След Бешенного - Виктор Доценко 9 стр.


- Но чем бы вы могли помочь ему? Говорят, их много было... - вставил Виктор.

- Сколько бы их ни было, старый Киламбе с вашим мужем сумели бы одолеть их, если бы они чем-то не отравили его...

- Отравили?! - в отчаянии воскликнула Джульетта и вспомнила про дротик, о котором рассказывал Педро.

- Не волнуйся, дочка, не до смерти, этой гадостью они его лишили возможности двигаться. Старый Киламбе было бросился людей собрать, да не успел: его уже укладывали в лодку, чтобы переправить на катер, стоящий неподалеку...

- Катер? - переспросил Виктор, бросив взгляд на Джульетту.

- Катер, - уверенно повторил старик, - и очень быстроходный, старый Киламбе таких в своей жизни не видывал!

- Послушайте, отец, а вы знаете что-нибудь про карлика, страшного такого? - спросила Джульетта.

- Этого урода старый Киламбе никогда не забудет: он-то всем и руководил при посадке в вертолет.

- В вертолет? Вы же сказали, что на катер...

- В вертолет, после того, как этот карлик убил Рауля. - Чувствовалось, что кокосовка несколько спутала мысли старика.

- Так вертолет это был или катер? - настойчиво переспросил Виктор.

- И вертолет там был, и катер, и много восточных людей, а также полуголых молодых девочек... - Он усмехнулся.

- Но на чем все-таки увезли моего мужа?

- Вашего мужа увезли на катере. Точно, на катере... - Он тряхнул головой и вновь потянулся к кувшину.

- А карлик где был - у вертолета или у катера?

- У катера... - На этот раз голос был неуверенным. - Или у вертолета... добавил он, по всей вероятности, кокосовка оказалась крепкой не только для Джульетты.

- Ничего не понимаю! - удивилась она. - Нам говорили, что муж убил карлика в пальмовой роще.

- А ведь точно, - хлопнул себя по лбу старик, - ведь мальчишки рассказывали об этом, а старый Киламбе не поверил. Но если он его убил в роще, то как этот карлик мог увезти его на вертолете? Или на катере... Загадка, однако...

- Действительно загадка, - согласился Виктор.

- У меня такое впечатление, что в этом похищении слишком много загадок, задумчиво проговорила Джульетта, пытаясь понять, почему Педро говорил о вертолете, хотя Савелия увезли на быстроходном катере? Откровенно врал, но для чего? Может быть, и история со смертью карлика несколько преувеличена? Но для чего, черт побери?!

В то время когда Джульетта, задумчиво глядя на старого Киламбе, размышляла о сильных расхождениях в рассказах странного незнакомца и старика, Позин пытался развеяться в ресторане своего давнего приятеля...

VII

Концерт "У Дюка"

Ресторан Толстого Марика "У Дюка" был переполнен. Присутствовал "весь свет" Брайтон-Бич. Страшно гордый тем, что сам Алексей Гурьбин "осчастливил" его ресторан своим искусством, Толстый Марик разгуливал по залу, гордо выпятив живот. В толпе гостей Позин углядел и приметную лысину Мони Циперовича.

Публика радостно выпивала и закусывала, так что звон рюмок и бокалов создавал своеобразный фон, на котором и звучала музыка композитора.

Гурьбин играл свои песни, довольно популярные в советские времена, и сам пел, подтверждая старую истину о том, что и безголосые композиторы обожают петь на публике.

Хотя они принадлежали к разным поколениям, Позин немного знал Гурьбина еще по Москве - оба были заядлыми тусовщиками и часто встречались на премьерах, презентациях и вернисажах.

Человек, безусловно, одаренный и ловкий, Гурьбин был широко известен в московской богемной тусовке, ибо уже в те, еще советские, времена умел организовать собственное паблисити, то есть поддерживать неослабевающее внимание публики к своему творчеству. В этом с ним сравниться могли в литературе только Евтушенко и Вознесенский, а в живописи - Глазунов и Шилов.

"Служенье муз не терпит суеты!" - эту великую формулу никак нельзя было применить к образу жизни Алексея Гурьбина. Суетился он постоянно, но, к немалому удивлению окружающих, находил время и для работы.

Он дружил или делал вид, что дружит, с людьми из самых разных сфер актерами, режиссерами, врачами, социологами и политологами. Особенно охотно и щедро он угощал редакторов газет, журналов и известных журналистов, которым с готовностью давал обширные интервью, охотно делясь многообразными творческими планами, умело режиссируя свой круг общения, а следовательно, круг поклонников. При этом он всегда умел налаживать хорошие отношения с властями, будь то руководство Союзов композиторов, кинематографистов или ВТО, и состоял их членом. В числе его многочисленных сочинений был и мюзикл, написанный вместе с известным политическим журналистом, с которым долгие годы дружил отец Позина.

