за стойкой идут не к гномьей матери, раз хозяйка сего прекрасного заведения позволяет себе прохлаждаться, болтая с посетителями.

Трактирщица нахмурилась, встала, уперев руки в бока, и нависла над девушкой всей своей превосходящей массой:

— Помалкивай, соплячка, а то пробкой от бутылки отсюда вылетишь! Кто ты вообще такая? Ешь давай, да помалкивай!

— Драконьи зубы тебе в зад, ты кого соплячкой назвала? — глаза сеньориты Рандрин потемнели.

— Тебя, курица ощипанная, — наступая, улыбнулась олосерка. — Забирай свои объедки и выметайся. Нам с твоим братом покумекать надо.

— Так я, значит, еще и курица? — синева окончательно превратилась в уголь.

— Я, что, непонятно выразилась? Выметайся отседова, синеглазка.

— Пасть свою собачью закрой, свиноферма ходячая! Я тебе, дрянь подзаборная, покажу, как благородных людей оскорблять и на чужих мужиков зариться, огребешь неприятностей на весь свой толстый зад!

Меллон попытался ей помешать, твердил что-то о благоразумии, но Зару было не остановить, а тут еще трактирщица подливала масло в огонь. Пройдясь по ее матери, она начала честить ее отца, но перечислить все его нестандартные связи не успела, отлетев к стойке. Сеньорите Рандрин этого показалось мало, и она от всей души обрушила на пол полку с бутылками, а заодно и бочонки с элем ярусом ниже, щедро искупав олосерку в смеси горячительных напитков.

— Ты что натворила, дрянь?! — отплевываясь, завопила хозяйка. — Держите, хватайте ее, пусть за все заплатит!

— Я тебя предупреждала, — сквозь зубы процедила Зара и швырнула ей в лицо несколько монет. — Чтобы духу твоего рядом с ним не было!

— А то что? — женщина попалась не из робкого десятка.

Вместо ответа сеньорита Рандрин подняла ее бренное тело над землей. Левитацию она терпеть не могла, но ради такого случая пошла бы и не такие жертвы. Олосерка отчаянно визжала, потешно дрыгая в воздухе руками и ногами.

Посетители с интересом наблюдали за разыгравшейся сценкой, не спеша придти на помощь трактирщице. Зачем напрасно рисковать здоровьем, вмешиваться в бабьи склоки, тем более, если одна из женщин магиня? Лучше спокойно допивать свой эль, закусывая сытными лепешками с козьим сыром, и делать ставки, сколько проболтается под потолком бедовая олосерка.

— Прощения проси, — бесцветным голосом произнесла Зара.

Хозяйка не спешила с покаянием, продолжая на чем свет стоит честить обидчицу.

— Меллон, сделайте одолжение, заткните ей рот: есть мешает, — устало попросила девушка, снова берясь за приборы. Ела она с прежним аппетитом, будто ничего и не произошло.

Аидара с осуждением посмотрел на нее и аккуратно опустил жертву магического произвола на пол. Зара отреагировала гневным взглядом: 'Напрасно!'.

Хозяйка, было, снова направилась к их столу, требуя сатисфакции, но не по своей воле растянувшись на ровном месте, сочла благоразумным вернуться за стойку и продолжать жаловаться на относительно безопасном расстоянии.

— Зара, какого демона Вы это все устроили? — спросил на выходе Аидара. Ему не понравилась ее безрассудная выходка. О чем она вообще думала?! У них тут ответственное задание, а она сознательно провоцирует конфликт? И был бы повод! Нет же, высосала проблему из пальца!

— Затем, что она сама виновата. И Вы тоже хороши, герой-любовник!

— Зара, это переходит все границы! Вы ведете себя, как безмозглая малолетка! Устроили сцену в трактире, выражались, как извозчик…

— Значит, малолетка, да? Значит, Вы не довольны? Что ж, возвращайтесь, утешьте свою даму весомых достоинств!

Девушка отвязала лошадь от коновязи и забралась в седло. Губы ее слегка подергивались от нервного напряжения.

— Куда Вы собрались? — нахмурился маг, отбирая у нее поводья. — Без меня Вы никуда не поедете!

— Не Ваше дело! Я взрослая и могу делать все, что хочу. Вы мой телохранитель, подчиняетесь моим приказам? Так вот, я Вам приказываюсь: катись на все четыре стороны! Хоть обратно в трактир, хоть к Соляному мосту, хоть в гостиницу, хоть к шлюхам, мне все равно.

— Сила Эвнои, объясните Вы наконец, что происходит?! — не выдержав, взорвался Аидара, удерживая лошадь спутницы под уздцы. — Опять хотите выкинуть какое-то коленце? Не выйдет, я с Вас глаз не спущу. Если потребуется, кобылу заколдую.

