Вечный ястреб - Дэвид Геммел 21 стр.


— Ты хочешь сразиться со мной, старик?

— Если у тебя духу хватит.

— Хватит, только скажи сначала, куда делся твой клан. Где они хоронятся и что намерены делать?

— Они повсюду, — осклабился старик, — и намерены покончить с тобой.

— Думаю, тебе известно еще кое-что. Взять его!

Меч Оракула сверкнул дважды и сразил двоих воинов. Третьему клинок горца погрузился в живот. В ответ аэнир, обезумев от боли, воткнул меч старику между ребер и пронзил легкие.

— Назад, дурачье! — закричал Асбидаг.

Оракул попытался встать, но вождь аэниров сам опустился рядом с ним на колени.

— Твое желание исполнилось, старина. Но если ты ничего мне не скажешь, я выколю тебе глаза, и ты придешь в Валгаллу слепым.

Голос Асбидага, доносящийся словно издали, перекрыл другой, женский, звенящий от ненависти. Оракулу показалось, что он узнал этот голос, но зрение уже изменило ему, и он не почувствовал, как ему перерезали горло.

Моргас, плача навзрыд, продолжала кромсать ножом его шею. Успокоилась она, лишь когда Асбидаг поднял ее и дал ей пощечину. Сделав над собой усилие, она скрыла переполнявшую ее ненависть.

— Ты знала этого человека? — спросил Асбидаг.

— Да. Он приказал убить моего отца и обесчестил мать. Она покончила с собой после этого. Это Каразис, генерал королевы Сигурни.

— Я не знаю этих имен. Должно быть, ты ошибаешься. Ты говорила мне, что до твоей родины десять тысяч лиг пути, а этот старик жил здесь, в горах.

— По-твоему, я могла забыть того, кто загубил мою жизнь?

— Вряд ли. Скорей уж ты умолчала о чем-то, черноглазка моя. Как он здесь оказался?

— Я думала, что он умер. Он… пропал двадцать пять лет назад.

Асбидаг пнул убитого.

— Кем бы он ни был, теперь-то он мертв. — Его взгляд задержался на Моргас, повернувшей обратно к дому.

— Неужели ты веришь, что он запомнился ей? — спросил Драда. — Двадцать пять лет назад она была малым ребенком.

— Меня это беспокоит. — Асбидаг все так же смотрел ей вслед. — Я никогда не слышал о стране, откуда она будто бы родом. Думаю, ее кто-то околдовал.

— Как же ты с ней поступишь?

— Как захочу. В чем-то, наверное, она привирает, но с этим можно и подождать. Уж очень она хороша в постели.

— А что ты решил с Фарленом, отец?

— Мы выступим на них завтра. Онгист взял Паллид в клещи и теснит их назад на восток, к Барсе. Если будет на то милость Ватана, мы поспеем вовремя и повеселимся еще малость.


Подъем в горы был труден. Старики едва ковыляли, многие родители шли с детьми на руках. Отчаяние, вызванное войной и бегством, отнимало силы даже у молодых и крепких. Тропы после дождя стали скользкими, но беженцы, несмотря ни на что, понемногу двигались к Атафоссу. Мэг передала Донала одному из горцев и подошла к Касваллону. Он, увидев ее, отпустил воинов, с которыми говорил. Мэг показалось, что он устал: походке недоставало упругости, глаза потускнели. Улыбнувшись, он взял жену за руку.

— Тебе надо больше отдыхать, — сказала она.

— Скоро отдохнем, Мэг.

Вместе они смотрели, как Фарлен одолевает последний склон перед Атафоссом. Грохот водопада уже был слышен вдали. День за днем к колонне прибивались все новые беженцы, и теперь за Касваллоном следовали тысяч шесть человек. Мужчины, женщины, дети тащились медленно, изнуренные трехдневным походом. Старых и малых поместили в середину колонны, молодые женщины с ножами и луками шли во главе, воины замыкали. Разговаривали мало. Молодым мужчинам не терпелось доставить семьи на Валлон и выйти навстречу врагу. Старики стыдились собственного бессилия и сожалели, что не смогут отомстить аэнирам. Женщины, и молодые и старые, думали об оставленных ими домах и о грозящей их мужчинам опасности.

Воины попеременно несли детей, чтобы матери могли отдохнуть — ведь все они были единым кланом.

— Ты спас клан, Касваллон. — Мэг, обхватив мужа рукой за пояс, вглядывалась в его лицо и замечала проложенные заботой морщины, замечала темные круги у зеленых глаз.

Он поцеловал ее волосы.

— Подбадривать меня не надо, прелесть моя, но все равно спасибо. Мне кажется, что я вишу, цепляясь кончиками пальцев за обледенелый утес. О стольком приходится думать. Вот гонец от Бадрейга докладывает о каком-то войске к востоку от нас. С юга тоже надвигается враг. Поневоле испугаешься, а неверное решение может стоить жизни нам всем.

