Лучший из лучших - Уилбур Смит 24 стр.


Зуга сел обратно на бревно.

– Вы примете участие в скачках.

Баллантайн непонимающе покачал головой.

– Примите вызов миссис Сент-Джон, на ее условиях. В случае выигрыша вы оставите при себе шахты, статую и мои пять тысяч фунтов.

Молчание затянулось. Наконец Зуга заговорил внезапно охрипшим голосом:

– А если я проиграю?

– Вы же сами сказали, что это практически невозможно, – напомнил Родс.

– А если я проиграю? – настойчиво повторил Зуга.

– Тогда вы уедете отсюда так же, как приехали, – с пустыми руками.

Зуга оглянулся на едва заметную в темноте лошадь. Он назвал ее Том, в честь друга, старого охотника, который впервые рассказал ему о пути к далеким землям на севере. Том Харкнесс умер много лет назад. Эта лошадь была частью мечты о путешествии на север. Зуга собирался поехать на ней в Замбезию и отбирал тщательнее, чем выбирают жену, – и в списке достоинств коня красота стояла на последнем месте. В жилах Тома смешалась кровь многих пород: широкие ноздри и могучая грудная клетка давали ему выносливость арабского скакуна; от лошадки басуто достались крепкие ноги; от дикого мустанга – умный взгляд и вытянутая форма головы; от английского гунтера – сила и мужество. Длинная густая шерсть защищала от ночного холода и полуденного зноя, от камешков, вылетающих из-под копыт убегающей в панике дичи, и от острых колючек. Выглядел Том невзрачно, если не сказать уродливо: неприметный конек мышастой масти, с вытянутой мордой и длинноватыми ушами. Бегал он неуклюже – длины ногам недоставало, – зато мог скакать весь день, даже по труднопроходимой местности.

Том доказал, что умный блеск в его глазах не иллюзия. Конь быстро научился останавливаться, когда поводья брошены ему на шею, что позволяло всаднику держать ружье обеими руками, и, несмотря на треск выстрелов над головой, стоял как вкопанный – лишь ушами недовольно подрагивал. На открытом вельде, где Зуга продолжил обучение скакуна, Том ловко преодолевал каменистые склоны холмов и не боялся колючего кустарника, от которого его защищала толстая шкура. Том научился охотиться и, похоже, испытывал от погони не меньшее наслаждение, чем пони – от игры в поло. Он инстинктивно понимал, как подстерегать добычу, держась между ней и Зугой, и никогда не двигался прямо на дичь, постоянно меняя направление. Стада газелей позволяли лошади без седока подойти на расстояние выстрела – конь прикрывал хозяина своим телом. Свежую тушу Том спокойно нес на спине – запах крови его ничуть не тревожил.

А еще он был неисправимым воришкой. Грядки с овощами – владения Джордана – пришлось огородить колючей проволокой, на которой постоянно оставались клочья серой шерсти: Том выдергивал морковку с грядки, аккуратно зажав ботву зубами, а потом постукивал лакомством по передним копытам, отряхивая с него землю. Он научился открывать окно на кухне и добираться до свежеиспеченных буханок хлеба, остывающих на мраморной столешнице. Однажды Ян Черут забыл закрыть дверь в кладовку на задвижку, и Том слопал полмешка сахара по двадцать шиллингов за фунт!

Тем не менее Зуга, не отличавшийся сентиментальностью по отношению к животным, полюбил своего коня: Том ходил за ним по пятам, как собака, и часами стоял на месте, когда приказано.

Зуга перевел взгляд с лошади на молодого человека у костра.

– Хорошо, – бесстрастно сказал он. – Нам нужны дополнительные свидетели?

– По-моему, нет, – ответил Родс. – Как вы считаете, майор?