— Что происходит, Меллон Аидара? Да ничего для такого слепого дурака, как Вы.

— Сила Эвнои, объясните Вы наконец, что происходит?! — не выдержав, взорвался Аидара, удерживая лошадь спутницы под уздцы. — Опять хотите выкинуть какое-то коленце? Не выйдет, я с Вас глаз не спущу. Если потребуется, кобылу заколдую.

— Что происходит, Меллон Аидара? Да ничего для такого слепого дурака, как Вы.

— Так, остыньте. Не знаю, к чему Вы клоните, но чувствую, что это плохо закончится. Сейчас я вернусь, оставлю трактирщице еще пару серебряных монет, извинюсь за Вас…

— Ах, Вы еще и извиняться собрались!

Она дала по бокам лошади и, чуть не сбив телохранителя с ног (он чудом успел увернуться, больно ударившись о стену), галопом понеслась прочь. Куда — неважно!

Хотелось что-нибудь разбить, разломать, уничтожить, но нельзя, и Зара в бессильной бессознательной ярости впивалась ногтями в кожу, сжимала поводья так, будто утопающий соломинку.

Девушка не знала, сколько драконом проносилась по проселочным дорогам, поднимая клубы пыли, методично нахлестывая лошадь, не давая ей перейти на рысь. Опомнилась от этого бешенного бесфигурного танца Зара только вечером, ближе к закату, когда на полном скаку, не успев затормозить, влетела в реку. Брызги воды остудили ее, заставили снова жить разумом.

Искупав взмыленную лошадь и заодно немного освежившись сама, прямо в одежде, девушка при помощи магии развела костер и обсушилась.

Сердце выровняло ритм, можно было возвращаться в Эшбрех: ночевать в любом случае нужно не под открытым небом.

По дороге Зара решила поискать Солчной мост, поспрашивать об Эшбрехе. Комнату можно найти и в сумерках, где-нибудь да найдется местечко.

Канал, обозначавший границу цивилизованной и крестьянской частей города, девушка пересекла, когда солнце уже лизало крыши домов. Повертелась немного в нужном квартале, но ничего толком выяснить не смогла — горожане попадались на редкость неинформированные. А подавальщица еще утверждала, что Эшбрех — важная персона!

Отыскав первый попавшийся постоялый двор, Зара сняла комнату, оставила изнуренную скачкой лошадь отдыхать в стойле, а сама решила еще раз обойти квартал у Соляного моста.

Смеркалось. Первые звезды загорались на атласном небосклоне.

Остановившись на мосту, девушка с тоской смотрела на темную воду. Ей было одиноко, как бывает одиноко человеку, неожиданно заброшенному судьбой в чужеродной мир. Как человеку, которого бросили. Да, она чувствовала себя брошенной: он ведь и не думал ее искать, не думал остановить, хотя мог бы. Ничего она для него не значит, сидит сейчас у камелька и весело проводит время. Если бы хотел найти, то нашел, но зачем? Ему гораздо лучше без нее, она же мешает ему налаживать личную жизнь… Сегодня, вот, любовницы на ночь лишила. А ведь стоило только сказать, признаться, а не изображать праведника, и она бы ушла — не маленькая.

Больно, плохо, на душе пусто, и хочется летать.

Бесчувственный дурак, почему она до сих пор о нем думает, что в нем такого? А ведь она из-за него чуть не убила… Нет, не он дурак, а она дура, опять наступает на те же грабли.

Взгляд переместился с воды на дома. В каком из них живет этот демонов Эшбрех? Не в каждую же дверь ей стучаться?

— Простите, госпожа, — она вздрогнула и обернулась на голос. Перед ней стояла пожилая женщина в завязанном особым образом оранжевом платке, ярким пятном выделявшимся в сгущающейся темноте. — Я слышала, Вы разыскивали сборщика налогов? Я могу показать, где он живет.

— Буду премного Вам благодарна.

Дом, к которому ее привели, находился через три улицы от Соляного моста, на берегу того же канала. Добротный, кирпичный, угрюмый, он двумя этажами с мансардой нависал над водой.

Отблагодарив олосерку звонкой монетой, девушка решила рискнуть и постучать в дверь, надеясь, что хозяева еще не легли спать.

А солнце-то село; последние алые всполохи дрожали в воде. Но вот и они погасли.

Послышались шаркающие шаги, и дверь бесшумно отворилась. Зара вступила в темную прихожую, гадая, почему впустивший ее человек не зажег свечи.

Лязгнул запираемый засов.

Девушка обернулась, чтобы поинтересоваться, туда ли она попала, но задавать вопросы оказалось некому: прихожая была пуста.

Глава 22

Зара в недоумении огляделась, зажгла светлячок — действительно никого.

