Дасо сми. 1-2 - ЕС Индрадьюмна Свами 2 стр.


СЕМЕНА ПРОСТОЙ ЖИЗНИ


На маленьком острове в Индийском океане преданные живут так же, как жил Кришна, и постоянно думают о Нем Наш самолет снижается, описывая над морем круг, и я вижу внизу, на темно-голубой глади Индийского океана излучающий сияние, сверкающий остров Маврикий. Мне приходит мысль, как метко мореплаватели прошлого назвали этот тропический рай "звездой Индийского океана". Марк Твен во время своего первого визита на Маврикий сказал: «Сначала Бог увидел Маврикий, а потом создал Рай». Пытаясь найти ответы на вопросы о тайнах жизни, здесь побывал Чарльз Дарвин. В сентябре 1975 года сюда приехал Его Божественная Милость А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада. Приехал, чтобы дать жителям этого маленького острова ответы на те же самые вопросы. Пока наш аэробус тяжело катится по летному полю, я вижу на галерее аэровокзала своих духовных братьев и сестер, ожидающих моего прибытия. Мы подъезжаем ближе, и я замечаю своего старого друга Шриникетану даса, который вместе с другими преданными поселился на Маврикии почти перед самым приездом Шрилы Прабхупады.

Я направляюсь к очереди на таможенный и иммиграционный контроль, но ко мне подходит молодой таможенный офицер и вежливо говорит: «Пожалуйста, пройдите сюда, в зал для высокопоставленных лиц». Все формальности заканчиваются в одну минуту, и я вместе со Шриникетаной дасом на машине еду в храм. «К чему весь этот роскошный прием?» - спрашиваю я. «Это нормально, - улыбаясь, отвечает Шриникетана, - наше Движение здесь широко известно и популярно». Бескрайние поля сахарного тростника по обеим сторонам дороги поражают меня. Я спрашиваю у Шриникетаны, выращиваем ли и мы на нашей ферме ИСККОН, здесь, на острове, сахарный тростник. «Нет, - смеясь, отвечает он. - Когда Шрила Прабхупада приезжал сюда, он вдохновлял нас вести простой образ жизни, подавать хороший пример и развивать независимое хозяйство. Когда на встречу к Шриле Прабхупаде пришли люди, он сказал: «Я вижу, что на вашем острове Маврикии достаточно земли, чтобы выращивать здесь все необходимые злаки. Но, насколько я понял, вместо того, чтобы выращивать зерно, вы выращиваете сахарный тростник на экспорт. Зачем? Ваша жизнь зависит от таких культур, как рис, пшеница и дал, так зачем же стараться копить деньги, вместо того, чтобы выращивать достаточное количество пищи? Сначала обеспечьте себя пищей. А потом, если у вас будет время и достаточно зерна для пропитания, вы могли бы попробовать выращивать что-то еще на экспорт. В первую очередь необходимо стать независимыми. Так устроено Богом». Через час езды по живописной местности мы сворачиваем на Харе Кришна Роуд и проезжаем мимо указателя «Ведическая ферма ИСККОН». «Эти пять акров земли, - говорит Шри-никетана, - в 1980 году пожертвовал нашему Обществу друг и почетный член ИСККОН г-н Гоутам Тилок в честь своего отца г-на Рамешвара Тилока». Когда же я замечаю стройку, которая скоро должна стать величественным храмом, Шриникетана с улыбкой говорит: «В начале здесь было только одно каменное здание, покрытое несколькими листами кровельного железа». Вскоре мне становится ясно, что наша ферма ИСККОН - это и есть тот самый рай, о котором мечтал Марк Твен. За прошедшие годы преданные, выполняя наставления Шрилы Прабхупады, посадили много фруктовых деревьев, овощей, специй и зерновых культур. Сад полон тропических фруктов, тут и манго, и мандарины, и апельсины, и грейпфруты, и папайя, и джекфруты, и гуава, и яблоки. Банановые деревья - в избытке. «Почва здесь настолько плодородна, - говорит Шриникетана, - что если уронишь манговое семечко, через несколько лет на том месте вырастет дерево… А там у нас много кокосовых деревьев, - продолжает он, указывая рукой на кокосовую рощу. - Кокосы удовлетворяют многие наши нужды. Ничего не пропадает. Когда кокосы еще зеленые, мы пьем кокосовое молоко и едим мякоть, это очень полезно. А высушенные волокна скорлупы мы используем для полировки полов и изготовления щеток. Из листьев мы делаем веники, а когда дерево стареет, стволы идут на дрова». Когда мы выходим из машины и проходим мимо гошалы, места, где содержат коров, Шриникетана замечает: «Только что мы получили известие, что министр земледелия присудил нам первый приз за содержание коров. Наши коровы - самые здоровые и самые счастливые на всем острове. Они знают, что их не убьют. Защита