Радиоактивная война - Стрельцов Иван Захарович 11 стр.


Вертолетная площадка, супермаркет, отделение Национального банка княжества – все это гарантировало культурный отдых.

После трехдневного беспробудного общения Безумный Макс привез гостей в поселок.

Егерь презентовал сыщику замшевый мешочек с золотым песком. После того, как шлих сдали в банке, местной валюты хватило не только на приличную одежду и билеты на вертолетный рейс, но даже на проживание в «Золотой пирамиде».

Застрять в Литл Малибу на продолжительный срок Кольцов не планировал, но тому оказалась самая банальная причина. Вертолет между туристическим поселком и столицей в межсезонье курсировал один раз в десять дней.

Номер оказался не из класса президентских «люксов», но вполне сносным для нормального проживания. Единственное, что сыщика угнетало, так это нахождение в одном номере со своим нанимателем. Зубанов, вновь оказавшись в цивилизации, позволил себе разнуздать свою нервную систему, и теперь, едва коснувшись головой подушки, он оказывался в плену пережитых ужасов. Стоны, скулеж, постепенно перерастающий в визг, – не особо подходящий аккомпанемент для отдыха. Серафиму Кирилловичу и самому не нравилось пребывание в мире грез, поэтому уже на следующую ночь он заказал бутылку «Белой лошади». Один раз налил Кольцову, остальное в два подхода уговорил лично, но и эта мера мало помогла.

Утром третьего дня бизнесмен, страдая от жуткого похмелья, потянул своего телохранителя в ресторан.

– Муторно мне, Глебушка, сидеть в четырех стенах, – жаловался он тоном избалованного барчука, прикладывая к голове полотенце со льдом. – Идем в кабак, слышал, что портье сказал? Постояльцев в гостинице нет, не сезон. А так хоть какое-то разнообразие, ведь совсем озверею, как гиббон в зоопарке.

– Пошли, – не выдержав созерцания страдальческого лица Зубанова, согласился Кольцов. Тем более, что ему также надоело сутками напролет пялиться в экран телевизора или слушать душераздирающие ночные серенады подопечного.

Из трех гостиничных ресторанов функционировал лишь один с самым маленьким залом европейской кухни, да и то не в полную силу. Обслуживали посетителей два молодых официанта и повар с поваренком.

Один из официантов, едва завидев постояльцев, расплылся в широкой и приветливой улыбке. Роль метрдотеля юноша исполнил блестяще, и вскоре гости уже сидели за столиком у большого окна с видом на площадь, раскинувшуюся перед гостиницей. Так же радушно улыбаясь, положил перед гостями бархатные папки меню с золотым тиснением. В предвкушении обильных возлияний Зубанов потер руки, раскрывая меню, но сделать заказ не успел.

– Доброе утро, господа, – возле их столика остановилась странная парочка.

Мужчина лет пятидесяти с небольшим, слишком плотный для своего среднего роста. Лицо его напоминало запеченное яблоко из-за обветренной кожи, короткий нос, тяжелые надбровные дуги, рот с тонкими капризными губами.

Кольцов сразу же обратил внимание на две бросающиеся в глаза детали: ярко-красную бейсболку с солнцезащитными очками над козырьком и загар, которым были густо покрыты открытые части тела, упругий темно-шоколадный цвет кожи с заметными трещинами от обветривания. Такую расцветку не приобретешь ни в солярии, ни на пляже.

«Американец, и явно не кабинетный бизнесмен», – сделал предварительный вывод сыщик. Впрочем, мужчина его мало волновал. Все внимание привлекла его спутница – молодая женщина с аппетитной фигурой, длинными золотистыми волосами, сплетенными в тяжелую косу. У нее было красивое лицо, большие голубые глаза. Ладную фигурку прикрывало легкое цветастое платье. Девушка была на голову выше своего спутника, что делало ее еще эффектнее.