Гурьбин был человек светский и преуспевающий, и потому для друзей его и поклонников как гром с ясного неба прозвучала новость о том, что композитор вместе с семьей уезжает в Штаты. Рассказывали, что, отвечая на вопрос, почему он уезжает, Гурьбин говорил, что боится неминуемых погромов. Он был по национальности еврей. Отец как-то поведал Шуре Позину историю, когда тот сообщил ему о грядущем отъезде Гурьбина в Америку.

Как-то, еще в восьмидесятые годы, они пересеклись в Нью-Йорке, и Гурьбин каждый день неутомимо бегал по городу, пытаясь пристроить свой мюзикл, написанный по одесским рассказам Бабеля. Мюзикл был вовсе не плох, но наивная вера автора в то, что бродвейские продюсеры только спят и видят, чтобы поставить его мюзикл, рассмешила старшего Позина, много лет проработавшего в Америке. И он сказал Гурьбину с подходящим к моменту некоторым цинизмом:

- Лешик, постановка мюзикла на Бродвее стоит порядка шести миллионов долларов. Если ты обнаружишь какого-нибудь старого еврея из Одессы, который не только читал Бабеля, но и помнит нравы тех лет и не впал окончательно в старческий маразм, и при всем при этом обладает несколькими лишними миллионами долларов, то тогда у тебя появятся какие-то шансы на успех, хотя и весьма сомнительные...

Гурьбин как будто тогда обиделся: всемирная слава знаменитого композитора Эндрю Ллойда Вебера, автора рок-оперы "Иисус Христос - суперзвезда", мюзиклов "Кошки" и "Призрак оперы", не давала ему покоя.

Но, похоже, и по прошествии почти пятнадцати лет Гурьбину до Ллойда Вебера оставалось еще далековато, иначе вряд ли бы его заполучил Толстый Марик и его "светская" публика.

Мюзикл по Бабелю мелькнул на американских сценах, но, увы, не на желанном Бродвее, а в провинции в исполнении полупрофессиональных актеров и, самое для автора печальное, вовсе не на коммерческой основе.

Для бывшей советской знаменитости Алексея Гурьбина игра по ресторанам не была вовсе не приемлемым занятием: раз в неделю в центре Нью-Йорка он играл в престижном русском ресторане "Самовар", одним из владельцев которого был знаменитый танцовщик Михаил Барышников. Так что ничего унизительного он в этом, очевидно, не находил.

В те дни, когда Гурьбин играл в "Самоваре", Позина туда судьба не заносила, а "У Дюка" висели афиши на русском и английском языках, извещавшие о том, что Гурьбин будет исполнять исключительно свои произведения.

Но ближе к середине вечера из-за одного столика поднялся крепкий и плечистый детина лет сорока с бритым затылком и громко закричал на весь зал:

- "Миллион алых роз"! Давай "Миллион алых роз"!

Гурьбин продолжал играть и петь, делая вид, что ничего не слышит. Однако буянистый детина оказался упорным. Нетвердой походкой он подошел к эстраде и стал совать композитору несколько смятых купюр. И на этот раз Гурьбин продолжал делать вид, что это его не касается, и только единожды, когда подошедший нахал неловко задел его за локоть, сбив с ритма музыки, он вежливо отодвинулся и продолжал играть.

По знаку Толстого Марика подбежали двое официантов, подхватили подвыпившего поклонника Раймонда Паулса под руки и попытались оттащить от композитора. Но не тут-то было. Детина одним резким движением отшвырнул их так, что они оба упали, а сам буян снова полез на эстраду.

- Не хочу слушать это говно! Хочу Паулса! Я в свободной стране! Почему я должен жрать под эту нудную мутотень? - орал он с легким прибалтийским акцентом.

На этот раз Гурьбин понял, что он уже не может делать вид, что ничего не слышит: он прервал игру и застыло сидел с побледневшим лицом. На сцену с видимым трудом вполз Толстый Марик в сопровождении двух плотных парней, судя по униформе - охранников. Но не успели они подойти к хулигану, как тот, мягко отпихнув Толстого Марика, профессионально поставленным ударом врезал в челюсть одному из охранников. Взмахнув руками словно птица, тот, будто бы и не имея более ста килограммов веса, взлетел едва ли не на метр в воздух и рухнул спиной на близко стоящий к эстраде столик.

Заметив своего поверженного приятеля, второй охранник, с еще большим весом, попытался притормозить, но остановить свои килограммы не смог и неожиданно, как бы смирившись с неизбежным, с каким-то гортанным криком, напоминающим то ли боевой призыв индейцев, то ли рык раненого зверя, выпятил голову вперед и бросился на разбушевавшегося прибалта.

