Кэрри вытащила «банан» из уха. Выходит, допрос ведет Абу Убайда. Ромео ведь сказал: «сведения о тебе и Абу Назире».
— Что скажете? — спросила Кэрри у Верджила и Уарзера. Оба лежали ничком на полу и рассматривали керамический завод в бинокли.
— Я слышал то же, что и ты, — поморщился Верджил. — Они внутри, но я ничего не вижу. Что-то не так.
— Мы слишком долго медлили, — добавил Уарзер. — Тут совсем никого, даже дозорных на подъезде к заводу.
— То есть это ловушка? — уточнила Кэрри.
Верджил и Уарзер кивнули.
— Сержант? — обратилась Кэрри к Биллингсу.
— Это индейская страна, мэм, — произнес тот и сплюнул коричневую от жевательного табака слюну. — Если не видишь краснокожего — бойся.
— Мы того же мнения, — подытожила Кэрри. — Завод — ловушка. Вызываем «Хищник»?
— Если Ромео жив и если он на заводе — ему хана, — напомнил Верджил.
Кэрри задумалась. Вспомнила семью Уалида: его супругу, детей, его мать. Они останутся без мужа, отца и кормильца.
«Я смерть, — подумала Кэрри. — Сею вокруг себя гибель».
— Ромео моджахед, — сказала она. — Подписал себе смертный приговор, согласившись работать на нас.
Биллингс ухмыльнулся и сделал знак радисту, ефрейтору Уильямсу — тощему негру лет двадцати, и тот передал Кэрри микрофон, показал, куда нажимать.
— Это «Телониус-один». «Кэннонбол», прием, — произнесла она в микрофон.
«Джазовые» позывные подбирала сама Кэрри.
— «Кэннонбол» на связи, — произнес искаженный статикой и шифровкой голос.
— Можете приступать, «Кэннонбол». Прием.
— Приступаем. Держитесь, «Телониус-один».
— Держимся. Конец связи, — ответила Кэрри и вернула трубку Уильямсу, накрыла голову руками и как можно плотнее вжалась в каменный пол. Остальные сделали то же самое.
Секунды потекли мучительно долго.
Не этого ждала Кэрри, созваниваясь с Саулом. Сперва она набрала его рабочий номер, но трубку не взяли. Тогда Кэрри позвонила Саулу на сотовый. Посмотрела на часы: было десять утра, то есть в Виргинии — только три ночи. Саул ответил после четвертого гудка.
— Беренсон, — сонно произнес он в трубку.
— Саул, это я.
— Ты там, где я думаю? — спросил он, намекая на Багдад.
— Хуже, — ответила Кэрри и, объяснив ситуацию, попросила выбить добро на применение «Хищника».
Под конец она спросила:
— Можешь остановить сам знаешь кого, чтобы она не прилетала сюда?
Кэрри имела в виду госсекретаря Брайс.
— Сейчас уже, наверное, поздновато. Как только они узнали о визите?
— Помнишь крабов? — напомнила Кэрри.
Однажды на Ферме Саул провел аналогию между узким кругом посвященных агентов и лотком с крабами. Мол, эти твари копошатся в замкнутом пространстве и чуть не едят друг друга. «В такой ситуации, — объяснял Саул, — сведения удержать в тайне труднее, чем говно в кишках при поносе».
— Ты сможешь это предотвратить? — спросил Саул, подразумевая покушение.
— Должна. Саул… Демпси мертв.
Повисла долгая пауза, и Кэрри мысленно молила Саула: ну, обвини меня, обвини меня в его гибели.
— А ты как? — спросил он наконец. — Держишься?
— Да, я в норме, — солгала Кэрри.
— Ты девочка сильная.
— Саул, я его видела. Своими глазами.
— Альфа-Урода? — То есть Абу Убайду. — А другого? Большого парня? — Абу Назира.
— Только первого. Мы близко подошли.
— Наш человек?
— Вряд ли он уцелеет.
Из воспоминаний ее выдернул резкий грохот взрыва на фабрике: обломки и дым взлетели в воздух, земля содрогнулась. Последовал второй взрыв, столь же мощный, и все стихло.