коров жизненно важна для материального и духовного благосостояния общества. Наши коровы дают молоко, а быки тянут плуг на полях. Жизнь здесь очень похожа на ту, что вели люди тысячи лет назад, когда Кришна жил во Вриндаване. Мы заботимся о коровах, поем Харе Кришна и поклоняемся нашим Божествам Шри Шри Радхе-Гокулананде». Я отмечаю, как много преданные выполняют служения. «Да, это точно, - говорит Шриникетана, - они много работают, но поскольку жизнь здесь очень проста, то остается достаточно времени, чтобы слушать о Кришне и славить Его». Шриникетана продолжает: «Эта биогазовая установка производит естественный газ метан, которого хватает, чтобы готовить для всей нашей общины. Смешивая коровий навоз с водой в определенной пропорции, мы затем получаем в этой установке газ, а отходы используем как удобрение». Когда мы проходим мимо храма, он говорит: «Всего на острове семьдесят преданных. Из них тридцать пять живут здесь, на ферме, и большинство из них работают на строительстве храма. Проект был разработан нашим архитектором, Арджуной дасом, который происходит из видной франко-маврикийской семьи. Мы надеемся завершить строительство за два года». Устроившись на новом месте, мы отправляемся на обед к Арджуне дасу, в его дом под тростниковой крышей. Арджуна построил этот небольшой дом для своей молодой семьи, и покрыл крышу листьями тростника с полей. «Мы здесь следуем девизу Шрилы Прабхупады, - говорит Арджуна, - простая жизнь и возвышенное мышление. Современная цивилизация, побуждая человека гнаться за материальными целями, убивает в нем все человеческое, все доброе. Люди запутываются в поисках ложных материальных наслаждений и забывают об истинной цели жизни, сознании Кришны. Здесь мы живем просто и зависим от Кришны. Он милостиво дает нам все необходимое для жизни, а мы предлагаем Ему лучшее, что имеем. Как, например, храм, который мы строим здесь, он уже привлекает местных жителей и туристов со всего острова». «Как я уже сказал, - говорит Шриникетана, - нас здесь все хорошо знают. Несколько лет назад мы с группой из двадцати преданных зашли в каждую деревню острова. Мы пели Харе Кришна и раздавали прасадам. И по сей день никто не удивляется, когда мы поем Харе Кришна и распространяем книги на улицах больших и малых городов. Недавно мы получили новый земельный участок на другом берегу острова, около нашего проповеднического центра в Кватре Борне. Там мы хотим построить еще один храм». С самолета Маврикий кажется маленьким - крошечный островок в безбрежном океане. Но скоро я понимаю, что этот крошечный островок смог вместить духовный мир сознания Кришны. Я засыпаю, размышляя о своей проповеднической поездке на «Звезду Индийского океана», где Шрила Прабхупада заложил основы простой жизни, возвышенного мышления и прекрасных храмов во славу Господа. Опубликовано в «Бэк ту годхед» №6,1989Барабаны на Амазонке Новые горизонты милости Господа Чайтаньи «Шли недели, и они полюбили джунгли, ставшие для них домом. Ведь, несмотря на все ограничения и неудобства, джунгли, непотревоженные человеком, оставались прекрасным творением Бога…» Как-то раз, в конце прошлой осени, один из моих духовных братьев попросил меня отправиться в путешествие в Бразилию и проповедовать там сознание Кришны. Я тут же ухватился за эту возможность. Мой долг санньяси обязывает меня активно путешествовать и проповедовать в рамках нашего общества, кроме того, мне было известно, что в Бразилии у нас много центров. Однако взглянув на карту, я понял, что просьба моего духовного брата открывает передо мной и другую возможность: распространить движение Харе Кришна до самых амазонских джунглей. В первые годы существования нашего Общества мне выпала честь помогать пионерам Сознания Кришны в Европе. С тех пор наше Движение распространилось на всех континентах, воплощая в жизнь прозвучавшее пятьсот лет назад предсказание Господа Чайтаньи Махапрабху о том, что придет время, когда Харе Кришна будут воспевать в каждом городе и деревне. Однако есть еще на Земле места, не тронутые Движением санкиртаны, и я жаждал снова ощутить себя первопроходцем. Предложение духовного брата предоставляло мне прекрасный случай для этого. Начав с Рио-де-Жанейро, я отправился на север через Сальвадор, Ресифе и Белем. Когда через несколько недель небольшой самолет, на котором я летел, приземлился в Манаусе, в глубине амазонских джунглей, моя мечта