На какое-то мгновение не ожидавший такой прыти хулиганствующий детина замер, но успел сориентироваться: несмотря на то что был изрядно пьян, развернулся боком, уменьшая площадь поражения для противника, и тот, конечно же, промахнулся, а прибалтиец успел еще и дать ему под зад, придавая большее ускорение. Несчастный сбил по пути стул, завалил на пол молодящуюся женщину, стоявщую рядом с композитором, после чего врезался головой в разрисованный задник эстрады, который прикрывал стену ресторана. От удара в эту каменную стену бедняга аккуратно сполз вниз.

Ресторан замер. И в наступившей мертвой тишине прозвучал сочный баритон Мони Циперовича:

- Пинхус, прекрати делать грязный бардак из приличного места! Ты таки не на своем заплеванном ринге и не в каком-то вонючем шалмане своей занюханной Елгавы! Тут таки приличные люди собрались! Или ты уже таки жаждешь пообщаться с американскими копами?

Спокойный и уверенный голос Мони, вполне возможно, и простое упоминание об американских полицейских мгновенно подействовали на буяна отрезвляюще. Он как-то сник, опустил свои мощные кулаки и позволил другим подошедшим охранникам вывести себя на улицу.

- Босяк! - громко вдогонку бросил ему Моня Циперович, вложив в интонацию всю брезгливость, на какую был способен.

Объявили перерыв. Марик подвел Гурьбина к столику, где сидел Позин. Представил их друг другу.

- Мы, кажется, встречались когда-то в Москве, - со своей широкой дежурной улыбкой произнес Гурьбин.

Он всегда не без успеха изображал рубаху-парня. Улыбка у него была до ушей и по-американски насквозь фальшивая.

Позину не составило большого труда сообразить, что Толстый Марик наверняка похвастался, какую высокую должность занимает его бывший одноклассник. Но пока еще он успокаивал расстроенного, несмотря на улыбку, композитора:

- Не бери в голову этого поца, дорогой Леха! Поц этот бывший известный в Латвии боксер, а ныне мелкий рэкетир. Он полулатыш-полуеврей. В родной Елгаве его звали Петя-Битюг. Как только переберет, так начинает себя чувствовать чистокровным латышом и антисемитом. Ну полный идиот! Я как-то и не обратил внимания на то, что он в зале. Обычно мои ребята его сюда просто не пускают, а сегодня как-то просочился...

- Как вам живется в Америке? - меняя тему, светски поинтересовался Позин у Гурьбина.

- В общем-то прилично. Я преподаю, имею программу на радио "Свобода". Даю концерты в разных городах...

- Можно сказать, вы своей жизнью довольны?

- Вполне, - ответил Гурьбин.

Позин знал, что когда российская пресса дружно и вза-хлеб писала о том, с каким успехом та или иная звезда нашей эстрады выступила в Америке, она не грешила против истины. Но даже на Аллу Пугачеву приходили исключительно эмигранты, ностальгировавшие по своей молодости в СССР. И ни один американец никогда слыхом не слыхивал ни о Пугачевой, ни о Киркорове. Позин подозревал, что, кроме близких друзей Алексея Гурьбина, никто и не ведал о его успешной карьере в Америке. Американская культура превосходно обходилась без его скромного вклада.

- А что в Москве? - спросил Гурьбин. - Я так давно там не был.

- Погромов пока не было. - Позин не смог сдержаться, чтобы не поддеть собеседника.

- Но ведь синагогу взрывали, - держал удар Гурьбин.

- Дорогой мой, в Америке каждый год оскверняют еврейские кладбища, а пару лет назад какой-то тип с автоматом забрел в еврейский детский центр и расстрелял там детишек и воспитателей. И это случилось в Америке, а не в России. У нас, несмотря на высокий уровень преступности, такого пока не случалось...

- Вот именно - пока. - Гурьбин всегда отличался быстротой реакции и живостью ума.

- Но я вовсе не агитирую вас вернуться - вы же не Солженицын. - Позин, сам не понимая почему, продолжал говорить колкости.

Вполне возможно, потому, что вспомнил одно замечательное качество Гурьбина - он всегда обожал людей при высоких постах и всемерно их обхаживал. Но стоило им с этих постов по тем или иным причинам уйти, он с неимоверной легкостью о них забывал и мог даже пройти мимо, не поздоровавшись, экономя свою широкую фальшивую улыбку. Чувства дружбы и привязанности не были ему присущи ни в малейшей мере.