— Ты все решишь наилучшим образом. Я верю в тебя.

— Я, Мэг, тоже верю в себя, но все люди совершают ошибки.

— Маггриг всегда говорил, что ты хитрый, как лис. Пытаться тебя перехитрить — все равно что ловить дым руками.

Касваллон повеселел, но усталость не покинула его.

— Мне станет легче, когда наши женщины и дети окажутся в безопасности. Тогда я смогу подумать о чем-то попроще — о том, скажем, как доконать аэниров.

— Это, по-твоему, проще?

— А то нет. Они считают себя победителями, потому что видели наше бегство. Но мы обернемся к ним лицом, и они увидят наши карие волчьи глаза.

Глаза, в которые Мэг смотрела сейчас, были не карими, а зелеными.

— Но ты не позволишь, чтобы ненависть овладела тобой?

— Нет. Можешь за меня не бояться. Я не испытываю ненависти к аэнирам — такие уж они есть, что поделаешь. К горному барсу, который режет мой скот, я тоже не испытываю ненависти, я просто убиваю его.

— Это хорошо. Ненависть тебе не к лицу, Касваллон из Фарлена.

— Ты занимаешь все мое сердце, и для ненависти места не остается. — Касваллон поцеловал жену в губы. — Теперь иди, у меня еще много дел.

Мэг, подобрав юбку, догнала воина с Доналом на руках, поблагодарила за помощь и взяла у него спящего сына.

Касваллон зашагал назад, в хвост колонны. Леофас в окружении молодежи казался глубоким старцем, но глаза его при виде Касваллона бодро сверкнули.

— Все обошлось без происшествий.

— Похоже на то, — признал Касваллон.

Леофас почесал бороду. Его рыжие волосы, сильно побитые сединой, походили на заржавленное железо. Он был еще в силе, а сметки у него с годами только прибавилось — далек тот день, когда враг сможет больше не опасаться его. В его кожаный кафтан были вшиты серебряной нитью кольчужные звенья, по бокам висели два коротких меча, опирался он на посох с железным наконечником.

— Ты в самом деле хочешь отправить клан за друидские Врата, Касваллон?

— Да.

— Будут ли наши там в безопасности?

— Здесь куда опаснее, друг, поверь мне. Туда, помимо женщин с детьми, отправятся сто пожилых, но еще крепких мужчин — они будут охотиться и строить дома.

— А мы?

— А мы с тобой поохотимся на другую дичь.

— Давно пора. — Леофас усмехнулся, скалясь по-волчьи. — Мне стыдно, что я убегаю от этих дьяволов — ноги так и просятся повернуть назад. Не думал я, что когда-нибудь стану волноваться из-за Паллидов, а вот пришлось. Надеюсь, старый волчище Маггриг в добром здравии.

— Не такой он человек, чтобы его застигли врасплох. Он должен был выслать дозорных.

— Так ведь мы тоже их выслали, Касваллон.

В сорока милях к юго-востоку от них бесился Маггриг, теснимый врагом на запад. Он устал прятаться, устал все время бояться. На следующий день после атаки аэниры догнали их, но оставленные позади дозоры встретили врага бурей стрел и задержали на время. После этого аэниры обошли клан с востока и вступили с ним в смертельную гонку, стараясь воспрепятствовать отходу Паллида на север. Маггриг благодаря своей недюжинной хитрости и прекрасному знанию гор пока умудрялся опережать их, но направление приходилось постоянно менять. У лорда-ловчего зарождалось подозрение, что клан отжимают на запад не просто так. Поначалу он думал, что аэнирский воевода хочет навязать ему бой и отрезать от водопада, но тот упустил уже две хорошие возможности. Один раз куда ни шло, это можно приписать недомыслию.

Ошибиться дважды — дело другое.

Интош считал, что командир аэниров попросту глуп.

— Горе тому, кто полагается только на глупость врага, — ворчал в ответ Маггриг. — Я думаю, что прямое столкновение с нами его пока не устраивает. Думаю, что на западе нас поджидает другое войско. Мы угодили между молотом и наковальней.

— Выбор у нас ограничен. — Интош, сидя на корточках, чертил на земле карту лежащих впереди мест. — Мы можем действовать только по их указке. Женщины и дети нас связывают.

— Разведка доносит, что у врага две тысячи человек. У нас восемьсот бойцов и семьсот женщин. Если собрать всех детишек, способных удержать лук, будет еще шестьсот.

— К чему это? Уж не биться ли ты собрался?

— Другого выхода я не вижу. Можно, конечно, бежать и дальше, но каждая миля приближает нас к гибели. Начнем первые.

— Нам их не одолеть.

— Тогда мы умрем, дружище, и захватим с собой побольше этих свиней.