– Доброе, – в один голос ответили Зубанов и Кольцов, не отрывая восхищенные взгляды от женщины.

– Извините, господа, за назойливость, не позволите ли вы нам присесть за ваш столик? – церемонно заговорил коротышка, опасливо косясь то на Кольцова, то на его подопечного. – Мы здесь находимся уже две недели и практически одичали. Из номера виден лишь бескрайний океан, а из ресторана этот город-призрак, – американец ткнул своей мясистой рукой в окно, откуда виднелись постройки поселка, в котором проживала обслуга иностранных туристов, а дальше шли пустующие бунгало. Картина действительно невеселая.

– Конечно присаживайтесь, – Зубанов не дослушал коротышку и с легкостью юноши вскочил со своего места, отодвигая легкое металлическое кресло для его спутницы.

– Мы сами здесь третий день, и то уже чувствуем себя несчастными, которых судьба после кораблекрушения забросила на необитаемый остров.

«Красиво сказал, собака», – с удивлением наблюдая за скачками Серафима Кирилловича, подумал Кольцов.

Молодая женщина мягко улыбнулась и грациозно опустилась в кресло, положив на стол перед собой длинную сумочку из крокодиловой кожи. Блондинка старалась держаться непринужденно, но от цепкого взгляда сыщика не ускользнуло, что ее поведение напускное. Дама явно привыкла к повышенному вниманию со стороны мужских особей.

Коротышка с шумом занял кресло напротив своей подруги и тут же объявил:

– Раз мы будем с вами за одним столом делить хлеб – предлагаю познакомиться. Это мадмуазель Софи Медюж, многогранная личность, причем обладает великолепным остроумием. Думаю, в этом вы вскоре сможете убедиться. Я – Роберт Малкин, американский тележурналист.

«Кто бы сомневался», – мысленно усмехнулся сыщик, рассматривая бейсболку на голове Малкина.

– А я Серафим Зубанов, бизнесмен, – привстав, король игорной империи церемонно приложился к ручке Софи, затем пожал цепкую ладонь репортера и указал на Глеба, представляя его: – Глеб Кольцов, мой э-э-э референт.

Детектив скупо кивнул, но протягивать руку не стал. Блондинка почти с безразличием скосила на него глаза.

– Господа, в знак нашей зарождающейся дружбы, думаю, неплохо бы выпить, – тут же предложил янки.

– Фи, – наморщила носик блондинка, – Бобби, пить с утра – это моветон.

– Детка, ну что же еще делать в этой дыре? – будто оправдываясь, пожал плечами журналист, нисколько не конфузясь. – Тебе мы закажем шампанского, а сами выпьем виски. Я хорошо знаю русских, они отчаянные парни и не откажутся составить мне компанию.

«Пронырливый тип», – сразу же оценил Малкина Глеб. По собственному опыту он хорошо знал подобный типаж, «Боб» запросто мог быть как репортером, так и шпионом, и гангстером-одиночкой.

Американец поднял вверх руку и щелкнул пальцами. Дважды официанта подзывать не пришлось, спустя мгновение его гибкая фигура согнулась в подобострастном поклоне. Выслушав Малкина, он пулей умчался в сторону кухни. Через минуту на столе из серебряного ведерка выглядывала длинношеяя бутылка французского шампанского, рядом стояло блюдо с солеными орешками и квадратная бутылка «Джека Дэниэлса».

Шоколадный официант наполнил бокал Софи пузырящейся жидкостью, потом протянул руку к бутылке с виски, но его остановил Роберт Малкин.

– Мы сами справимся, дружище, ступай. Если понадобишься – позовем.

Кольцов, наблюдая, как репортер проворно наполняет стаканы темно-коричневой жидкостью, почувствовал, как все внутренности сжимаются. Все происходящее ему показалось каким-то диким реалити-шоу типа «Особенности национального запоя».

