Тень принца - сёстры Чан-Нют 16 стр.


Обогнув рощицу, он увидел возвышающиеся на горизонте величественные стены столицы. Он и не заметил, что дождь насквозь промочил его одежду, а волосы так растрепались, что его можно было принять за беглого разбойника. В поздний час Буйвола не хотелось бы встретить кого-нибудь у ворот города. Он давно заметил, что хваленые дворцовые стражи несерьезно относились к своим обязанностям и лишь формально обходили подвластную им территорию. Почему же их товарищи у городских ворот должны относиться к делу более серьезно? В этот раз их беспечность послужит мне на пользу, подумал он, отбросив прядь с мокрого лба.

* * *

— Стой! — крикнул уверенный голос позади него, и что-то острое уперлось ему в бок. — Покажи документы, или тебе придется провести ночь в обществе тюремных тараканов!

Огорченный невезением, мандарин медленно обернулся и оказался лицом к лицу с очень молодым стражником, для которого долг пока еще был важнее сна.

— Позволь мне пройти, я — мандарин Тан, — ответил он, отворачиваясь.

— Не торопись! — сказал другой стражник, преграждая ему путь. — Думаешь одурачить меня? Я вижу перед собой грязного растрепу в запачканных грязью одеждах, который пытается проникнуть в столицу. Любой дурак знает, что мандарины ездят в паланкинах, и я бы очень удивился, если бы тебя, в сапогах, заляпанных грязью больше, чем морда свиньи, вообще пустили бы в паланкин.

Страж плашмя ударил мечом по сапогам мандарина, сбив с них комья грязи. Правитель сопротивлялся желанию вывихнуть ему плечо, чтобы размять руки, но тут вмешался второй:

— А кто поручится, что ты случайно не тот убийца, зарезавший двоих? Кажется, за его голову дадут немало.

Мандарин, которому начинала нравиться эта игра, зловеще улыбнулся. Вытащив кинжал, который всегда был у него на поясе, он вкрадчиво спросил:

— А откуда ты знаешь, не будешь ли ты третьим в этом списке?

Когда стражник, пораженный справедливостью вопроса, в ужасе отпрыгнул, мандарин Тан неторопливо удалился и, вытащив из мешка свой головной убор, стал крутить его на пальце с наигранной беспечностью.

* * *

— Твой паланкин упал в воду? — спросил ученый Динь, тряся головой и отгоняя последние остатки сна.

Действительно, у ног переодевавшегося мандарина Тана растеклась лужа. Он вздохнул. Незаметное и тайное возвращение могло бы быть более удачным.

— Да, трое носильщиков утонули. А четвертым питается семья крокодилов.

— Погода не слишком радует, — заметил Динь, развалясь в набивном кресле. Затянув потуже рубашку из пестрого шелка, он наблюдал, как его друг разбирает вещи.

— Что нового в столице? — спросил мандарин, ставя чемодан на подставку цвета китайской сирени.

Ученый прикрыл рукой зевок.

— Через два дня будет большой праздник: глашатаи объявили о показательной казни великолепной мадам Пион. Запах скандала привлекает людей гораздо больше, чем запах супа. Я думаю, многие соберутся поглазеть на это зрелище. Особенно принц Буи сгорает от нетерпения. Он был бодр и очень оживлен, когда я встретил его сегодня.

— Ты думал о нашем расследовании?

— Я все время задавался многими вопросами. Почему принц Хунг был найден голым в зверинце? Очень немногим известна эта деталь: евнуху Сю, нашедшему его, господину Головастику, осмотревшему и убравшему его тело. Специально ли нападавший на принца унес его одежды?

Мандарин, выкручивавший мокрую одежду над вазой, остановился, пораженный.

— Может быть, он раздел труп, чтобы унизить его отца?

Ученый с сомнением покачал головой. Мандарин Тан вылил воду из сапог в горшок с фиолетовой орхидеей и розой. Воспользовавшись занавеской, он бережно стер жемчужные капли с официального головного убора.

— Когда я проезжал через крепость, то заметил, что ворота хорошо охраняются, — сказал мандарин Тан. — Это говорит о том, что убийца Рисового Зерна той ночью поджидал его за городскими воротами.

— Но зато, — дополнил ученый Динь, — тот же самый убийца должен был находиться на территории дворца в ночь банкета, чтобы впустить Черную Чесотку в зверинец. Не ты ли мне говорил, что калитку, ведущую в зверинец, легко открыть изнутри?

— Тогда среди сотен приглашенных и дворцовой челяди принца Буи нужно найти того, кто предыдущую ночь провел вне столицы?

Оба грустно вздохнули.