– Услышав сигнальный выстрел, участник должен выехать к первому флажку… – Голос Невила Пикеринга, главного распорядителя скачек, доносился через рупор до огромной толпы, собравшейся в воскресенье на сухой равнине у подножия холмов Магерсфонтейн. – Возле первого красного флажка участник должен выстрелить по стационарным мишеням. Поразив все четыре цели, участник имеет право обогнуть второй желтый флажок и вернуться к финишу. – Пикеринг показал на два украшенных яркими флажками шеста. – Тот, кто первым проедет между шестами, будет объявлен победителем. – Он перевел дух и продолжил: – Вопросы есть?

– Объясните, пожалуйста, правила, мистер Пикеринг, – попросила Луиза.

На спине огромного жеребца она казалась ребенком. Присутствие множества людей нервировало Метеора, он грыз удила, на мускулистых плечах выступили темные пятна пота. Луиза заставляла его ходить по кругу и успокаивающе похлопывала по шее.

– Больше правил нет, мэм, – ответил Пикеринг достаточно громко, чтобы услышали в задних рядах толпы.

– Совсем никаких? А как же столкновения и нечестные приемы?

– Любые приемы разрешены, – сказал Пикеринг. – Правда, если один из вас намеренно застрелит соперника, то виновному может быть предъявлено уголовное обвинение, но дисквалифицирован он не будет.

На бледном лице Луизы проступали веснушки. Шляпу она не надела, и толстая черная коса свешивалась ей на грудь. Луиза повернулась к фаэтону, стоявшему позади зрителей. Мунго Сент-Джон улыбнулся жене поверх голов и слегка пожал плечами.

– Прекрасно, – сказала Луиза Пикерингу. – А приз? Мы не договорились о призе!

– Майор Баллантайн! – крикнул Пикеринг. – Вы разметили дистанцию, вам и приз назначать.

И тут произошло нечто странное. Впервые за время их знакомства Зуга понял, что уверенности у миссис Сент-Джон поубавилось. Кажется, больше никто этого не заметил – возможно, Зуга стал излишне чувствителен ко всем оттенкам интонации и мимики Луизы. Что-то темное шевельнулось в синей глубине ее глаз, точно тень акулы под поверхностью воды; женщина слегка закусила губу и украдкой бросила взгляд на Мунго.

Нет, Зуге не померещилось. Мунго Сент-Джон не ответил Луизе обычным снисходительным взглядом – он смотрел на Зугу, и под внешним спокойствием чувствовалась неловкость, точно водоворот в момент начинающегося отлива.

Зуга повысил голос:

– Во-первых, проигравший за свой счет опубликует на первой странице «Эдвертайзера» признание поражения, сформулированное победителем.

– С удовольствием сочиню его текст. – К Луизе вернулась привычная самоуверенность. – Что еще, майор?

– Проигравший заплатит благотворительному обществу, выбранному победителем… – Зуга сделал паузу. Мунго и Луиза внешне хладнокровно слушали. – Один шиллинг!

– Договорились!

В смехе Луизы прозвучала какая-то дребезжащая нотка – возможно, облегчение. Выражение лица Мунго Сент-Джона не изменилось, лишь плечи расслабились.

– Миссис Сент-Джон, приготовьтесь к старту, – крикнул Пикеринг в рупор. – Будьте добры, заставьте лошадь вас слушаться!

– Он абсолютно послушен, сэр! – ответила Луиза. Метеор опустил голову и взбрыкнул задними ногами в сторону зрителей.

– Дамочка, если он вас так слушается, то моя теща – просто образец послушания! – завопил какой-то остряк. Раздался взрыв хохота.

– На счет три начинаем! – торжественно провозгласил Пикеринг. – Раз…

Метеор попятился на зрителей и снова взбрыкнул – толпа бросилась врассыпную.

– Два…

Высоко вскидывая ноги, жеребец закружил на месте – его нос почти касался сапожка Луизы в замысловатом серебряном стремени.

– Три!

