Хозяйка кабаре - Серова Марина Сергеевна 7 стр.


— Добрый вечер! Желаю вам приятного просмотра нашей программы. Будете что-нибудь заказывать?

— Будем, красивая, конечно, будем, а как же! — воодушевленно произнес Гарик, растаяв от любезности «пышки», и галантно протянул мне раскрытое меню.

Взгляд мой был прикован к сцене, где уже начала разворачиваться танцевально-эротическая феерия. Поэтому я не глядя потыкала пальцем в несколько названий блюд. И, разумеется, тут же лоханулась — все указанные мною блюда оказались только гарнирами.

Хорошенькая официанточка, обученная ничему не удивляться, перехватила инициативу в свои руки и нежным голоском прощебетала:

— А из мясных блюд рекомендую заказать наше фирменное — «Львиная доля».

— Это что, из мяса львов делают? — сострила я и наконец взглянула на девушку. Она улыбнулась безупречно вежливо, но вместе с тем чуть утомленно. Я поняла, что эту остроту, причем слово в слово, девушка выслушивает каждый вечер раз до ста, и почувствовала себя дурой. Официантка же кротко пояснила заученным текстом:

— Это блюдо из мяса кенгуру. Новинка в нашем городе. Прямые поставки из Австралии. Высокий уровень протеина и почти совсем нет жиров. Одним словом, диетический продукт. Очень рекомендую попробовать.

Так, Танюха, тебя откровенно опускают!

— Попробуем, красавица, обязательно попробуем! — попытался вмешаться в разговор Гарик, умеющий читать выражение моего лица.

Но мне уже, что называется, попала шлея под хвост. Я просто обязана вывести из себя эту «леди безупречность»! Я с невинным видом произнесла:

— Тогда логичнее назвать блюдо «Кенгуриная доля», или нет, лучше так — «Судьба кенгуру». Это больше соответствует истине.

Эту мою фразу наша умница просто пропустила мимо ушей и перевела лучезарный взгляд на Гарика. Она что же, решила меня вовсе игнорировать? Не выйдет, милая.

Гарик, предчувствуя надвигающуюся бурю, положил руку мне на колено и сладчайшим голосом проговорил:

— Ну зачем же так печально, детка. Так ты будешь кушать это самое «Львиное… как его — сердце», что ли?

— «Львиную долю», — с готовностью подсказала девушка.

— Нет, я не буду. Судя по названию, порции чересчур велики, а мне надо за фигурой следить, — ударила я по «пышке» мелким калибром и, не дав ей опомниться, пустила в ход тяжелую артиллерию, — и вообще, я на французской диете, питаюсь исключительно лягушками. Есть у вас что-нибудь из лягушек?

К моему изумлению, девица не провалилась под пол и даже не упала в обморок, а все с той же обворожительной улыбкой ответила:

— У нас есть: лягушачьи лапки в яйце, лягушачьи ножки в сметане, лягушачьи окорочка в чесночном соусе, они же с горчицей, они же по-провансальски, лягушачьи лапки в томатном соусе, фрикассе из лягушачьих лапок и белых грибов и салат из лягушачьих лапок с улитками. Что вы выберете?

Это был полный провал. Гарик отвернулся в сторону и тихо давился от смеха.

— Со сметаной, — буркнула я и надолго заткнулась. Бой проигран вчистую.

Дальнейшее обсуждение заказа повел Гарик. Когда официантка удалилась так же грациозно, как и подошла, Гарик с отеческой укоризной прошептал мне на ушко:

— Танюша, детка, ну ты же знаешь — дилетанту никогда не побить профессионала!

Но я не отреагировала на его реплику, внимательно следя за происходящим на сцене. Правда, пока интересующей меня информации я получить не могла. Шло первое отделение программы, так называемое «одетое»: в нем не исполнялись стриптизные номера и, следовательно, краска для тела не использовалась.