— Меня интересует, — заметил ученый Динь, — связка монет, которую нищий носил на шее. Дьявольски тяжелая для амулета — нужно быть очень крепким, чтобы носить ее как ожерелье… Не говоря уже о том, что тюремщики, не моргнув глазом, изъяли бы ее. Я думаю, что убийца надел ее на шею больному.

— У нас есть еще один подозреваемый, — сказал мандарин Тан. — Старый господин Дэй вполне мог быть вдохновителем этих убийств. Когда мы встретились, я сказал ему, что я мандарин, но происхожу из крестьян. Он сразу же вспомнил, что это именно я залезал под тигра во время охоты… А я только накануне рассказывал об этом погонщику слонов Всади-Ножу.

— Этот каторжник, заклейменный крестом и свободный в своих передвижениях, вполне мог быть исполнителем замыслов Дэй! — выдохнул Динь. — Очень даже вероятно — наказанный принцем Буи, он возвращается, чтобы служить своему злейшему врагу.

Что еще дал нам твой дипломатический визит в деревню? Евнух Сю послал Иву, чтобы сопровождать госпожу… Ее общество было приятным?

Друг метнул на него огненный взгляд.

— Ты останешься равнодушным к красивой женщине, даже если она усядется к тебе на колени, у тебя извращенный вкус.

Ученый Динь расхохотался.

— А ты оценил ее?

— Конечно! — резко ответил мандарин, покраснев. — Ива — очаровательная девушка, и счастлив тот, кто завоюет ее сердце.

— А госпожа Горькая Луна может соперничать в красоте с прекрасноглазой Ивой?

Мандарин с грустью ответил:

— Увы, этого о ней не скажешь. В конце концов, не забывай, что она — сестра отшельника Сэна.

— Хм, слишком волосатая на твой вкус?

— Не в этом дело. От этой бедной девушки из-за любовной истории, в которую был замешан студент Кьен, отрекся ее собственный отец.

Ожидая скабрезных деталей, ученый наклонился вперед.

— Только не говори, что мандарина Кьена кастрировали за то, что он обрюхатил Горькую Луну?

— Твои злобные замечания оставляют меня равнодушным, — ответил мандарин. — Это очень грустная история.

И он рассказал о любви дочери Дэй к высокомерному студенту, а также о неудачном свидании в садовой беседке. Когда он закончил, ученый Динь присвистнул.

— Грустная история, в самом деле! Неужели студент Кьен действительно надеялся, что сможет обратить любовь госпожи на принца Хунга?

— Трудно сказать, на что он надеялся. Но теперь я спрашиваю себя — связана ли эта история со смертью принца. Вспомни — он умер вскоре после этих событий. Мне все время кажется, что нечто, случившееся в прошлом, является причиной многих событий, происходящих теперь.

— Тогда поройся хорошенько в памяти. Ведь ты хорошо знал главных действующих лиц и был в то время в столице.

Внезапно ворвавшийся ветер с треском распахнул окно. Мандарин, опустив голову, пошел его закрывать. Еще одну ночь ему будут сниться призраки прошлого.


Двое мужчин, направляясь к рынку, защищенному от дождя промасленным навесом, пробежали под развесистым баньяном. Укрывшись под сверкающей листвой, они попытались оценить расстояние, которое предстояло пробежать, и количество луж, которые предстояло перепрыгнуть.

— Поистине, ты ничему не научился на посту мандарина, — заметил ученый Динь, вытирая упавшую на нос каплю. Его поднятый парчовый воротник, несмотря на все ухищрения, вымок, и ученый согнулся, чтобы защититься от дождя.

Он смотрел на друга, по лицу которого текли струи воды, а волосы разметались в беспорядке. Но несмотря на это, он широко улыбался. Крестьянский мальчик, одетый в шелка, — вот кто он такой, и понадобятся годы, чтобы из него вышел настоящий мандарин, подумал Динь. Его острое лицо съежилось, губы недовольно сжались. Он не был неженкой. Но и уткой тоже не был, поэтому в воде он не чувствовал себя как дома. — Паланкины предназначены не только для калек, — продолжал он, поджимая большие пальцы в промокших сапогах. — Ты мог вызвать паланкин или попросить, чтобы тебя сопровождал человек с зонтиком, — тогда нам не пришлось бы бегать, как крысам, и обнимать все деревья на пути.

Беззаботно фыркнув, мандарин Тан ответил:

— Будь пободрей, Динь. А то ты станешь похожим на старую черепаху из басни, которая, надев кожаные сапожки, боялась плавать.

— Счастье еще, что тебя мало знают в столице, — если бы подчиненные увидели тебя в таком виде, твоему авторитету пришел бы конец.

— Вот и надо этим воспользоваться, — ответил мандарин дружелюбно. — Дворец принца Буи огромен, но у меня от неподвижности затекли ноги, и нет ничего лучше свежего воздуха, чтобы взбодриться.

