Последняя остановка (сборник) - Эрих Ремарк 16 стр.


Анна( неожиданно дает ему пощечину). Вот твой бумажник, пьяница! А теперь – вон отсюда! Немедленно вон! Значит, я спрятала твой бумажник? ( Шмидту.) Он, конечно, хочет сказать, что я украла! А что в нем было? Долговое обязательство? Больше-то наверняка ничего.

Росс. Аусвайс, документы, Анна, будь благоразумна!

Анна( закатывает ему еще одну пощечину). Вот тебе документы! ( Шмидту.) Приходит сюда, напивается, так что не может идти, а потом еще заявляет, что его обокрали! Вон из моей квартиры!

Шмидт. Стоять! Кто может входить и выходить, решаю я!

Мак( ухмыляется). И это наш вермахт! Вот как он выглядит!

Анна( Шмидту). Вышвырните его отсюда! Пусть поищет свой бумажник на улице. Он там, наверное, до сих пор лежит! Кому он нужен! Наверное, выпал, когда он выбросил мундир из окна.

Мак. Поди, был уже совсем пьяный, защитничек.

Росс. Это не из-за коньяка, Анна. Это из-за спирта в госпитале.

Шмидт. Какой госпиталь?

Росс. Больница Святой Ядвиги. Мне там сделали рентген и перевязку. Врач дал мне бутылку. Самогона. ( Смеется.) За русскую икону. Одну из этих серебряных штучек.

Шмидт. Когда вы были в госпитале?

Росс. Вчера вечером. Сегодня должен опять зайти. Не заявляйте на беднягу доктора, обершарфюрер, из-за этой капельки спирта. Ведь все равно, кому он достанется – русским или нам. Может, они уже захватили госпиталь? Вы что-нибудь об этом знаете?

Одиннадцатая сцена

Те жеи Грета.


Грета( открывает дверь, заглядывает в комнату). О, простите…


Маурер грубо затаскивает ее в комнату.


Анна( быстро). Что, русские уже тут?

Мак( бежит к окну). Что?

Шмидт. Русские? Чушь! Они еще не могли продвинуться так далеко…

Анна. Они в двух километрах отсюда! Были час назад ( Маку, с иронией.) Это – последнее радиосообщение, официальное – не государственная измена! Два километра за час может пройти даже очень медленный танк…

Шмидт. Чушь! ( Маку.) Что там?

Мак. Я ничего не вижу.

Шмидт( Анне). Так что вы сказали?

Анна( невинно). Я только спросила. С тех пор как вы здесь, я вообще ничего не боюсь. Уж вы-то нас защитите.

Шмидт. Ясное дело. ( Грете.) Вы откуда?

Грета. От соседки. Я у фрау Роде.

Шмидт. Кто такая фрау Роде?

Анна( улыбается). По соседству одна женщина ждет ребенка.

Шмидт( Грете). Значит, это не вы!

Грета( возмущена). Я выгляжу, как беременная? Моего мужа пятнадцать месяцев не было дома.

Маурер. Это еще не причина.

Анна. Да вы шутник, мимоза!

Грета( Анне). У вашего кузена проблемы?

Шмидт. У какого кузена?

Грета. Да вот у этого. ( Анне.) Это ведь ваш кузен, не так ли?

Шмидт( Анне). Кузен? Об этом вы ничего не сказали.

Анна. Вы меня об этом не спрашивали.

Шмидт. Это ваш кузен?

Анна( вызывающе). У меня много кузенов. Вы тоже могли бы стать одним из них.

Грета( взрывается). Я так сразу и подумала!

Шмидт. Что?

Грета. Что он ей не кузен!

Шмидт. Она так сказала?

Грета. Конечно. ( Смеется.) Хорошенькая родня! У дам всегда кузены. Приличнее звучит, когда кто-то остается на ночь.

Шмидт. А он был ночью тут?

Грета( с торжеством). Еще бы! Они даже во время бомбежки не спустились в подвал! Можно догадаться, почему.

Маурер. И она еще собиралась жаловаться, когда я все назвал своими именами.

Шмидт. Значит, он ночью был уже тут? ( Грете.) Вы не видели сегодня в доме ничего подозрительного? Мы ищем двух бежавших арестантов.