Луиза подняла левую руку – Метеор плавно повернулся к линии старта и величественно зашагал вперед. Звук выстрела отправил жеребца в головокружительный галоп – маленькая фигурка в седле казалась уязвимой и беспомощной, как ребенок.

На прииске не было ни одной лошади, способной развить такую невероятную скорость – Метеор уходил вперед, хотя и не так быстро, как хотелось зрителям. Несмотря на неуклюжий аллюр, Том двигался поразительно резво и, кроме того, не следовал по пятам за Метеором.

– Она решила идти в обход, Томас, – с удовлетворением заметил Зуга, и Том насторожил уши, прислушиваясь. – Они не собираются рисковать, переходя через реку. Мы так и думали, верно?

Прямо по курсу Зуги река изгибалась ленивыми петлями, делая крутые повороты и возвращаясь обратно, точно умирающий питон. Зуга поставил красный флажок так, чтобы кратчайший путь дважды пересекал реку: подобно большинству рек в южной части Африки, обрывистые берега отвесно спускались на десять футов вниз, к пересохшему руслу, покрытому песком и редкими лужами. Любая попытка пересечь реку грозила лошади переломом ног, а всаднику – переломом шеи. Чтобы избежать этого, нужно сделать большой крюк, оставляя позади извивы реки – почти вдвое увеличив расстояние до первого флажка.

Метеор умчался далеко вправо – время от времени между кустами появлялись бледные облачка пыли, взбитой копытами.

– Приехали, – сказал Зуга.

Том очутился на самом краю пропасти.

Зуга отпустил поводья, и конь, почти не замедляя хода, уселся на толстые ляжки, выставил перед собой передние ноги и заскользил вниз. Всадник и лошадь неуклюже свалились на песчаное дно реки. Том быстро встал и ринулся вверх, поднявшись на половину высоты, прежде чем сухая глина осыпалась под копытами. Том съехал вниз, упираясь копытами, могучие мускулы дрожали от напряжения.

Сделав круг по белому песку высохшего русла, Зуга снова направил коня на отвесный берег – на этот раз Том решительно проскакал по склону прежде, чем глина успела осыпаться, и они вылетели наверх.

Через четверть мили, на следующей переправе, Том понял, что нужно делать, и они почти без задержки скатились вниз и выскочили наверх. Из-под копыт коня взвилась большая дрофа с черным брюшком. От ее пронзительного крика другая лошадь ударилась бы в панику, но Том всего лишь презрительно покосился на птицу, подобрался и заскользил вниз в облаке пыли и гальки. Это была последняя переправа: выбравшись наверх, Зуга увидел красный флажок в двухстах шагах впереди.

Он посмотрел направо.

– Молодчина, Том! – похвалил Зуга. – Оторвался на целую милю.

Вдалеке соловая лошадь как раз огибала последний изгиб реки. Луиза прижалась к шее жеребца, гоня его безумным галопом по пересеченной местности.

– Если она так ездит ради какого-то шиллинга… – Не договорив, Зуга сосредоточился на езде: миля – не такая уж большая фора, а ставка очень велика. Исполнение мечты и богатство – нет, сама жизнь – поставлены на кон.

– Давай, Томас, давай! – мрачно прошептал Зуга в длинные лохматые уши. Том молотил землю копытами, идя неуклюжим аллюром.

Зуга не оглядывался, зная, что их нагоняют, причем очень быстро. Он вытащил карабин из чехла и проверил, заряжен ли.

Мишенью служили суповые тарелки из белого фарфора, установленные на расстоянии в двести ярдов, – немаленькое расстояние после такого бешеного галопа. Распорядители махали шляпами, показывая дорогу к линии огня:

– Сюда, майор!

Перед низкой загородкой из колючих веток, отмечавшей линию огня, Зуга бросил поводья, и Том застыл на месте. Вскинув ружье, Зуга выстрелил, едва приклад коснулся плеча – одно из далеких белых пятен исчезло, взорвавшись осколками. Он перезарядил карабин и торопливо оглянулся: в полумиле жеребец оглушительно барабанил копытами по земле.