принести сознание Кришны на Амазонку приблизилась к действительности. Когда пилот подвел самолет к стоянке и открыл дверь, меня обдало волной горячего влажного воздуха. Этой влажной жаре предстояло сопровождать нас несколько следующих месяцев. Получив багаж, я с большой радостью увидел небольшую группу преданных, приехавших в аэропорт, чтобы встретить меня. Два года назад они открыли в Манаусе небольшой храм и с тех пор ни разу не видели других преданных. Чтобы выполнять свои обязанности, им не было нужды выбираться за пределы города, но когда я открыл им свой план распространения сознания Кришны на Амазонке, они ответили восторженными улыбками. Однако, несмотря на всеобщий восторг, я вскоре обнаружил, что для выполнения моего плана нужно сначала решить несколько практических вопросов. Центр ИСККОН в Манаусе был очень бедным - десяток преданных, живущих в одной квартире; у них не было даже машины, что уж говорить о лодке, на которой можно было бы лавировать по Амазонке. Но я верил, что если Господь Чайтанья хочет нашего путешествия, то оно состоится. И конечно, в конце недели во время воскресного пира Кришна исполнил наше желание: нам выпала честь принимать у себя в гостях супругу губернатора штата Амазонка, г-жу Тарсилу Мендес. Г-жа Мендес регулярно посещает храм, и к моей идее отнеслась с большим воодушевлением. Я попросил ее помочь нам найти судно, на котором можно было бы подняться вверх по реке. Лодка - единственный вид транспорта, на котором можно добраться до расположенных в джунглях деревень, большинство из которых отрезаны от цивилизованного мира отсутствием дорог. Через два дня г-жа Мендес снова появилась в манаусском храме. Она обсудила проект нашей экспедиции со своим супругом, и они решили позволить нам воспользоваться их собственной яхтой «Пираиба», весьма хорошо приспособленной для опасных условий Амазонки. Я был поражен ее щедростью, но когда на следующий день я вместе с хозяйкой побывал на самой яхте, меня ожидало настоящее потрясение. Господь Кришна побудил госпожу Мендес загрузить свою стотонную двадцатишестиметровую яхту запасом продовольствия и чистой питьевой воды на два месяца, включая полтонны зерна для раздачи прасада. Более того, муж г-жи Мендес приказал военным морякам обеспечить яхту экипажем из шести человек: капитана, первого помощника, машиниста и трех матросов. Кроме того, он взялся сам заплатить за топливо, необходимое для путешествия. И, наконец, к моему полному изумлению, он приказал экипажу на время всего путешествия стать вегетарианцами! Приняв все эти благоприятные условия как знак от Самого Господа Чайтаньи, мы загрузили «Пираибу» книгами Шрилы Прабхупады и другими необходимыми вещами и, подняв бразильский флаг, в тот же день покинули порт, направляясь в Тефе, расположенный в шестистах милях от Манауса. Мы покидали Манаус, а вместе с ним и цивилизацию. Впереди ждало и манило нас рискованное предприятие - проповедь сознания Кришны в туземных деревнях. Впрочем, мы знали, что несмотря на все, чем нас снабдили, наше путешествие остается все же весьма опасным. В первый же день капитан предостерег нас: если человек выпадет за борт, его в считанные минуты сожрут пираньи. Кроме того, в реке водятся пираибы, - по имени которых была названа наша яхта - громадные хищные рыбы, способные проглотить человека целиком. Русло реки было очень извилистым, с множеством водоворотов, которые легко могли опрокинуть яхту. Были там и вездесущие комары, несущие малярию, и лихорадку денге, и желтую лихорадку. Кроме того, вскоре я понял, что аллигаторы и змеи там вовсе не сидели в клетках. Словом, это было отнюдь не путешествие по Диснейленду. Через несколько дней мы добрались до первой деревни, стоявшей на берегу реки. Мы бросили якорь, сели в маленькую шлюпку и направились к берегу, вооруженные только святыми именами Кришны, прасадом и книгами Шрилы Прабхупады. Зная, что гостей в таких деревнях видят редко, мы не могли предугадать, что сделают деревенские жители, когда увидят пятнадцать преданных Харе Кришна, входящих с песнями и танцами в их деревню. Но к нашей радости опасения вскоре рассеялись, когда несколько сотен мужчин, женщин и детей вышли на берег нам навстречу. Они пошли за нами по берегу реки, и целых два часа ходили за нами по грязным узким улочкам деревни, пока мы пели Харе Кришна. К тому времени, когда мы закончили киртан и начали раздавать прасадам, все