Он внезапно подпрыгнул и, ухватившись за ветку, подтянулся, прижав колени к подбородку. При этом он забрызгал Диня водой, хлынувшей с листьев, и тот разгневанно заворчал:

— У меня штаны промокли насквозь, а голова уже ничего не соображает от дождя. Когда наконец ты перестанешь изображать бабуина и мы пойдем к крытому рынку?

— Как хочешь! — крикнул мандарин, прыгая. Полы его плаща разошлись в стороны, словно большие синие крылья, и он пролетел сразу через три лужи. Его быстрый бег не оставлял на почве глубоких следов, и издалека Диню показалось, что его друг вообще не касается земли — он пролетел через безлюдную площадь как молния.

Со вздохом ученый Динь прикрыл голову рукой, хоть это было бесполезно, и последовал за мандарином маленькими осторожными шажками.


Под навесом Динь ожил. Он снял шапку и провел пальцем по бровям, смахивая капли, чтобы вернуть себе обычную элегантность. Оглянувшись, он восхитился красочностью прилавков и понял, что не зря совершил путешествие по такой мокроте. Рынок кишел народом — люд пренебрег разгулом стихии, чтобы собраться в этом уютном и теплом месте, насыщенном заманчивыми запахами и помогающем забыть о дожде. На столах, покрытых алым бархатом, торговец драгоценностями раскинул серебряные колье, переплетенные с толстыми связками бус, с ними соседствовали изящно украшенные жемчугом перстни. Взгляд тонул в глубине молочных опалов, в недрах которых бледно-розовые извивы смешивались с зелеными спиралями. Изумруды отсвечивали живым огнем, они висели на тонких нитях и напоминали длинных ящериц. Динь, восхищенный прозрачностью и блеском камней, задержался перед прилавком. К нему кинулся торговец, почуявший выгодного клиента.

— Уступите очарованию этих изысканных украшений, господин, — шептал он, взяв в ладонь несколько редких камней — он дал им стечь медленным водопадом в кувшин из кованой меди. — Каждый из них уникален в своем роде. Восхититесь этим тигровым глазом на ярко-красной подставке и полированным перидотом в форме перепелиного яйца. Не сомневаюсь, что у вас есть красавица, которой предназначены эти сокровища.

— Вы ошибаетесь! — прервал его мандарин Тан. — У нашего друга нет красавицы, а того менее денег, поэтому дайте ему спокойно продолжить прогулку в моем обществе.

Ученый Динь дал себя увести, но все оборачивался, бросая взгляд на очаровательную цепь из плоских звеньев, которая, казалось, ползла в неверном свете. Он рвался подойти к другим прилавкам, но мандарин твердо вел его в сторону торговцев супом.

— Такая тяга к маленьким блестящим предметам не подобает человеку, получившему классическое воспитание, — пошутил мандарин, направляясь к центру рынка, откуда доносился сильный запах еды.

— Я бы сказал то же самое о твоей приверженности всему, что хрустит на зубах, — парировал Динь. — Изысканные блюда в доме нашего хозяина не услаждают твое небо?

— Мой желудок, хотя и неприхотлив, с трудом переваривает подгорелые блюда и расползшуюся лапшу, приготовленные нашим поваром. Я удивляюсь, как человек, который так энергично портит продукты, вообще мог стать поваром. В любом случае, я отдаю предпочтение хорошей народной кухне — сытной и пряной. Впрочем, я вижу скопление людей, говорящее о том, что хорошая харчевня где-то неподалеку.

Он ускорил шаги, расчищая путь через толпу торговцев пряностями, присевших у сосудов с тмином и перцем. Динь наслаждался ароматами, щекотавшими ноздри: лесистые тона мускатного ореха, более горячие оттенки корицы, свежий и острый запах тертого имбиря. Он склонился к шафрановому порошку, который стоил почти как золото, но вдруг заметил, что мандарин делает ему знаки рукой.

Выпрямившись, ученый взглядом спросил, в чем дело.

— Посмотри, Динь, кажется, это наш друг доктор Кабан. Что он здесь делает? — спросил мандарин, указывая на роскошный прилавок.

Сощурив глаза, ученый Динь ответил:

— Да. Это он. Насколько я вижу, он выбирает лакомства.

— Действительно, он остановился перед мясным прилавком. Выберет ли он большой кусок собачатины, который висит там, или удовольствуется ляжкой оленя?

— Мне кажется, он прельстился бычьим легким, огромным, как фонарь в праздник Середины осени, — пробормотал Динь.

— Спорю, что он выберет рубленые кишки или желудок буйвола. У нашего доктора грубый вкус. — Впечатляющий зад доктора Кабана подрагивал от нерешительности. Он то прельщался вздутыми почками, то обращался к истекающим кровью отбивным, то очаровывался утиной гузкой.