За три дня в гостях у безбашенного Макса они под бренчание гитары бывшего старлея и боевые воспоминания уничтожили не только запасы родной русскому сердцу водки из запасов егеря, но также имеющееся в наличии и другое спиртное: виски и джин. В конце концов добрались до коньяги, местной самогонки, которую аборигены гнали из орешек кешью.

Попав в Литл Малибу, Глеб думал, что настало время дать отдохнуть его многострадальному организму, но оказалось, что не тут-то было.

– За дружбу, – подняв свой стакан, по-русски провозгласил Малкин.

– Виват! – неожиданно рявкнул Зубанов и, вскочив на ноги, почти по-гусарски лихо опрокинул в себя содержимое стакана.

– Да уж, шоу должно продолжаться, – буркнул Кольцов, отхлебывая глоток противной кислой жидкости.

Постепенно выпитый алкоголь стер недоверие только что познакомившихся людей.

– Вы также приехали на сафари? – спросил репортер, набивая рот солеными орешками, как будто это был попкорн.

– Нет, мы здесь оказались по делам бизнеса, – заметно охмелевший Серафим Кириллович, тем не менее, ответил уклончиво.

– А мы прилетели поохотиться на белого носорога. Все было заранее оплачено, а когда оказались в этой дыре, выяснилось: чтобы застрелить какого-либо зверя, нужно купить лицензию у губернатора. Но хозяин провинции недавно убыл с семьей в Европу знакомиться с достопримечательностями. Вот мы и застряли здесь, как узники крепости Алькатрас.

«Недоволен хозяин Вселенной, а вернуться обратно не позволяют заплаченные баксы», – про себя насмехался Кольцов, слушая стенания нового знакомого.

«Недоволен хозяин Вселенной, а вернуться обратно не позволяют заплаченные баксы», – про себя насмехался Кольцов, слушая стенания нового знакомого.

– Роберт, а чего же вы сюда поперлись не в сезон? – мешая русские слова с английскими, спросил Серафим Кириллович.

– Я полгода провел в Афганистане, снял почти сотню репортажей. Причем не какую-то сладкую клюкву, а настоящую что ни на есть правду. Шеф моей телекомпании обещал Пулитцеровскую премию по возвращении в Штаты, но когда я прилетел в Нью-Йорк, оказалось, что чиновники из Министерства информации решили: мои репортажи не поднимают дух патриотизма в обывателях, и, значит, премии я не достоин. Шеф, конечно, эту клизму мне подогнал, а ведь мои непатриотичные репортажи на тридцать процентов подняли рейтинг телекомпании, а это дорого стоит. А чтобы я от обиды не перебежал к конкурентам, выплатили двойной гонорар. Деньги я, конечно, взял, но обида осталась. Вот и поехал в Африку, чтобы хоть где-нибудь на ком-то отыграться.

«Так вот, дружок, откуда у тебя такой оригинальный загар», – подумал Кольцов и заметил краем глаза, что Софи раскрыла пачку сигарет. Сыщик автоматически достал из кармана зажигалку, щелкнув, поднес тонкий язычок пламени к кончику сигареты и, все еще пребывая в своих мыслях, неожиданно вслух проговорил:

– Афганистан – страна чудес. Зашел в кишлак, и он исчез.

– О-о! – радостно воскликнул американец и впервые внимательно посмотрел на «референта».

– Вы были в Афганистане тоже журналистом?

– Нет, солдатом, – уклончиво ответил Глеб, решив про себя не дразнить акулу видеокамеры тем, что перед ним сидит бывший офицер спецназа КГБ.

– Русские солдаты лучшие, так говорил мой дед, который встречался с ними во время Второй мировой войны на Эльбе. Предлагаю за это выпить.

– За это можно. – На этот раз Кольцов не стал проявлять недовольство...

Как правило, если завтрак начинается с доброй порции алкоголя, то впоследствии он плавно перетекает в обед, а наиболее подготовленные и ужина могут дождаться.