уже проголодались. Они с аппетитом поели, а потом внимательно слушали, как я с помощью переводчика рассказывал философию «Бхагавад-гиты». С наступлением темноты мы покинули деревню. Отталкивая шлюпку от берега, я улыбнулся мысли о том, что здесь, в диких джунглях Амазонки движение санкиртаны оказалось не менее популярно, чем в любой другой части света. Однако вскоре нам пришлось вспомнить обо всех опасностях джунглей. Возвращаясь назад, мы не смогли найти свое судно, и несколько часов блуждали без пути вдоль берега реки, пока не оказались в жутком болоте, освещенном только тусклыми огоньками тысяч светлячков. Пытаясь выбраться из болота, мы наткнулись на песчаную отмель… То есть, мы думали, что это отмель. Шагнув за борт, чтобы подтолкнуть шлюпку, я почувствовал, как мою ногу сразу же засосало - зыбучие пески! Я отчаянно толкнул лодку, надеясь освободиться. Тщетно. К счастью, преданным удалось втащить меня в лодку, и мы сошли с мели. Когда я уже находился в шлюпке и был вне опасности, свет моего фонарика выхватил из тьмы глаза аллигатора, находившегося всего в нескольких метрах. Через час мы вернулись к нашей “Пираибе” и той безопасности, которую она могла нам предоставить среди окружавшей нас дикой природы. Через три дня, двигаясь вверх по течению реки, мы добрались до следующей деревни. В этот раз нам не пришлось гадать, как нас примут. Как только нашу яхту заметили из теснившихся на берегу соломенных хижин и маленьких деревянных домиков, немедленно около дюжины лодок отошли от берега и направились к нам. Весть о нашей предыдущей швартовке долетела сюда раньше нас, и люди пришли за пищей и лекарствами. Лекарств у нас у самих не было, а прасадам мы раздавали прямо через борт в жадно тянувшиеся руки. Шли недели, и мы полюбили могучие джунгли, ставшие нашим домом. Ведь несмотря на все опасности и ограничения, которые они навязывали нам, они были безмятежным творением Бога, которое еще не потревожили люди. Хотя джунгли и остаются совершенно дикими, очевидно, что Господь превосходно управляет ими. Изо дня в день на рассвете оранжевые лучи солнца, великолепно контрастируя с густой зеленью, создают величественные декорации, среди которых разворачивается деятельность миллионов обитателей этого леса. Наши утренние лекции на берегах реки часто посещали любопытные наблюдатели: шумные обезьяны, яркие попугаи, дикие кабаны и быки. А однажды нас внимательно оглядел издалека леопард. Удивительно, но часто здесь, вдали от цивилизации, мы чувствовали себя как дома. Поднимаясь вверх по извилистому руслу мы посещали по три-четыре деревни в день, и в некоторых из них было всего человек двадцать жителей. Несколько раз старейшины деревень приходили на “Пираибу” на вегетарианский обед и вечернюю философскую беседу. И мы дарили им «Бхагавад-гиту» Шрилы Прабхупады и продолжали наш путь, уверенные, что неподвластная времени мудрость Господа Кришны останется с ними, даже когда мы будем далеко. Однажды, в середине нашего путешествия, нас опять чуть не настигла беда. Ночью, когда мы крепко спали, а наше судно бесшумно скользило по воде, мы вдруг наткнулись на песчаную отмель, притаившуюся чуть ниже уровня воды в реке. Все полетело вперед, и яхта начала крениться. Мы взывали к Господу Кришне о помощи. В темноте было сложно оценить наше реальное положение, но я знал, что если мы перевернемся, река будет безжалостной. Неожиданно, по милости Кришны, сильное течение освободило яхту, мы медленно снялись с мели и отошли в безопасное место. Через месяц мы достигли конца нашего путешествия - Тефе. Причалив в порту, мы бросились искать благ цивилизации, которые, как мы знали, можно было найти в этом крупном поселке, связанном с окружающим миром небольшим аэропортом. Швейные иголки, бинты, солнцезащитный крем и таблетки от дизентерии - все это было для нас первоочередным делом. Когда мы были готовы к возвращению назад, я понял, что вовсе на жалею о том, что на нашу долю выпало столько риска и нам пришлось стольким пожертвовать. Мы насладились привилегией первопроходцев и получили удовлетворение, первыми принеся в эти джунгли движение санкиртаны Господа Чайтаньи. Как только мы пустились в обратный путь вниз по реке, я достал карту и стал размышлять, остались ли еще где-нибудь места, куда предстоит впервые донести Милость Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Опубликовано в «Бэк ту годхед» №5,1988