Она стоит посреди голого, выкрашенного темной краской помещения, по бокам — стены, впереди и позади — дверь. Входная заперта на массивный засов, которому позавидовали городские ворота. Девушка подошла к ней, попыталась сдвинуть запор с места — он не поддавался. Попробовала применить магию — с тем же успехом, ни дверь, ни засов на нее не реагировали.

Металл вел себя странно: накалился добела, засиял. Поднеся к нему руку, вопреки ожиданиям, Зара ощутила не жар, а холод. А еще едва заметное дуновение воздуха. Движение было направлено не в помещение, а из него. И источником сквозняка служила вовсе не узенькая щель под дверью, а железный брус.

Девушка задумалась, попыталась еще раз приподнять его — воздушный поток усилился. Ошарашенная, она отскочила назад: металл впитывал магию, затягивал в себя, будто трясина неосторожного путника. Тут было два варианта: либо он действовал как резервуар, собирая излишки волшебства в помещении, либо питался магией. Во втором случае рано или поздно металл должен был выплеснуть ее наружу.

Решив не рисковать (кто знает, какие запасы притаились внутри этой сияющей вещицы), сеньорита Рандрин попятилась ко второй двери. Она оказалась не заперта.

Перед ней был огромный темный холл, в который, извиваясь, спускался пологий марш лестницы. Центральное место в этом обитом матовыми железными панелями помещении занимало огромное, практически от пола до потолка зеркало в деревянной оправе.

Гладкий паркетный пол поскрипывал под ногами, фиксируя каждый шаг.

Зеркало пугало, казалось, будто оно живое, насторожившийся зверь, готовый в любую минуту напасть. Как ни пыталась Зара убедить себя в том, что это всего лишь игра ее воображения, она так и не смогла заставить себя повернуться к нему спиной. Бочком двигаясь к лестнице, девушка тонула в волнах непонятного, необъяснимого страха. Вопреки логике, ужас гнал ее наверх, а вовсе не в помещения первого этажа, из окон которых относительно легко можно было выбраться наружу.

Коснувшись рукой перил, которые, к счастью, не превратились в змей, не начали менять своих очертаний, а вели себя волне буднично, девушка задышала животом, стараясь унять глупые страхи. Чего ей, дипломированной магини, бояться в каком-то пустом доме? Она же не маленький ребенок! Даже если здесь обитают призраки, они не причинят ей вреда, потому что даже первокурсники знают, что привидения не способны убить. Да, они пугают людей, изредка подстраивают мелкие пакости, но предпочитают не связываться с магами.

Успокоившись, Зара решила осмотреться. То, что это не дом Эшбреха, она уже поняла, теперь неплохо было бы разобраться, кто его хозяева. Или не разбираться вовсе и по-тихому уйти. Через парадную дверь ее не выпускают, значит, нужно попытаться выбраться через черный ход, на худой конец — окно. Не на всех же есть антимагические запоры!

Странно, абсолютно никакой мебели, будто здесь никто не живет. А на лестнице ковер. Алый ковер, укрепленный латунными стержнями, продетыми во ввинченные в дерево кольца.

По логике вещей кухня должна была быть где-то за лестницей, девушка уже сделала шаг в нужном направлении, когда заметила, что поверхность зеркала утратила былое спокойствие. Резко потемнев, она полыхнула голубоватым светом. Поток обжигающего ледяного ветра прокатился по холлу, оставив пару снежинок на лице сеньориты Рандрин.

Зара заняла боевую стойку, заготовив парочку заклинаний. Теперь она не сомневалась, что ее заманили в ловушку, и кляла себя за то, что так просто в нее попалась. Конечно, обнаружила себя, все посетители трактира поняли, что она магиня. И нужно было связываться с хозяйкой! Промолчала бы, стерпела, ведь, по сути, ничего и не произошло. Ну клеилась к Меллону эта бабенка, но он ведь ее не поощрял, разве что на грудь пялился. Вот это-то ее и взбесило: какая-то безродная олосерка представляет для него интерес, пусть и теоретический, а от нее он когда-то отказался.

Да, повела она себя не лучшим образом, как площадная торговка, самой неприятно вспоминать. Но трактирщица вывела ее из себя, так жалась к Меллону… И других слов она бы не поняла, нечего разбрасывать жемчуг перед свиньями. А так все доходчиво, на одном языке поговорили.

И договорились до того, что Зара сейчас оказалась где-то в демоновой глотке.

— Надо же, как все просто!

Девушка вздрогнула и обернулась на голос. В нескольких ярдах от нее стоял одольдэ Нер'Арр, или, как она теперь знала, принц Киффер Аластид Ша-эль-Ди. Одетый во все черное, с медальоном на шее. Точно такой же был у жреца из соотской пустоши.

Назад Дальше