Зуга выстрелил, но Том, измотанный дикой скачкой, тяжело дышал, бока ходили ходуном.

– Черт побери!

В данных обстоятельствах спешить не следовало. Зуга не удержал патрон, и сверкающий медный цилиндрик выскользнул из пальцев, ударил по ноге и зарылся в песок. Вогнав новый патрон в патронник, Зуга медленно вдохнул и примерился к движениям Тома.

Карабин ударил в плечо, едкий пороховой дым окутал лицо – вторая мишень разлетелась вдребезги.

– Два попадания, майор! – закричал распорядитель. Грянул еще один выстрел. – Три попадания, осталась одна мишень!

Рядом с Зугой золотистый жеребец на полном скаку остановился, осев на задние ноги. Луиза одним прыжком выскочила из седла: вихрем взметнулись вышитые бусами юбки из оленьей кожи, мелькнула гладкая икра над сапожком и ямочка под округлым коленом. Несмотря на драматизм момента, видение женской ножки отвлекло Зугу – он чертыхнулся, промазав по мишени.

Луиза стреляла из последней модели легендарного «винчестера», многозарядного карабина образца семьдесят третьего года, в котором первоначальную ствольную коробку из полированной латуни заменили вороненой сталью. Современные патроны центрального воспламенения позволяли использовать тяжелые свинцовые пули без ущерба для силы и точности выстрела.

Перекинув поводья через левое плечо, Луиза приготовилась стрелять стоя, наклонившись вперед, чтобы компенсировать отдачу. Она стреляла по-американски, вскидывая карабин к плечу и одновременно нажимая на спусковой крючок, не выдерживая паузу на выверку прицела и не давая стволу времени сдвинуться.

– Миссис Сент-Джон, одно попадание! – крикнул распорядитель.

Треск выстрела испугал Метеора. Жеребец поднялся на дыбы и попятился, дернув поводья, переброшенные через плечо Луизы. От рывка она упала – второй выстрел ушел в небо, «винчестер» вылетел из ее руки, длинные юбки опутали ноги.

Копыто Метеора, острое, как топор дровосека, проехало по шее Луизы, чуть ниже основания толстой косы – на коже осталось красное пятно, однако ссадины не было.

У Зуги кровь застыла в жилах. Он развернул Тома, чтобы отогнать жеребца.

На несколько ужасных секунд лежащая на земле Луиза исчезла в облаке пыли, поднятом копытами лошадей. Зуга хотел крикнуть, чтобы она отпустила поводья, но горло перехватило. Луиза внезапно поднялась на колени, лицом к Метеору, упрямо цепляясь за повод обеими руками. Жеребец снова вздыбился, и Луиза использовала его рывок, чтобы встать на ноги – покрытая пылью и растрепанная, но все-таки живая и очень сердитая.

– Спокойно! – крикнула она. – Успокойся, говорю!

Ее слова прозвучали, как удар хлыста. У Зуги камень с души свалился, тем не менее, поворачивая Тома обратно к линии огня для последнего выстрела, он не удержался от шпильки:

– Мадам, вы бы сначала выдрессировали животное.

– Идите к черту, майор Баллантайн! – ответила она тем же тоном, каким осадила жеребца. Бранные слова, слетевшие с ее губ, почему-то не шокировали, а странно возбуждали.

Зуга дал Тому несколько секунд, чтобы прийти в себя и восстановить дыхание, затем вскинул ружье, поймал в прицел отдаленное белое пятнышко и нажал на спусковой крючок.

– Четыре попадания, майор! Можете ехать дальше! – крикнул распорядитель.

Луиза подтащила Метеора к деревцу дикой сливы с низко расположенными крепкими ветвями. Она ловко привязала поводья к ветке и помчалась обратно, приподняв юбки почти до колена. Распорядители во все глаза пялились на ее голени в обтягивающих сапожках.