Перевод Кишори-Мурти дасиКиртан в Квазулу Местный вождь был слишком подозрительным, чтобы разрешить нам войти в его владения, но я знал, что Господь Чайтанья привел нас сюда не напрасно.

Мы сидели в офисе в Дурбане (Южная Африка) и с беспокойством ждали ответа от вождя народа Зулу, по имени Гуташа Бхуталези. Несколько часов назад нам удалось связаться с одним из его помощников, и мы обратились к нему со срочной просьбой. Вчера наше местное отделение Международного Общества Сознания Кришны получило большое пожертвование в виде риса, бобов и овощей, и нам нужно было срочно получить разрешение вождя Бхуталези, чтобы войти на территорию проживания племени Зулу и раздать пищу нуждающимся. Несколько месяцев назад эти места подверглись разрушительным наводнениям, и нам было известно, что многие люди там до сих пор борются за жизнь.

Неожиданно на экране телекса появился ответ министра: "Правительство Квазулу не возражает против раздачи вашим обществом пищи голодающим Квазулу. Я предлагаю вам связаться с городскими властями в Нтуазуме и магистратом в Ндведве, чтобы получить помощь в необходимой подготовке. Подпись: секретарь главного министра". Я схватил телекс, и мы стремглав выбежали из комнаты. Этот документ должен был убедить местные власти в чистоте наших намерений. Чиновники, скорее всего, отнеслись бы к нам с подозрением, ведь посторонние редко посещают Квазулу, родину народа Зулу.

Когда на нашем полноприводном джипе, вместе с фургоном "Hare Krsna Food for Life" мы выехали из дурбанского храма и направились к Ндведве, что находится севернее, в двух днях езды по направлению к Мозамбику, мое сердце учащенно билось, в предвкушении ожидающих нас приключений. По милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху мы несли сознание Кришны в самую глубину древней страны зулусов.

Пятьсот лет назад Господь Чайтанья, воплощение Бога в эту эпоху, предсказал, что повторение Харе Кришна придет в каждый город и деревню мира. И мы, предпринимая это путешествие в засушливые земли Зулу, участвовали в осуществлении этого предсказания. Мы не знали, чего ждать, но надеялись, что наши дары - святые имена Кришны и Кришна-прасадам - будут приняты.

Через три дня пути мы въехали на территорию Квазулу, и асфальтированная дорога внезапно кончилась. Наш водитель сбавил скорость, и в открытые окна клубами повалила пыль. И хотя очень скоро мы были покрыты этой пылью с ног до головы, окна мы не закрывали, чтобы хоть немного смягчить жар безжалостно палившего африканского солнца. Вскоре наш отряд, состоявший из десяти преданных, исчерпал все запасы воды в баках на бортах нашего джипа и фургона.