В ушах звенело, всюду стояла вонь взрывчатки. Подняв голову, Кэрри сначала ничего не увидела за плотной пеленой дыма и пыли. Затем разглядела фабрику, от которой почти ничего не осталось: крышу, что венчала строение, изрешеченные ветхие стены — все снесло. Уцелели клочки забора по периметру да обломки.
В ушах все еще звенело, и Кэрри не расслышала, что сказал Верджил. Тогда он встал и поманил ее за собой: пора идти на склад сантехники и опознавать трупы.
Перебегая дорогу вместе с Верджилом, Уарзером, двумя морпехами, сержантом Биллингсом и ефрейтором Уильямсом, Кэрри молилась про себя: хоть бы нашли тело Убайды. После всего пережитого труп Назира станет просто чудом, подарком… Тогда все окажется не напрасно.
Держа оружие наготове, они озирались — как бы не выскочили откуда-нибудь моджахеды.
Осторожно прошли на территорию завода; всюду валялись осколки бетона и керамики, станков. Над головой не было крыши, только синее небо за пеленой дыма. И тем не менее Кэрри услышала арабскую речь. Поначалу она не разобрала слов, но постепенно — пробираясь в глубь разрушенной фабрики, — различила звуки пыток, голос палача и крики Ромео. А потом Уарзер вскрикнул. Остальные подошли к нему и тоже увидели обгорелый безголовый труп в местной одежде. Рядом, на груде камней, лежала опаленная с одной стороны голова.
Ромео. Во рту у него торчал сотовый, а рядом с головой на полу валялся чуть оплавленный цифровой диктофон «Сони».
— Свяжись с ним! — доносился отчаянный голос из динамика. — Аааааа! Он сам тебе скажет…
— Конечно, скажет, но какой мне от этого прок? Говори ты.
— Он же… он… ааааааа!
Верджил выключил диктофон.
— Ya Allah[36], — пробормотал Уарзер.
Кэрри принялась лихорадочно соображать: кто и что должен сказать? К кому Ромео призывал обратиться Убайду? Это что-то новенькое.
Кэрри подошла к трупу Ромео и коснулась его. Уже окоченел.
Обычно трупное окоченение наступает часа через четыре, но в условиях местной жары процесс ускоряется. Выходит, информатора убили ночью, где-то в два или три пополуночи.
Тем временем остальные члены отряда осматривали руины в поисках тел, но больше здесь никого не было.
— Какого черта? — выругался Верджил. Сняв каску, он почесал голову.
У Кэрри же никаких сомнений не оставалось — их заманили в ловушку.
— Все наружу! — закричала она. — Наружу! Бегом!!!
Два морпеха ломанулись обратным путем ко входу.
— Не туда! — окликнула их Кэрри. — Нет!
Внезапно, как по волшебству, из замаскированных дыр в земле повылазили моджахеды. Еще больше их появилось в руинах прилегающих зданий. Застрочили «АКМ». Сержант Биллингс и ефрейтор Уильямс сделали в ответ по нескольку выстрелов и побежали вслед за Кэрри. Мимо пронесся выпущенный из РПГ снаряд, и Кэрри едва успела упасть на пол. Ба-бах! Осколками разнесло валявшуюся рядом мойку.
Воздух наполнился звоном — пули рикошетили от металлических опор. Кэрри вскочила на ноги и понеслась, как в юности, на беговой дорожке в колледже, когда остальные едва плелись за ней.
Со стороны дороги раздался грохот пулемета. Слава богу, подоспел «хаммер»: сидящие в нем морпехи поливали огнем моджахедов, которые уже вошли в руины завода.
Впереди Кэрри видела морпехов из второй группы прикрытия: один из них махал рукой, другие стреляли из карабинов и пулемета, метали гранаты. Из-за спины доносились крики и проклятия на арабском. Кэрри уже начало казаться, что они вырвутся из западни, когда Верджил крикнул:
— Я ранен!