На обед под виски Малкин заказал бифштексы с кровью, картофель фри и странный салат (по мнению Кольцова), состоящий из рваных листьев молодой капусты, долек ананаса и сладкой кукурузы.

К удивлению сыщика, в отличие от его нанимателя янкес пить умел. Видимо, сказывалась разъезжая жизнь телерепортера, закалили командировки.

В конце концов все подходит к завершению. Подошло к концу и застолье новых друзей.

Когда официант подал длинный чек счета, Роберт Малкин громогласно объявил, что оплатит его лично, так как угощал друзей блюдами американской кухни.

– Хорошо, значит, завтра мы вас приглашаем на русский обед, – неожиданно пробудился из бражного забытья Зубанов.

«Отлично, послезавтра мы имеем все шансы ночевать на улице», – подумал Глеб, зная их финансовое положение...

К удивлению сыщика, ночь прошла без кошмарных снов, Серафим Кириллович лишь время от времени сладостно посапывал да причмокивал. А наутро вскочил бодрый и энергичный. Наскоро помывшись и побрившись, унесся из гостиничного номера.

– Вот что делает со старыми козлами запах самки, – продолжая нежиться в постели, рассмеялся Кольцов.

Зубанов вернулся довольно быстро, все такой же энергичный и в приподнятом настроении, даже пытался что-то гнусаво напевать. И с порога заявил:

– Как я и обещал, обед будет в исконно русском стиле. – И хитро подмигнув своему телохранителю, заговорщицким тоном добавил: – Хотя на самом деле это чистая обманка.

– Как это? – спросил Кольцов, в торгашеских терминах он был не особо силен.

– А это вроде как норковая шапка: с виду натуральная, а на самом деле шкурка, натянутая на тряпичный каркас. Так и наш обед, будет икра черная не из волжских или сибирских осетров, а из аквариумных особей. Царская уха из местных водоплавающих, начинку для кулебяки тебе вообще лучше не знать. Все остальные блюда в том же плане, даже водка и та не русская, а шведский «Абсолют».

– Лихо ты разрулил, Кириллыч, – хмыкнул Кольцов. – После этого банкета нас сразу же выпрут из номера или дадут переночевать?

– Не боись, Глеб Иванович, хороший бизнесмен, как хороший солдат, из топора кашу сварит, сам будет сыт и друзей накормит, – Зубанов поднял вверх указательный палец, будто бы кому-то грозя, его брови сошлись к переносице. – Да, и вот что еще, я подумал, что дружеский обед в ресторане – это не то. Поэтому заказал сервировку в номер, американцы предупреждены и не против. А ты как?

– Адамыч завсегда с народом, – обреченно произнес сыщик, вспомнив расхожую фразу из какого-то советского фильма. Спорить с Зубановым было бесполезно, это он уже понял. Широко потянувшись, Глеб вдруг уловил взгляд Зубанова. Масляные глаза бизнесмена буквально прожигали широкую кровать в спальне...

Обед начался скучно и скомканно, все-таки не до такой степени собравшиеся были знакомы, не были закадычными друзьями и не имели общих тем. Но по мере употребления алкоголя барьеры стирались, и вскоре Серафим Кириллович с Малкиным затянули волынку о пользе или вреде всемирной глобализации. Глебу тема показалась очень «интересной», и все свое внимание он сосредоточил на ослепительно белом потолке. Софи не выпускала из тонких пальцев сигарету, выпуская тугие струи сизого дыма к потолку, все же какое-никакое разнообразие для сыщика. Наконец девушка не выдержала и в сердцах сказала своему бойфренду:

– Бобби, сколько можно? Хватит политэкономии. Ты бы лучше похвастался своей аркебузой, из которой собираешься застрелить носорога.

Он этих слов американец аж подпрыгнул.

– Браво, детка, а то говорим черт знает о чем, нет чтобы похвастаться своей гордостью.