Через некоторое время на горизонте показалась первая деревня. Решив, что будет разумнее вначале выслать разведку, я отправил вперед двух наших преданных африканского происхождения Джагад Гуру даса и бхакту Алэна, чтобы они встретились с вождем. После двух часов тревожного ожидания мы увидели их возвращающимися с весьма мрачными лицами. Они забыли взять с собой телекс, и, как я и ожидал, местный вождь оказался слишком подозрительным, чтобы даровать нам разрешение войти в его владения. Зная, однако, что Господь Чайтанья не привел бы нас сюда напрасно, я схватил телекс, немного прасада, одну из книг Шрилы Прабхупады и прыгнул в джип к этим двум преданным. "Поехали обратно в деревню, - сказал я, - мне нужно встретиться с вождем".

Мы въехали в деревню. Простая обстановка говорила о том, как тяжела там жизнь людей. Конечно, зулусы многое переняли у современной цивилизации, но в той деревне, куда мы приехали, это не было заметно. Здесь царила нищета.

Доехав до конца дороги, мы направились к резиденции вождя пешком. Телохранители тревожно выступили нам навстречу, но быстро уступили нашим просьбам о встрече с их вождем. Через некоторое время в дверях появился сам вождь и пригласил нас войти. Когда мы показали ему телекс и рассказали о своих намерениях, он с радостью согласился и тут же приказал своим людям отвести нас в местную школу.

Директрисе рассказали о наших планах, и вскоре она собрала на школьном дворе целую тысячу учеников. Большеглазые мальчики и девочки внимательно смотрели на Гирираджу Свами, когда он выступил вперед, чтобы рассказать о цели нашего приезда.

- Все мы дети Бога, - сказал он, и Джагад Гуру дас переводил его слова на язык Зулу. - Бог велик, а мы очень малы. Наше предназначение состоит в том, чтобы служить Богу и славить Его, а повторение святых имен Господа - Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - это самый простой и самый возвышенный способ узнать Его.

Дети продолжали с любопытством разглядывать Махараджу.

- Поэтому, - продолжал он, - мы просим вас повторять Харе Кришна вместе с нами.

Он научил детей слово за словом повторять маха-мантру, и они стали петь ее вслед за ним. Уже через несколько минут на школьном дворе громко звучали святые имена. Я смотрел на все это, ошеломленный легкостью и естественностью, с которой дети и их учителя приняли святые имена. Для детей этого племени танцы - неотъемлемая часть культуры, поэтому они вскоре начали повторять плавные движения преданных, поднимая при этом ногами тучи пыли.

Киртан продолжался целый час, а потом учителя выстроили детей в очередь, и мы раздали нашим голодным хозяевам китри - блюдо из риса, бобов и овощей. Было роздано около тысячи порций, и многие дети приходили за добавкой.

Когда поздно вечером, когда уже стемнело, мы выезжали из этого пыльного поселка, сотни благодарных детей бежали за машинами, повторяя: "Кришна! Кришна!" Наша первая попытка удалась. Я молился, чтобы нам и дальше сопутствовал успех.

Поздно ночью, проехав добрых шесть часов вглубь плодородной долины, наш караван вкатился во вторую деревню. В деревне не было электричества, и наш усталый отряд был встречен жуткой пляской теней, танцующих в неровном свете свечей, падающем из окон маленьких хижин.

Вскоре из тьмы стали появляться любопытные лица, и нам навстречу вышла делегация поселян. На этот раз я взял на себя инициативу и рассказал о нашей программе и об ее успехе в тот день. К моему великому облегчению местный вождь был более чем счастлив приветствовать нас. В тот вечер с нами обращались как с важными персонами: в наше распоряжение были предоставлены особые апартаменты - две комнаты с утрамбованным земляным полом и два вооруженных охранника у входа на всякий случай. Через несколько минут мы уже спали глубоким сном.

На следующее утро, встав рано и приняв омовение у местной водокачки, мы провели утреннюю программу, состоявшую из киртана и лекции. Мелодичное пение Харе Кришна скоро привлекло любопытных, которые подхватили мантру и пели вместе с нами. Мне вспомнился стих Шрилы Рупы Госвами, одного из ближайших учеников Господа Чайтаньи: намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те кришнайа кришна-чайтанья- намне гаура-твише намах

"Я предлагаю почтительнейшие поклоны Шри Чайтанье Махапрабху. Он - самое милостивое воплощение Кришны, потому что щедро дарует каждому любовь к Богу". Здесь, в земле Зулу, милость Господа была легко доступна через процесс повторения Харе Кришна, и люди жадно ловили ее.