Мандарин и ученый подошли к нему, и в тот момент, когда он соблазнился свиной мордой, покрытой шерстью, они громко кашлянули.

— Доктор Кабан! — воскликнул мандарин Тан. — Какой сюрприз! Вы здесь?

Подпрыгнув, доктор замер. Он стремительно обернулся к ним.

— А, это вы! — откликнулся он. Красивые черты его лица выражали смущение, длинные глаза затуманились, а рот вытянулся от разочарования.

— Делаете покупки? — спросил Динь. — В вашей гостинице плохо готовят?

Доктор Кабан презрительно фыркнул, на покрытых нежной кожей щеках обозначались ямочки.

— Как я ошибся, выбрав это отвратительное заведение! Я уже говорил вам о тараканах, которые захватили постель, но это ерунда по сравнению с вегетарианской кухней. Уже несколько дней я ограничиваюсь супом из тыквы, горьким до тошноты, мочегонным кресс-салатом и сладкой картошкой, фаршированной красным горошком. Я боюсь, что при такой диете я скоро сойду на нет.

Он пощупал свою талию, которая отнюдь не уменьшилась, и погладил живот, нависающий над маленькими изящными ножками.

— Но поскольку вы здесь, дорогие друзья, пойдемте подкрепимся в харчевне, где подают хорошее мясо. Каждый платит за себя, — поспешил он добавить.

Трое приятелей уселись за стол в «Золотых палочках» и сразу же сделали заказ. Врач выбрал лапшу с говяжьими фрикадельками, запеченную с кровью, а мандарин — суп с хрустящим рисом, к которому подается сушеная рыба. Ученый Динь удовольствовался миской риса и отбивной из пряной сои.

Вытянув толстые ноги, доктор Кабан издал довольный рык, вдыхая запах жарившегося мяса, потрескивание которого было музыкой для его ушей.

— Как продвигается ваше расследование, господин? — спросил он мандарина.

Теперь пришла очередь смутиться мандарину.

— Хм, расследование, — сказал он уклончиво. — Что бы ты сказал о наших успехах, Динь?

— Они незаметны, почти что их нет вообще, — признался ученый.

Мандарин откашлялся.

— Ученый Динь не совсем неправ в своем уничижительном выводе, но я скажу, что скоро мы найдем убедительные доказательства и улики. И тогда мы найдем убийцу.

Доктор Кабан радостно хихикнул. Но быстро прикрыл рот наманикюренными пальцами.

— Итак, вы имеете парочку правильно взрезанных тел, убитых ножом. Трудно делать выводы, имея мало фактов, не правда ли?

— Действительно, жертвы не имеют ничего общего: Рисовое Зерно — крестьянин…

— С потрясающими зубами, — вмешался врач. — Как жаль, что вы не позволили их взять для коллекции!

— Что касается Черной Чесотки, — продолжил мандарин, не обращая внимания на инсинуации врача, — это был несчастный, силой собиравший дань с хозяев харчевен.

— Если память мне не изменяет, его труп не слишком приятно благоухал. Но он не должен был чувствовать запах своего тела, ведь у него даже не было носа, несчастный! — осклабился доктор Кабан, распространяя на сотрапезников свое вонючее дыхание.

Зажав нос, ученый Динь упрекнул его:

— А что сделали вы, чтобы продвинуть наше расследование?

— Я согласен, трудно найти связь между убитыми. Только гений способен обнаружить ее. Я бы на вашем месте спокойно ждал, когда случится следующее убийство, чтобы располагать большим количеством фактов.

Динь засмеялся, не веря своим ушам:

— Ты слышишь, мандарин Тан? Нужно побудить того, кого мы ищем, нанести еще один удар, а без этого мы не сможем продвинуться.

Появление маленькой служанки с едой прервало разговор. Они схватили палочки, и какое-то время были слышны лишь причмокивания да барабанный бой дождевых капель о брезент, укрывавший их.

Мандарин наслаждался тем, что рис хрустит у него на зубах. Он был, без сомнения, намного вкуснее, чем водянистый рис, подаваемый во дворце. Его квадратные челюсти работали вовсю. Что касается доктора Кабана, то он изящно жевал кусок запеченной крови, в котором застыли разварные, студенистые фрикадельки. Его острые, плотоядные зубы вонзались в красноватую массу, оставляя на ней совершенно ровные оттиски зубов.

В перерыве между двумя блюдами мандарин выпил чашку хризантемового чая и внимательно посмотрел на немного бледное лицо доктора Кабана. Его почти божественная красота осталась прежней, но темные круги под глазами выдавали необычную подавленность.

Назад Дальше