Я могла лишь попытаться рассмотреть, у кого из танцоров отсутствует серьга в ухе. Но таких оказалось несколько. Или я просто еще не сориентировалась, не запомнила лиц, могла одного принять за другого — карусель меняющихся из танца в танец костюмов сбивала меня с толку. В каждом танце у артистов был другой имидж, иногда полностью меняющий их внешность.

Ну, что же, рассмотрю их получше во втором отделении, когда пойдут номера «для тех, кто любит погорячее», а пока можно и мне немного расслабиться, выпить кофе и просто полюбоваться танцами, прикидывая заодно, смогу ли я исполнить что-то подобное в случае необходимости.

Шоу было по-настоящему красивое. Артисты танцевали в шикарных костюмах. Номера поражали разнообразием.

Был здесь и завораживающий танец в стиле «фламенко» — восемь девушек, одетых в гипюровые черные платья, то плавно двигались, поражая красотой своих рук и чистотой линий, то вдруг, резко меняя ритм, выстукивали каблучками четкую дробь с такой легкостью, словно родились в Испании.

Фламенко сменял зажигательный рок-н-ролл. Несколько пар выделывали на сцене головокружительные акробатические номера, выполняемые с потрясающей синхронностью.

Еще мне понравился один лирический дуэт. Юноша и девушка языком танца передавали сложную историю взаимоотношений героев. Номер исполнялся под известную мелодию «Лили была здесь». Когда шло соло саксофона, танцевал юноша, а девушка замирала. На соло гитары — все происходило наоборот. А когда оба инструмента звучали вместе, на сцене происходило невероятно красивое и чувственное действо — страсть двигала героями, то бросая их в объятия друг друга, то отталкивая в отчаянном порыве. В финале девушка оставалась на сцене одна, давая зрителям понять, что двое только что расстались навсегда по прихоти неумолимой судьбы.

Мне даже немного взгрустнулось.

Ну а завершал первое отделение традиционный канкан с роскошными костюмами — пожалуй, не хуже, чем в «Мулен Руж», — и массой потрясающих трюков.

* * *

Но вот подошло время второго отделения. Публика, и без того уже изрядно разогретая принятым алкоголем, заметно оживилась. Народу в баре прибавилось — некоторые приходили только к ночной части программы.

Оживился и Гарик, который не был большим поклонником танцевального искусства и все первое отделение, почти не отвлекаясь на сцену, наслаждался изысками местной кухни, под чутким руководством все той же официантки. Он же, кстати, съел и моих лягушек, когда я наотрез отказалась их даже попробовать.

Теперь Папазян насытился и жаждал зрелищ, успев уже раза три переспросить меня, когда же наконец появятся голые девушки. Хотя, скорее всего, он просто хотел таким образом меня подразнить и хоть как-то отыграться за мое невнимание к его персоне. Но стрелы Гарика не достигали цели и ревности во мне не вызывали. Я слишком сосредоточилась на том, что мне сейчас предстояло увидеть.

Второе отделение открылось эффектным дефиле девушек, на которых, кроме маленьких трусиков и обильного слоя блеска, присутствовали только пышные головные уборы из перьев.

Публика разразилась аплодисментами. У каждой девушки был свой цвет костюма и блеска. Я печально отметила про себя, что среди всего разнообразия цветовой палитры отсутствует ярко-розовый. Но это, во всяком случае, означало, что я не ошиблась в первой части своего предположения. Золотистая бронза также пока отсутствовала, заставляя меня с нетерпением ждать выхода мужской половины труппы. Кажется, все окажется очень просто. Нужный цвет укажет искомого человека, а все остальное — уже дело техники.

Но не тут-то было. Оказывается, меня подкарауливал неприятный сюрприз. Женское дефиле сменилось энергичным мужским танцем. И — о коварство злобного дизайнера по костюмам — все восемь красавцев с обнаженными торсами щеголяли в одинаковых золотисто-бронзовых брюках, и, соответственно, тела их покрывал блеск того же цвета.

Вот так! Стало быть, вычислить преступника, не отрываясь от чашечки кофе, вам, глубокоуважаемая Татьяна Александровна, не удалось. Облом-с! И придется вам, проницательная моя, оторвать свой очаровательный зад от уютного кресла и пойти-таки устроиться на работу в труппу. Утешало только одно — злополучная бронза все-таки присутствовала на сцене, значит, первоначальная версия имела право на существование.