Ближе к середине дня мы, при содействии вождя деревни, организовали санкиртану и с пением Харе Кришна пошли по деревне. Очень скоро к нам присоединились сотни людей, и к полудню нас было уже далеко за тысячу. Мы привели шествие санкиртаны обратно к резиденции вождя и начали раздавать прасадам всем, кто был с нами. Порция за порцией расходилось китри в жадно протянутые руки. Потом вперед выступил вождь и выразил нам свою благодарность. "Мы рады будем принять вас в любое время", - сказал он. Я заверил его, что мы вернемся.

Так все и продолжалось, день за днем, деревня за деревней. Вскоре запас продуктов иссяк, и мы были вынуждены повернуть назад. Когда мы проезжали по многочисленным деревням, которые уже посещали, многие дети, к нашему приятному удивлению, выходили на дорогу, махали руками и кричали: "Харе Кришна! Харе Кришна!" Мы говорили им, что еще вернемся.

Как же иначе? Ведь они стремятся обрести сознание Кришны - а мы стремимся распространять пение и повторение Харе Кришна. Наше сафари-санкиртана подходило к концу, а милость Господа Чайтаньи только начинала проливаться на жителей Квазулу. "Back to Godhead", 1988, № 9 Перевод Кишори-Мурти даси Харе Кришна в Соуето


Рупа Рагхунатха дас приехал за мной в аэропорт на своем пикапе с надписью по борту “Харе Кришна - Пища жизни”. Вывернув из аэропорта, мы направились прямо в Соуэто - африканское гетто, находящееся в десяти километрах пути. - Там дети голодают, - сказал Рупа Рагхунатха. - Главное блюдо в их рационе - это «мили-мил», дешевое блюдо из кукурузной муки. Каждый день, увидев, как подъезжает наш пикап, эти дети бегут за своей порцией, в буквальном смысле спасая свою жизнь. Рупа Рагхунатха знает этих детей. Он живет вместе с ними. Он несколько лет приезжал в гетто распространять прасад, работал с людьми, а в этом году решил открыть наш центр прямо в сердце Соуэто. Там он единственный белый человек. - Я не смотрю на них как на черных, а они не смотрят на меня как на белого, - сказал Рупа в тот момент, когда мы подъезжали к городу из жалких лачуг, растянувшемуся на тридцать километров. - Вы только посмотрите на дорогу, - сказал он мне… Присмотревшись, я увидел у въезда в этот барачный город, в пятистах метрах от нас, пятнадцать-двадцать детей, которые пели мантру Харе Кришна и танцевали в ожидании нашего приезда и… прасада. - Большинство детей здесь к десяти годам уже занимаются тем или иным видом преступной деятельности, - сказал Рупа Рагхунатха. - Но тех, кто в сознании Кришны, минуют опасности. У них есть своего рода дух товарищества - когда какой-нибудь мальчишка из племени Зулу становится преданным Харе Кришна, он тут же приводит с собой и своих приятелей. То же самое можно сказать о мальчишках из северных племен Сотхо и Пэди. Даже если собираются дети из разных племен, они достаточно хорошо ладят… А сейчас закройте окно. Мы проехали мимо мусорной свалки и канализационных стоков, тянущихся по обе стороны дороги и внезапно оказались у жестяных и деревянных хибар, над которыми поднимался дым от топившихся углем очагов. На улицах играли дети, некоторые голышом, другие в лохмотьях. - Во многих районах Соуэто сейчас есть приличное жилье, - сказал Рупа, - но такие условия жизни, как вы видите сейчас, в семьдесят шестом году привели к восстанию. Тогда меня здесь не было, но, говорят, это было ужасно. Было убито много людей. Люди хотели революции. Они хотели перемен. (Не так давно в Соуэто поселился лидер черного населения Нельсон Мандела) Мы остановились у здания, на котором было написано “Храм Харе Кришна Соуэто”. В считанные минуты у нашего пикапа выстроилась длинная очередь ожидавших прасада людей. В руках они держали пластмассовые чашки, жестяные банки и даже бумажные пакеты. Преданные начали ковшами черпать и раздавать из больших пластиковых баков щедрые порции китри. - Когда они поедят, мы все вместе пойдем с пением по улицам, - сказал Рупа.

Назад Дальше