Грета( с важным видом). Подождите-ка… ( Думает.)

Шмидт. Подумайте как следует. После полудня, после налета.

Грета. Снаружи несколько раз стреляли…

Шмидт. Стреляют все время. Вы видели кого-нибудь? Никто не бежал, не спрашивал, не проходил мимо… подозрительный…

Грета. Тут недавно через улицу пробежал один верзила… Он выглядел подозрительно… Даже очень…

Шмидт. Куда он бежал? Как он выглядел?

Грета. Ну, просто подозрительно.

Шмидт. Почему подозрительно? Опишите его!

Грета. Это был долговязый тощий парень. Он подозрительно бежал.

Шмидт( пристально смотрит на нее). Сбежали двое! Двое убийц!

Грета. Убийцы? Это может быть, он выглядел как убийца!

Шмидт. Один у нас. Нашли внизу в доме. Поэтому я вас и спрашиваю. Маурер, приведите парня, которого мы поймали.

Анна. Что?

Шмидт. Да – одного мы схватили.


Росс и Анна смотрят друг на друга.


Грета. Так от вас сбежали двое?

Шмидт( со злостью). Не от меня. Мы их только ищем.

Грета. Жаль. А то вы сказали бы, как они выглядят, тогда можно было бы поостеречься.

Шмидт( грубо). Да как! Их столько. И все они выглядят одинаково.


Маурер уходит.

Двенадцатая сцена

Те же, без Маурера.


Росс и Анна обмениваются взглядами.


Грета( Россу). У вас лицо в губной помаде.

Росс. Правда? ( Идет к зеркалу, стирает помаду. Возвращается.)

Мак( Анне). Губная помада – это не по-немецки.

Анна. Так не пользуйтесь ею, малыш. ( Россу.) Что там по радио?

Мак. Вы снова хотите узнать, где русские?

Анна. Да. А вы нет? Вас это тоже должно интересовать. ( Она теперь очень напряжена. Боится, что арестованный может предать Росса.)

Грета( энергично). Конечно! СС в опасности.

Мак. Вот как?

Грета( убежденно). Если русские поймают эсэсовца, то сразу убьют. В этом случае они пленных не берут. Разве не так, господин обершарфюрер?

Шмидт( недовольно смотрит на Грету). Откуда вам это так точно известно?

Грета. Да это каждый знает. Вы ведь настоящие герои! Особенно теперь, когда русские так близко!

Мак( нервно). Эти слова – государственная измена! ( Шмидту.) Забрать ее?

Грета( не понимает). Меня? Куда?

Анна( смеется. Маку). Возможно, у вас не так уж много времени, чтобы забирать. Вы точно уверены, что успеете добраться до места? Час назад кто-то позвонил, а когда через полчаса я перезвонила, мне ответили уже по-русски.

Мак( в беспомощной ярости). Обершарфюрер, и я должен это разрешать? Этим скотам?


Анна садится на постель. Включает радио. Металлический голос диктора:

…оказывают ожесточенное сопротивление. Русские прорвались в центр города. Сдан магазин Титца. Вильмерсдорф атаковали русские танки. Гитлерюгенд и фольксштурм защищают Фербеллинер-плац…


Грета. О Господи! Они уже там? Что с нами будет?

Анна( старается заставить эсэсовцев уйти, прежде чем появится арестованный). Что с нами будет, понятно. А вот что будет с СС? С цветом нации?

Мак( жестко). Что вы хотите сказать?


Диалог становится быстрым.


Анна. То, что сказала. Это – слова фюрера. Или теперь уже и они преступны?

Мак( официально). Вы словно не знаете, что у нас есть приказ расстреливать всякого, кого подозревают в подрыве воли к победе. Приказ фюрера.

Грета. Бедный фюрер! Сидит там один в своем бункере!

Мак. Чушь! Уж фюрер-то нас отобьет.

Анна. Откуда? Русские уже в паре километров от рейхсканцелярии.

Мак. Вы что, хотите сказать, что война проиграна?

Анна. Для кого?

Мак. Для нас.

Анна. Как вы можете такое говорить?! Это же государственная измена!

Мак. Государственная измена?

Анна. Разумеется. Уже сам вопрос преступен. Расстреляйте себя самого!