Малкин выскочил из-за стола и опрометью бросился к двери. Невысокий, широкоплечий, с выпуклым брюшком, он походил на шар для боулинга, который снесет все, что окажется на его пути.

– Отряд не заметил потери бойца, – ухмыльнулся Зубанов, берясь за тонкое горлышко бутылки с шампанским.

Но молодая женщина отрицательно покачала головой.

– Лучше водки.

– Великолепный выбор, мадмуазель, – начал извиваться перед Софи Серафим Кириллович, как будто это был не крупный бизнесмен, а мелкий торгаш с Черкизовского рынка. Когда три рюмки были наполнены «Абсолютом», Зубанов тут же озвучил подходящий к текущему моменту тост: – Ну, за присутствующую здесь даму, то бишь мадмуазель.

Едва выпили, не успев прикоснуться к закускам, как в номер подобно вихрю ворвался американец, в правой руке держа черный полутораметровый футляр, похожий на небольшой гроб.

– Вот, – установив футляр на журнальный столик, Боб перевел дыхание и набрал нужную комбинацию, раздались щелчки электронных замков. Малкин откинул крышку и торжествующе произнес, гордо подбоченясь: – Вот, любуйтесь.

Глеб, чтобы скрыть улыбку, сунул в рот большой кусок кулебяки, которая по вкусу больше напоминала острую пиццу. Он вспомнил, как на второй день пребывания в гостях у егеря изрядно поддатый Максим затащил их в свою «оружейную палату», тайную комнату, где он любовно раскладывал и развешивал отобранное у браконьеров оружие. Глеб насчитал добрую сотню стволов, от допотопной винтовки Лебеля времен колонизации Африки и до самых современных образцов автоматического оружия. Даже несколько пулеметов выхватил наметанный глаз Кольцова, которые бесхозно валялись за ящиками с боеприпасами. Сейчас, сквозь прищур глаз наблюдая за журналистом, он вдруг понял: любовь к оружию заложена в мужчинах тысячелетней эволюцией, вечной борьбой за выживание. Это сидит в каждом, независимо от того, военный он или гражданский.

– Вот, – снова и снова повторял Роберт Малкин, с любовью глядя на содержимое футляра. На бордовом велюре лежало одноствольное охотничье ружье, вокруг в специально оборудованных нишах были уложены дополнительные приспособления к нему.

Под его восторженным взглядом Зубанов и Кольцов вынуждены были подойти к оружию.

Глеб вытащил из футляра ружье и, вскинув к плечу, прицелился в окно. Он сразу понял: янки прав, это действительно произведение искусства, настолько привычно оно лежало в его руках, буквально сливаясь с телом и становясь его продолжением.

– Штуцер фирмы «Винчестер», ручная работа по специальному заказу, – на все лады расхваливал ружье Малкин. – Ложе из канадского дуба с золотой инкрустацией, ствол с четырьмя левыми нарезами особой закалки, снаружи, чтобы не блестел, вороненый, а изнутри хромированный. Магазин на три патрона, но какие патроны, –

Роберт закатил глаза и прицокнул языком. Достал из футляра тускло поблескивающий цилиндр с острой верхушкой, под которой виднелись два глубоких желобка. – Патрон Морзе пятидесятого калибра, по-вашему четырнадцать миллиметров, тяжелая пуля в мельхиоровой оболочке. На тысячу футов не то что носорога, взрослого слона на задницу посадит. Вы только посмотрите, посмотрите, это тоже штучная работа. Каждый патрон стоит пятьдесят баксов. Но и это еще не все, – следом за патроном репортер извлек из футляра мощный оптический прицел и легко насадил его на штуцер, лишь мягко клацнули металлические пазы. – Восьмикратный прицел фирмы «Цейса» для ночной охоты, оснащен инфракрасной подсветкой, а для большей точности имеет еще и лазерный целеуказатель. Одна телекомпания, когда я ехал сюда, заказала мне документальный фильм об охоте на носорога. Это будет самый лучший фильм.

Назад Дальше