Когда перерыв закончился и Гурьбин вновь уселся за рояль, а Толстый Марик отлучился куда-то по своим хозяйственным делам, Позин, оставшись в одиночестве, невольно задумался о тех, кто родился в России, но большую часть жизни провел на чужбине.

Например, Тургенев долго жил во Франции, служа своей любимой Полине Виардо. Гоголь много времени провел в Италии, создавая "Мертвые души". Сидя в Лондоне, Герцен страстно боролся с самодержавием.

Возник какой-то довольно нелепый вопрос: могли ли Пушкин и Толстой постоянно жить за границей, или же их творчество было так прочно связано с родной почвой, что они бы там так плодотворно работать не смогли? Ведь как тяжело жилось Бунину, даже несмотря на Нобелевскую премию! Даже он, убежденный враг большевиков, всерьез думал о возвращении на родину.

Позин никогда не мог понять, почему тот или иной благополучный человек вдруг решает уехать из страны, где родился. Конечно, он не осуждал тех, кто оказался в эмиграции, спасая собственную жизнь. В эту категорию попадали и первая эмиграция в годы большевистской революции, и диссиденты второй половины двадцатого века. В обоих случаях политические убеждения играли главную роль. К людям, у которых политические убеждения имелись, Позин относился с уважением. Вполне сочувствовал он и евреям, выезжавшим в Израиль. В конце концов, это их историческая родина. И просто глупо препятствовать желанию народа жить вместе.

Но, глядя на судьбу Гурьбина и ему подобных, он, может быть, впервые в жизни всерьез задумался о том, мог ли он перебраться на постоянное место жительство в страну, которую так хорошо знал с детства? Америка никогда не была для него страной мечты, где молочные реки и кисельные берега. С первых приездов к отцу в Нью-Йорк в школьные годы он воспринимал ее как данность: это Америка, а там, за океаном, - дом, Родина.

В Нью-Йорке его всегда принимали за местного жителя и спрашивали, как и куда пройти. Но он-то сам на месте в Америке себя не ощущал.

Патриотизм Позина питался не воспоминаниями о березовых рощах и заливных лугах, а чувством стыда от того, что ты можешь покинуть свою страну, когда она переживает тяжелые времена своей истории. Впрочем, когда они были легкими?

Его старая нянька, воспитывавшая еще его мать, крайне отрицательно относилась к любым поездкам мальчика за границу, упрямо твердя: "Где родился, там и пригодился!"

Именно сегодня, не имея в Москве четкой и определенной перспективы, Позин знал, что без особых усилий сможет найти себе неплохую работу в Америке преподавателя или консультанта. В этой стране очень любили и высоко ценили отставных крупных чиновников, особенно обладавших закулисной информацией. К числу таких, разумеется, относился и Позин.

Но для него такой поступок был невозможен. Эта была бы измена. Правда, он сам не понимал, измена чему? Бывшему Президенту России? Правительству? Думе? Недостатки Ельцина, как человек, достаточно близкий к нему, Позин знал лучше многих.

Но в нем с детства жила какая-то смутная, но одновременно вполне определенная и твердая лояльность по отношению к своей стране. Людей, у которых этой лояльности не было, он считал если и не изменниками, то все-таки в глубине души испытывал к ним нечто вроде презрения.

Когда концерт закончился, Гурьбин опять подошел к Позину, по дороге раздавая автографы на кассетах, дисках и даже салфетках. Он уселся за столик и стал с аппетитом поглощать солидный бифштекс, лично принесенный заботливым Мариком.

- Вам понравилось? - поинтересовался он у Позина.

- Конечно. Я и раньше знал ваши песни и считаю вас человеком очень талантливым.

- Послушайте, Шурик, - начал Гурьбин, славившийся даже среди своих ближайших приятелей фантастической бесцеремонностью, - вы же большой человек в Москве. Найдите мне солидного спонсора для постановки моего последнего мюзикла.

- А что, в Америке спонсора найти сложнее? - с невинным видом спросил Позин, припомнив ту, давнюю, рассказанную отцом историю.

- Мне бы хотелось, чтобы премьера состоялась в России, там меня еще помнят. Найдите спонсора, ну что вам стоит? Театр и режиссер у меня уже намечены. Я дам вам кассету с основными мелодиями. Как мой потенциальный агент, вы можете рассчитывать на проценты от доходов.

- Ну, во-первых, я буду в Москве не так скоро. А во-вторых, когда вернусь, не знаю, кем буду. Вы, Алексей, наверное, плохо представляете себе сегодняшнюю ситуацию в России. Пока ты при должности, ты можешь о чем-то просить и на что-то рассчитывать. А превращаясь в простого смертного, теряешь все возможности даже и попросить. Может, мне придется искать работу в Америке и обратиться за помощью к вам.

Назад Дальше