Мак. Государственная измена?

Анна. Разумеется. Уже сам вопрос преступен. Расстреляйте себя самого!

Мак( в замешательстве). Я ничего подобного не говорил!

Анна. Нет? Разве не вы спросили: а что, война уже проиграна?

Мак. Ну, это уж слишком! Вот ведь, как вывернула мои слова, шлюха! Заявить такое!

Анна. А разве вы этого не спрашивали?

Мак. Обершарфюрер, все до последнего слова – ложь!

Грета. Да точно, именно это он и сказал.

Анна. Вот видите. Мы тут знаем, что мы выиграли войну, – даже если русские в Берлине и противник займет всю Германию. Мы только волнуемся за нашу храбрую СС! Что случится с ней, если она – разумеется, временно – будет захвачена в плен? ( Теперь она пытается навести Шмидта на мысль отпустить арестованного – в его собственных интересах. Шмидту.) Круг все сужается, а вы, вместо того чтобы подумать о собственной безопасности, до последнего выполняете свой долг и еще пытаетесь поймать парочку жалких беглецов, до которых теперь вообще никому нет дела.

Шмидт( ему неуютно). Долг есть долг. Тут уж ничего не поделаешь.

Анна. Все равно что пытаться поймать блоху, когда наступил конец света. ( Встает.) А что бы вы сделали, если бы сейчас на улице оказалось полно русских танков?

Мак( в ярости). Заткнитесь!

Анна. Да-да, а потом?

Мак. Обершарфюрер… Приказ фюрера…

Анна. Приказ фюрера – стрелять. Итак, что бы вы стали делать, расстреляв меня за подрыв воли к победе? Например, с жалким арестантом, которого сейчас приведут?

Шмидт. А где он? ( Кричит из окна.) Где Маурер? Что? Вперед! Я же ясно запретил вам это! Вперед!

Анна. Так что вы станете делать?

Грета( энергично). Да, правда! Вы его все равно расстреляете? Или отпустите?

Мак. Расстреляем, еще как! Что это вам взбрело в голову?

Анна. А потом? ( Смотрит на Шмидта.)

Грета. Да, а что потом? Господи, как интересно!

Анна. Когда придут русские и найдут вас рядом с покойником?


Пауза.


Грета. Это верно! Что тогда?

Мак( беспомощно. Он вырос на партийной доктрине и стал партийным идеалистом, который никогда не знал сомнений. Кричит). Это слишком, обершарфюрер! Мы все равно справимся! ( Придвигается к Анне.)

Шмидт( Анне, делая Маку знак отойти). У вас богатая фантазия. Как вам с такой фантазией удалось до сих пор остаться в живых?

Анна( глядит на него, улыбается). У меня разносторонняя фантазия, обершарфюрер…


Шмидт бросает на нее быстрый взгляд.


Грета( Маку). Нет, ну правда, – как вы выйдете из такого положения?

Анна( сухо). Мертвыми. ( Помолчав.) Сохранив честь.

Мак. Так точно, сохранив честь!

Анна. Вы полагаете, что парочка жалких беглецов того стоит?

Мак( твердо). Приказ есть приказ! Вы в этом ничего не понимаете.

Анна. Ни одна женщина этого не понимает. А если понимает, то она – не женщина. Это тоже государственная измена?

Мак( кричит). Это ложь! Моя мать это понимает.

Анна( смотрит на него). Бедный мальчик!

Шмидт( открывает дверь). Ну, наконец-то! Где вы так долго болтались?

Тринадцатая сцена

Те же. Потом Маурери арестованный Кох.


Коху около пятидесяти лет, он маленький, незаметный. В крови.


Маурер. Он притворился, что упал в обморок на лестнице. ( Коху.) Стой прямо, свинья!


Кох пытается стоять прямо.


Шмидт( Грете). Подойдите сюда. Это тот человек, которого вы видели?

Грета. Подождите-ка. Нет, кажется, нет.

Шмидт( Коху). Фамилия?

Кох. Заключенный номер 87112, господин обершарфюрер.

Шмидт. Почему вы прятались тут?

Кох. Я прибежал сюда, господин обершарфюрер.

Шмидт. Кто вам сказал, что вы должны прятаться здесь?

Кох. Никто, господин обершарфюрер.