Миссис Сент-Джон подхватила с земли «винчестер» и бросилась к линии огня, на ходу перезаряжая карабин. На лбу Луизы виднелись мелкие капельки пота. Происшествие явно потрясло ее: вскинув карабин к плечу, она задержала выстрел, и тяжелый ствол дрогнул. Луиза опустила ружье, плечи у нее тряслись. Сделав два глубоких вдоха, она вскинула «винчестер» и нажала на спусковой крючок.

– Попадание! – закричал распорядитель.

Луиза решительно закусила дрожащую губу и опять выстрелила.

Зуга вложил ружье в чехол и галантно приложил руку к пробковому шлему.

– Мадам, желаю вам удачно отстреляться! – Он повернул Тома прочь от линии огня.

Подъехав к сливовому дереву, Зуга наклонился к ветке. Луиза привязала Метеора бегущим простым узлом, который легко развязывается, если дернуть за свободный конец.

Зуга отвязал жеребца и хлопнул его ладонью по морде:

– Иди, – сказал он, – проваливай отсюда!

Метеор дернул головой и, обнаружив, что свободен, пустился вскачь.

Добравшись до следующего низкого холмика, Зуга посмотрел назад: жеребец пасся, не сводя настороженного взгляда с бегущей фигуры в юбке. Луиза приблизилась на расстояние вытянутой руки, однако конь тряхнул головой и зарысил к другому кустику, оставив спотыкающуюся хозяйку позади.

– Давай, Том!

Зуга отвернулся, стараясь не обращать внимания на укоры совести. Никаких правил не было, любая уловка годилась, но на душе все равно кошки скребли – пока он не напомнил себе о ставках: Луиза поставила шиллинг, а он – все, что у него есть. Зуга пустил коня галопом в полную силу.

Проехав милю, он посмотрел назад: Метеор поднялся на пригорок. Жеребец летел, словно не касаясь копытами земли, будто его нес на себе ковер поднятой пыли.

– Скорей! Том, вперед! – Зуга сорвал с головы шляпу и хлопнул коня по шее, заставляя бежать во всю мочь.

Через полмили спина Тома покрылись потом, с губ срывались клочья пены, падая на сапоги Зуги. Желтый флажок призывно маячил на горизонте.

– Еще немного! – попросил коня Зуга. – Мы должны первыми добраться до флажка!

Оглянувшись, он глазам своим не поверил: Метеор был совсем рядом!

С каждым прыжком жеребец размеренно наклонял голову, точно молот бил по наковальне; шея и плечи скакуна почернели от пота. Луиза безжалостно подгоняла лошадь, ритмично двигаясь всем телом в такт галопу. Ее волосы растрепались, глаза горели синим огнем. Поравнявшись с Зугой, она выпрямилась в седле, задрала подбородок и холодно посмотрела на соперника – будто королева, бросившая взгляд на попрошайку, бегущего за ее каретой.

Зуга поднял руку, признавая достижение Луизы: чтобы догнать Тома, ей пришлось лететь сломя голову. Невозмутимое выражение ее лица обмануло Зугу – мгновения хватило, чтобы Метеор оказался рядом с Томом.

Зуга не ожидал от выставочной лошади грязного трюка поло-пони и не заметил, какую команду подала Луиза: скорее всего тычок ногой в противоположный бок жеребца. Блестящее от пота громадное плечо Метеора врезалось в нижние ребра Тома с такой силой, что вышибло из него дух. Том отлетел в сторону, отчаянно пытаясь удержаться на ногах. Измотанный и застигнутый врасплох, он не мог противостоять жестокому удару: изогнувшись, конь упал на колени и ткнулся носом в землю. Зугу бросило на шею лошади; одна нога вылетела из стремени. Он изо всех сил старался сохранить равновесие, чувствуя, как съезжает упряжь из-за неровного распределения веса. Том попытался встать – и Зуга вылетел из седла.

Назад Дальше