Глава 32 Авиабаза Балад, Ирак
Их спас ефрейтор Уильямс. Он вызвал «Хищник», который все еще витал над территорией завода: с земли его было не видно и не слышно. Пока Кэрри с Уарзером тащили на себе Верджила и перебирались к остальным морпехам через ограду, а сержант Биллингс отстреливался, прикрывая их, беспилотник выпустил оставшиеся две ракеты по зданиям, в которых засела бульшая часть моджахедов. Грохот взрывов прокатился по пустырю.
Успевшие войти на склад духи оказались под огнем с двух сторон: с дороги по ним стрелял пулемет на крыше «хаммера», с другой — морпехи из второй огневой группы.
К «хаммеру» из близлежащего здания выбежало два с лишним десятка моджахедов — их тут же покрошила из пулемета вторая огневая группа. Слава богу, сержант предусмотрительно разместил ее за заводом.
Кэрри перевела дух.
Верджилу попали в голень, и рана сильно кровоточила. Должно быть, задело артерию. Сержант ножом вспорол штанину и наложил жгут, но все равно срочно требовалась медицинская помощь.
Наконец моджахеды ослабили натиск, и морпехи погрузились в «хаммер», помчались через канал в укрепленный лагерь «Снейк пит». Тот стоял посреди пустыни, обложенный мешками с песком. Верджила вместе с морпехом, которого зацепило осколком гранаты, погрузили в вертолет «Хьюи», и Кэрри полетела с ними. Для Уарзера места не осталось, он должен был сесть в следующий вертолет.
С грохотом и в облаке пыли «Хьюи» быстро набирал высоту. Верджил и раненый морпех лежали на носилках на полу, за ними присматривал санитар. Через открытый дверной проем, где стоял пулеметчик, Кэрри видела город посреди песка и место, где от Евфрата ответвлялся рукав канала. Вертолет заложил вираж и понесся высоко над рекой на восток, в сторону Багдада.
— Сколько нам лететь? — прокричала Кэрри санитару. Ветер трепал форму и выбившиеся из-под шлема пряди волос.
— Недолго, мэм, — ответил санитар и, указав на Верджила, добавил: — С ним все будет хорошо. Я вколол ему морфий.
— Как ты? — обратилась Кэрри к Верджилу.
— С морфием кайфово. — Он поморщился. — Почему никто не сказал, что получить пулю в ногу — это так больно?!
— Прости, мы ведь знали, что идем в ловушку.
— Зато был шанс поймать Абу Убайду и самого Абу Назира… грех упускать. Жаль Ромео, он мог бы еще на нас поработать.
— Ромео был двойной агент. — Кэрри нахмурилась. — Работал на нас и против нас. — Она наклонилась к Верджилу. — Думаю, это он сдал Демпси.
— С чего ты взяла?
— Ромео слил нам рабочую инфу. При этом он знал, что в городе нет связи: у полевых раций слишком ограниченный радиус действия, «Аль-Каида» осадила Правительственный центр, перекрыв к нему доступ… Ромео должен был догадаться, что мы отправим гонца в «Зеленую зону». Демпси он убил, еще когда мы говорили в чайной.
— Вопрос: зачем?
— Не знаю, мы бы и так явились к ним в западню. Тут что-то еще…
— Мы слишком долго тянули. Надо было разбомбить фабрику, как только туда привезли Ромео.
— Как? Ночью по городу передвигаться нереально. И потом, без поддержки морпехов мы бы никуда не сунулись. После драки кулаками не машут. Ладно, хотя бы ты жив остался, твоя семья будет счастлива.
— Семье на меня насрать, и я их не виню. — Верджил нахмурился. — Мы с Карлоттой пару лет как разошлись, а дочь Рейчел считает меня худшим в мире отцом. И знаешь, она права: я не растил ее, не воспитывал.
— Будет время наверстать упущенное. Может, еще все поправишь.