Шмидт. У кого вы тут прятались?

Кох. Я ни у кого не прятался. Я прибежал сюда наугад.

Шмидт. И вы так просто все нашли? Дом, подвал, всё?

Кох. Я случайно все это нашел, господин обершарфюрер.

Маурер. Парень, говори правду, если не хочешь себе навредить.

Шмидт. Ваше имя?

Кох. Заключенный номер 87112, господин обершарфюрер.

Шмидт. Нет, не номер, фамилия.

Кох( без выражения, как что-то, что он говорил уже тысячи раз). Я – грязная еврейская свинья!

Шмидт. Нет, не это! Ваше имя, ваше настоящее имя!

Кох. Я – грязный еврей.

Шмидт( теряет терпение). Нет! Ваше прежнее имя, человеческое!

Кох( молчит. Потом поднимает глаза). Человеческое?

Маурер( смеется). Он не верит своим ушам. Это еще лагерная привычка.

Шмидт( Коху). Ну, давайте, говорите. С вами ничего не будет. Как вас зовут? Мы не в концлагере.

Кох. Йозеф Кох, господин обершарфюрер.

Шмидт. Профессия?

Кох( сразу без выражения). Я – грязная еврейская свинья.

Шмидт. Да нет же, приятель! Профессия, прежняя!


Кох медлит.


Маурер( бьет его). Говори! Кем ты был прежде, мямля! Резником в синагоге?

Кох( спокойно). Я был экстраординарным профессором, доктором философии Йозефом Кохом, лейтенантом в запасе, кавалером Железного креста первой и второй степени. Теперь я – грязный…

Шмидт( прерывает его). Достаточно! Значит, вы были почти образованным человеком, насколько это возможно для вашей расы. Теперь слушайте: мы хотим знать, почему вы прибежали сюда, кто вас прятал и где оба других, бежавших с вами, больше ничего. Понимаете?

Кох. Так точно, господин обершарфюрер.

Шмидт( мягко). Итак, кто вас прятал?

Кох. Никто, господин обершарфюрер.

Шмидт. Где двое, с которыми вы бежали?

Кох. Я этого не знаю, господин обершарфюрер.

Маурер. Завтра утром узнаешь. Лучше скажи сразу.

Шмидт( мягко). Вы знаете кого-нибудь в доме?

Кох( бросает быстрый взгляд на Росса). Нет, господин обершарфюрер.

Шмидт. Вы знаете, что был убит эсэсовец. Один из вас выхватил у него пистолет и застрелил его. Поэтому вы и смогли бежать. Это были вы?

Кох. Нет, господин обершарфюрер.


Росс медленно встает, идет к окну. Маурер вопросительно смотрит на него.


Росс( проводит рукой по голове). Похмелье. Немного свежего воздуха.

Маурер. Что, слабые нервы, господин вояка?

Шмидт( Коху). Кто это сделал?

Кох. Я его не знаю, господин обершарфюрер.

Шмидт. Вы же не хотите меня убедить, что у вас не было сговора!

Кох. Мы не договаривались. Нам сказали, что отпустят. Тут не о чем было договариваться.

Шмидт. Вы знаете, что вас ждет, Кох?

Кох. Так точно, господин обершарфюрер. Меня будут некоторое время допрашивать, а потом ликвидируют.

Шмидт. Хорошо, Кох. Эти допросы иногда могут продолжаться долго. Мы хотим знать, где прячется парень, который застрелил эсэсовца. Если вы скажете нам это, я позабочусь, чтобы вас… больше не допрашивали. Вы понимаете, что это значит. Где он?


Росс осторожно открывает окно. Анна идет к постели.


Кох. Я не знаю, господин обершарфюрер.

Шмидт. Вы здесь кого-нибудь знаете?


Анна поднимает глаза. Росс пристально смотрит на Коха.


Кох( оглядывается). Нет, господин обершарфюрер.

Грета( сияет). Это так захватывающе.

Шмидт. Послушайте, Кох. Вы знаете, что у нас бывают разные виды ликвидации?

Кох. Так точно, господин обершарфюрер.

Шмидт( Коху). Я обещаю вам, что вас просто расстреляют, больше ничего, если вы скажете, кто убийца.

Назад Дальше