Интошу и самому опостылело бегство.

— Раз ты так решил, я с тобой. Остается выбрать поле сражения.

Маггриг присел рядом с ним, и они выбрали вместе.


Войско Онгиста шло по широкой долине. К западу от них высилась гряда, поросшая густым дубняком. На востоке, на голом холме, стояли с сомкнутыми щитами Паллиды. Восходящее солнце, отражаясь от их оружия и доспехов, слепило аэнирам глаза.

Онгист кликнул к себе разведчиков.

— Когда к нам должен подойти Барса?

— Завтра, — ответил один. — Будем ждать или как?

Онгист поразмыслил. Ожидание значило, что славу — и женщин — придется делить на двоих. Заслонив глаза, он смотрел на холм.

— Сколько их там, по-твоему?

— Тысячи полторы-две, — пожал плечами разведчик. — Половина, считай, бабы. Ядра Ватана, Онгист, их втрое меньше, чем нас!

Драда наказывал не вступать в бой до соединения с Барсой. Но что сказал бы отец, услышав, что аэниры не решились атаковать холм, обороняемый стариками, женщинами, детьми и горсткой мужчин?

Онгист созвал капитанов и дал приказ наступать.

Аэниры с громовым кличем помчались на холм. Склон был крутой, сверху летели копья и стрелы, но атака не останавливалась.

Маггриг наверху обнажил меч, поправил щит на левой руке. Когда аэниры поднялись до половины, он дал знак воину рядом. Тот поднес к губам рог и протрубил сигнал «к бою».

Из леса позади аэниров вышли семьсот женщин. Спустились со склона, преклонили колени, натянули луки. На открытые спины аэниров обрушилась летучая смерть.

Онгист, наступавший в середине строя, увидел, как пали сотни его людей. Другие поворачивались, чтобы защититься от этой новой угрозы, и подставляли спины лучникам на вершине холма.

Онгист пригнулся, и стрела просвистела над ним, поразив в затылок другого воина. Атака захлебывалась. Оставалось только одно: повернуть ее в другую сторону, против лучниц. Выкрикнув приказ, он побежал вниз с холма.

Наверху снова протрубил рог, и Маггриг бок о бок с Интошем первым ринулся на обратившихся вспять аэниров. Живая лавина покатилась, сминая павших.

Спереди на аэниров густо сыпались стрелы, сзади гремело: «Бей!» Многие, спасаясь от смертельного дождя, устремились влево. Взбешенный Онгист с ближайшими сподвижниками держался и не отступал, но битва была проиграна. В стене из щитов, прикрывавшей командира, образовалась брешь. В грудь Онгиста вонзились две стрелы разом. Рыча, он обломал древка, повернулся и увидел перед собой Маггрига. Борода горца потемнела от крови, глаза горели, зубы обнажились в хищном оскале.

Онгист слабо взмахнул мечом. Маггриг поднял руку, давая знак прекратить стрельбу. Все аэниры, кроме Онгиста, были мертвы. Поглядев на врага новыми глазами, он зашатался и упал на колени.

— Поднять его, — бросил Маггриг, проходя мимо.

Час спустя Паллиды снова выступили на северо-запад. Аэниры, с которых сняли оружие и доспехи, лежали на склоне холма, и воронье слеталось клевать их. Онгист висел, приколоченный к дереву, с разверстыми ребрами. Лучины-распорки удерживали внутри его сердце и легкие. Ему выкололи глаза и вырезали язык.

Маггриг не хуже аэниров знал, какие у них в Валгалле порядки.

Онгист войдет в чертоги Серого Бога немым и незрячим.


Гаэлен и Дива поднялись на последнюю перед Атафоссом гряду. Отсюда открывался хороший вид на водопад, леса, долины и скалистые перевалы.

Вдали, наподобие муравьев, ползущих по зеленому одеялу, колонной двигались люди. Гаэлен плюхнулся рядом с Дивой. Он устал, а она совсем обессилела. Ее самодельные башмаки изодрались о камни, ноги кровоточили, лицо побледнело, золотые волосы висели сальными прядями.

Она уронила голову ему на плечо.

— Я уж и не надеялась, что мы сюда доберемся.

Он молча погладил ее по голове. Рендер вытянулся рядом, положив голову на лапы. Он два дня ничего не ел, и его шерсть утратила блеск.

Трижды они обманывали погоню, прячась то в пещере, то под кустами, то в ветвях старого дуба. Трижды натыкались на замученных, прибитых к деревьям горцев. Дива хотела снять их, но Гаэлен побоялся, что это еще больше насторожит аэниров.

Теперь им только под гору осталось спуститься, чтобы встретиться с кланом. Гаэлен вытер пот с лица, рассеянно почесал белый шрам над глазом. Поглядел еще раз на медленно тянущуюся колонну и вдруг дернулся, как ужаленный. В лесу под ним мелькнула согнутая фигура воина в аэнирском рогатом шлеме.