— Зачем? Чтобы снова бросить их, когда нарисуется очередная операция, шанс спасти мир? Жена с дочерью не пустят меня в свою жизнь снова. — Верджил схватил Кэрри за руку. — Люди вроде нас с тобой — наркоманы. У нас зависимость от полевой работы. Но ты, Кэрри, еще можешь соскочить, не позволяй этой трясине засосать себя. Ты хоть одного человека в Управлении знаешь, у кого нормальный брак? Думаешь, чего нам дома не сидится?
— Расслабься, — сказала Кэрри, похлопав его по плечу. — Мы неплохо работаем, без нас страна ослепла бы. А слепому сила не поможет.
— Мы все себе так говорим. Послушай, Кэрри, Демпси погиб не из-за тебя.
— Из-за меня! Я его убила.
— Виноват Ромео… ай, черт, больно-то как! — пожаловался Верджил, пытаясь выпрямить ногу.
— Виноват Абу Убайда. Он слишком умен: подозревал Ромео в предательстве и знал, что мы отправим кого-нибудь в Багдад.
— Хватит, Кэрри. Рамади — поле боя, и Демпси знал, на что идет. За это Саул его и выбрал.
— Может, и так, — сказала Кэрри, отворачиваясь к открытому люку. Внизу сверкало на солнце, подобно голубому зеркалу, озеро Эль-Хаббания. — Вот ты говоришь: у нас личная жизнь не ладится… Филдинг поэтому с Раной сошелся? Он ведь сознавал степень риска.
— Да я в половине… ай! — вскрикнул он, когда вертолет тряхнуло. — …Я в половине поступков Филдинга логики не вижу. Все еще думаешь о нем?
— О его смерти. Филдинг не убил бы себя.
— Послушай. — Верджил крепче сжал Кэрри руку. — Тут все — и наша миссия в том числе — катится в тартарары. Мы на пороховой бочке сидим! Думай лучше об этом. Дальше ты без меня, попытайся справиться.
Кэрри кивнула. Она держала Верджила за руку, пока внизу наконец не показалась взлетно-посадочная полоса авиабазы Балад.
* * *Кэрри вместе с Верджилом в карете «скорой» отправилась в госпиталь при авиабазе, ближайший военный медпункт. Пристроив там товарища, она позвонила Саулу из кабинета старшей медсестры. Было три дня по местному времени, а в Лэнгли — восемь утра, Саул как раз ехал на работу. Кэрри доложила про Верджила. Договорились, что как только он оправится, его переправят на авиабазу Рамштайн в Германии и оттуда — домой, в Штаты.
— Ты-то как? Работать сможешь? — потрясенно спросил Саул.
— Что за бред, Саул! Это открытая линия, а я — не девочка, у которой от страха коленки подгибаются. Что там с Браво? — поинтересовалась в ответ Кэрри. Кодовое имя «Браво» заочно дали госсекретарю Брайс. — Реально отменить визит?
— Билл и Дэвид сегодня встречаются с ней.
Вот и славно. Кэрри даже задышалось легче. Дэвид Эстес и сам директор ЦРУ Билл Уолден взялись за дело. Значит, в Лэнгли к нему подошли серьезно.
— Саул, Ромео погиб.
Шеф ответил не сразу. Кэрри услышала в трубке слабый отзвук клаксона — должно быть, Саул притормозил на бульваре Долли Мэдисон, и какой-то козел сигналит ему.
— А Траляля и Труляля? — спросил он про Абу Назира и Абу Убайду.
— Нет, прости. — Как еще ответить? Упущен такой шанс уничтожить разом обоих главных террористов. Облажались! — Да, еще, я посылаю «Протел».
«Протел» — самый срочный и важнейший тип доклада. Степень его приоритетности такова, что с момента поступления в Лэнгли он, самое большее, через час должен лечь на стол директору.
— Я уведомлю Стебля, — пообещал Саул.
Кэрри не поняла: злится он на нее за провал или нет.
Стеблем они называли Перри Драйера, шефа багдадского отделения ЦРУ. Он-то и дал Кэрри Демпси, которого та погубила. Теперь Драйер вправе устроить ей головомойку. Хотя… пошел он! Если бы кто-то знал о делах в Ираке не из официальных источников, а из первых рук, знал бы, с чем столкнулась в Рамади Кэрри!..