Дальнейший просмотр программы ничего нового не принес. Девушки — как в сольных, так и в массовых номерах — придерживались каждая своего цвета в костюмах. Юноши же так и оставались унифицированными, да и вообще, появлялись на сцене значительно реже, чем в первом отделении, — зрители явно предпочитали любоваться женскими прелестями.

Шоу близилось к завершению, и мне предстояло вплотную заняться трудоустройством. Оставив Гарика в одиночестве наслаждаться финалом программы, я прошла к барной стойке и за несколько минут получила от словоохотливой барменши все интересующие меня сведения.

Выяснилось, что первым делом мне следует обратиться к некоему Сергею Кравцову. Официально он был менеджером бара и арт-директором варьете, но фактически являлся управляющим всего клуба и правой рукой хозяина «Красного льва» — Вадима Арнольдовича Левицкого, который знал Сергея давно и очень ему доверял. Управляющий ответит на все мои вопросы, расскажет мне об их требованиях, может назначить просмотр. А при просмотре уже будет присутствовать сам шеф, и последнее слово будет, разумеется, за ним.

Я попросила девушку, чтобы та показала мне арт-директора. Когда я взглядом отыскивала его в зале, произошло маленькое событие. Вернее, событием это было только для меня. Я увидела среди гостей Димку Черпакова, мою школьную любовь. Надо же, он все так же хорош! Не полысел и не потолстел, как большинство моих однокашников. Бывает же такой удачный тип мужской внешности, которую годы совсем не трогают. Хотя, собственно, какие наши годы!

Я взяла в баре легкий коктейль, села за стойку и стала исподтишка наблюдать за Димкой. Все равно к арт-директору идти еще рано — программа не окончилась. И я могла себе позволить полюбоваться кумиром моего школьного детства.

Дима Черпаков появился в нашей школе в девятом классе. Я училась в девятом «А», а его определили в «Б». В него влюбились сразу все девчонки. Он же не замечал пламенных взглядов и держался неприступно. Помимо потрясающей внешности существовало еще нечто, заставлявшее девчонок сходить по нему с ума, — Дима занимался бальными танцами. В те годы это было большой редкостью в Тарасове.

Его обязывали выступать на всех школьных вечерах. Он приводил свою партнершу по танцам, которую все наши девицы сразу и бесповоротно возненавидели и прозвали почему-то Лягушкой — наверное, за большой и вечно растянутый в улыбке рот.

Я же, с тех еще подростковых лет, была особа гордая и независимая. Наверное, я стала единственной, кто не вешался Димочке на шею, хотя сохла по нему не меньше остальных. Возможно, именно поэтому красавчик выделил меня среди остальных, и у нас завязалось что-то вроде дружбы. Иногда он провожал меня домой после школы, угощал мороженым. Мы болтали — ни о чем или о его танцах — на них он просто помешался и мог говорить на эту тему часами. А мне было все равно — лишь бы слушать звук его голоса.

На выпускном вечере я всерьез собиралась объясниться ему в любви. Но вдруг увидела, как он, мой Дима — а я, со всем свойственным юности максимализмом, уже считала его своим, — целуется с Катькой из его же класса. Больше всего меня тогда потрясло, что он, заметив меня, заговорщицки подмигнул и продолжал целоваться.

Потом я повзрослела, и эти воспоминания лишь вызывали ностальгию по ушедшей юности и наивности. Но тогда, я помню, сильно страдала и еще несколько лет была уверена, что никого, кроме Димы, полюбить никогда не смогу.

Словно почувствовав мой взгляд, Дима Черпаков поднялся из-за столика и прошел к барной стойке. Он заказал себе пива и закурил, усевшись на соседнем табурете. Потом посмотрел на меня долгим внимательным взглядом. Узнает или нет — раздирало меня любопытство. Я достала сигарету. Он галантно поднес мне зажигалку. Я поблагодарила.