— О боги, нет! — прошептал Гаэлен.

— Что такое? — Дива оглянулась назад, думая, что враги их снова настигли.

— Там, в лесу, сидят аэниры. Они подстерегают клан, а я не могу предупредить наших.

Дива посмотрела вниз, заслоняя глаза ладонью.

— Я ничего не вижу.

— Я видел только одного, но ясно, что их там много. Пошли скорей. — В отчаянии они побежали вниз по травянистому склону, забирая как можно дальше от леса.


Касваллон внизу приказал колонне остановиться. Впереди лежал Атта, священный друидский лес. За ним, по словам Талиесена, был невидимый мост на остров Валлон. Воевода позвал к себе Леофаса и Бадрейга. Последний, вернувшись с запада, доложил, что аэниры разделились: основное войско быстро движется на восток, более мелкие отряды уходят куда-то в горы.

В пути его разведке попались десятка два аэниров. Горцы убили всех, оставив одного для допроса, но он мало что мог сказать, кроме того, что они гнались за парнем и девушкой. Бадрейг прикончил его и вернулся к своим.

— Не Гаэлен ли это? — предположил он.

— Возможно, — кивнул Касваллон. — А девушка, вероятно, Дива. Разведчики Дирака думают, что зверски убитая горянка, которую они нашли — это Ларена, а она, говорит Агвейн, ушла вместе с Дивой.

— С чего аэнирам вздумалось дробить свои силы? — недоумевал Леофас.

— Бьюсь об заклад, что причина в Маггриге. Старый лис заставил их поплясать.

К ним подошел Талиесен, опираясь на посох. Утренний ветерок шевелил его длинные белые волосы.

— Может, двинемся дальше? Не терпится попасть в безопасное место.

— Погодим еще. Что ни говори, а их раскол меня беспокоит. Зачем им это надо, Бадрейг?

— Чтобы сойтись где-то еще — другой причины не вижу.

— Да, но где? На западе мы все обшарили.

— Они могли вернуться на юг.

— Или пойти на север, — сказал Леофас.

— Вот и я так думаю, — подтвердил Касваллон, глядя на темный лес впереди.

— Сколько человек может быть в той части их войска, которая затерялась в горах? — спросил Леофас.

— От двухсот до тысячи — но уж точно не больше, — прикинул Бадрейг.

— Значит, мы в кои-то веки не уступаем им численностью, — подвел итог Касваллон. — Станем здесь лагерем, а к ночи зажжем костры. Любое войско, идущее с юга, доберется сюда разве что завтра к полудню.

Бадрейг и Леофас передали приказ по колонне, и женщины принялись собирать хворост, не заходя в лес.


Барса со своими восемью сотнями лучников терпеливо ждал, когда Фарлен разобьет лагерь. Он не был бесшабашным храбрецом, как его единокровный брат Онгист, не имел чутья, которым славился Драда. Он был обыкновенным головорезом и полагался больше на опыт, чем на мозги. Опыт подсказывал, что Фарлены о нем ничего не знают. Его мелкие, тщательно подобранные отряды не были замечены вражеской разведкой и успешно соединились у водопада. Барса верно угадал, каким путем будет двигаться клан, и был втайне доволен этим. Не знал он только, какова цель их похода: все сведения аэниров о севере исчерпывались тем, что здесь где-то близко должно быть море. Получив от Онгиста известие, что Паллиды тоже идут на север, Барса тут же отправил к брату три тысячи воинов, а оставшихся привел сюда, в этот лес.

Он уже предвкушал, как заслужит отцовскую похвалу. Первый же его залп уложит каждого десятого в клане. Горцы обратятся в бегство, а его воины не спеша попользуются их девицами и молодками. Жаль, что их потом придется убить — это был единственный приказ, непонятный Барсе. Аэниры всегда брали пленниц в домашние рабыни, в наложницы, порой даже в жены. Только в горах Асбидаг почему-то решил иначе и приказал убивать всех — и детей, и женщин.

— Устраивают лагерь, — прошептал пробравшийся к Барсе воин. — Атакуем их ночью?

Это была неплохая мысль, но Барса не хотел выводить своих людей из укрытия, поскольку горцев было больше, чем их.

— Нет. Дождемся утра, когда они пойдут через лес.

Воин кивнул и отполз к своему месту.


Касваллон под прикрытием горящих костров повел тысячу бойцов на юго-восток, сделал круг и подошел к Атте с другой стороны. Там они разделились на три отряда: одним командовал Касваллон, двумя другими Леофас и Бадрейг. Вооруженные только короткими мечами и охотничьими ножами, горцы вошли в лес и стали тихо пробираться вперед.

Назад Дальше