— Твои сведения точно надежны?
Ага, Саул уже сомневается. И справедливо, вопросов нет. Кэрри добыла сведения через Ромео, который был не просто двойным агентом, а лживым боевиком «Аль-Каиды». Однако… Кэрри видела Ромео с детьми: он любил их и должен был понимать, что их легко очернить в глазах Абу Назира и Абу Убайды. Морпехи завалили бы их подарками, и все, большего не надо. Если бы через неделю не состоялось никаких покушений, Кэрри дала бы отмашку морпехам — снять защиту с дома Уалида. Поэтому сведения надежны. Ромео обезглавили, Демпси взорвали — вот вам лишние подтверждения тому, что Ромео слил Кэрри достоверную инфу.
Ночь была долгая, пытали Ромео немилосердно, и он, похоже, раскололся. Если бы он обманул Кэрри, его бы наказали, но не убили — чтобы и дальше мог скармливать ЦРУ ложные сведения, чтобы заманить Кэрри в другую западню.
Вот и цеплялась Кэрри за соломинку.
— Инфа очень надежна. Готовьтесь. Я буду в зоне зеро — в «Зеленой зоне», — как только смогу.
Сказав это, Кэрри повесила трубку. Потом попрощалась с Верджилом и отправила на номер Уарзера эсэмэс, надеясь, что переводчик все же сумел добраться вторым вертолетом в «Кэмп-Виктори», а оттуда — в «Зеленую зону».
«как в?» — спросил в ответ Уарзер, имея в виду Верджила.
«хорошо. ты в зз? надо встретиться».
«да в зз. встречаемся у часовой башни в моем районе, фаджр, –2».
Слава богу, Уарзер добрался до Багдада. Впервые за последние несколько дней у Кэрри отлегло от сердца.
Кэрри помнила, что Уарзер с семьей живет в Адхамии, суннитском районе города, на восточном берегу Тигра. Придется поискать Часовую башню — она скорей всего у мечети или на главной площади. Фаджр — это предрассветная молитва; «минус два» — обманный ход, то есть надо прибавить два часа ко времени, когда муэдзин призовет мусульман на молитву. Уарзер будет ждать Кэрри на месте в восемь утра.
Полчаса спустя Кэрри села в вертолет, жуя на ходу сэндвич «Сабвей». На базе имелся небольшой торговый центр, где работали пункты быстрого питания вроде того же «Сабвея», «Бургер кинга» или «Пиццы хат». Для большинства служащих огромной авиабазы, укрытых за взрывозащитными стенами и прочими укреплениями, внешнего мира будто не существовало. Они словно не покидали родной Америки, не видели Ближнего Востока вообще.
Приближаясь к вертолету, Кэрри уловила в воздухе запах гари, потом заметила столбы черного дыма, что извивались над ямами для сжигания мусора. Солнце опускалось за горизонт, и «вертушка» отбрасывала длинную тень. Тут, на кипящей жизнью базе, Рамади вспоминался как сон, нечто совершенно нереальное из другого мира.
Вертолет оторвался от земли и полетел над шоссе 1, на север, к Багдаду. Движение на дороге было слабое, ночью ездить по трассе становилось опасно. Когда они пролетали над пригородом, Кэрри заметила то, на что не обращала внимания внизу: сверху Багдад напоминал пальмовую столицу вселенной, а Тигр в свете заходящего солнца тек рекой красного золота.
Глава 33 Район Адхамия, Багдад, Ирак
Перри Драйер ждал у себя в кабинете в конференц-центре. Табличка у него на двери гласила: «Агентство международного развития США», а располагался кабинет совсем рядом с тем, в котором Кэрри впервые повстречала Демпси.
Американка лет тридцати с небольшим, в опрятной юбке и белой блузке, рассматривала ее грязную военную форму с пятнами цвета ржавчины на рукавах, немытое лицо Кэрри, спутанные волосы и закинутый за плечо рюкзак. Мысленно Кэрри послала женщину к черту: мол, думаешь, ты в Ираке, милочка? Сгоняй в Рамади!