— Такая симпатичная девушка — и скучает в одиночестве?

Я молча улыбнулась.

— У меня такое ощущение, что я вас где-то видел. Мы не встречались раньше?

— Возможно, возможно. В прошлой жизни, например, — тихим голосом проговорила я и, затушив недокуренную сигарету, удалилась.

Не узнал. С одной стороны — печально, но с другой выходило, что грим работает на все сто!

Однако присутствие Димы в баре слегка выбило меня из колеи и поубавило решимости.

Однако работа есть работа. Я вернулась за столик к Гарику, который сидел со скучающим видом.

— Что такое, дорогой, тебе надоело отдыхать?

— Девочек показывать закончили, кушать я уже тоже больше не могу. Может, мы уже поедем? Заглянем к тебе на чашечку кофе?

— Ну уж нет, я не могу лишить тебя самого важного пункта нашей программы. Быть в «Красном льве» и не посетить казино — это просто недопустимо! Я себе никогда не прощу, если ты не попытаешь удачу на рулетке. Или предпочитаешь «блэк джек»?

Гарик вяло отбивался. Но я не дала ему отказаться:

— Казино — вот место досуга настоящего мужчины! Ты подумай, когда еще выдастся такая возможность? А вдруг ты выиграешь миллион? Так что без разговоров, живенько дуй за фишками и — вперед, в пучину азарта!

— Танюша, а как же ты? Ты тоже пойдешь в казино?

— Нет, мой сладкий, у меня тут другие игры. Надо провернуть одно небольшое дельце. Я надеюсь, оно не отнимет много времени. Ну, договорились? Иди, развлекайся, я потом за тобой зайду. Но, чур, уговор — все, что выиграешь, делим пополам.

Итак, я спровадила слегка захмелевшего Гарика, чтобы не путался под ногами, и мягкой кошачьей походкой отправилась на поиски арт-директора Сергея Кравцова. Мне предстояло, оценив его, выбрать верный тон и нужную тактику разговора. Хотя мой внешний вид сегодня должен растопить любой толщины лед в разговоре с начальством. Найти управляющего не составило труда — он был всегда на виду и всегда готов услужить клиенту. Я сделала «лицо Мальвины» и, подойдя сзади, робко тронула его за рукав.

— Добрый вечер, это вы арт-директор варьете, Сергей… простите, не знаю вашего отчества?

Сергей обернулся и тут же расплылся в обворожительной улыбке. Он был моложе, чем я предполагала. На вид — года тридцать два. Что ж, тем легче будет общаться со своим непосредственным боссом.

— Можно без отчества, — взгляд Сергея не миновал ловушки моего декольте, но он быстро спохватился, поднял глаза и улыбнулся еще шире, — да, это я. Чем могу служить?

— Меня зовут Карина. Я танцовщица. Недавно переехала в Тарасов из Иркутска.

Почему Карина и почему именно из Иркутска — один бог ведает. Когда я подходила к управляющему, то еще не знала, что именно буду говорить. Продумывать заранее такие разговоры — последнее дело. Лучше лепить все, что в голову придет. Импровизировать.

Я продолжила:

— У себя в Иркутске я работала танцовщицей в разных ночных клубах. И здесь, в Тарасове, хотела бы тоже найти подобную работу. У вас в клубе замечательное варьете. Мы с другом смотрели сейчас программу, нам очень-очень все понравилось!

— Ваш друг тоже танцор? — вежливо поинтересовался управляющий.

— Нет, что вы. Друг — это друг, спонсор, — чуть насмешливо улыбнулась я.

Сергей понимающе кивнул. Я продолжала:

— Как вы полагаете, я могу рассчитывать получить работу в вашем клубе? — Я отчаянно махала ресницами и мило надувала губки.

— Зачем же такой красавице работать, если есть «друг»? — Сергей слегка хамил мне в изящной форме, не переставая очаровательно улыбаться.

— Вы не представляете, как я люблю танцевать. Я жить не могу без сцены! К тому же Алик скоро уедет в Ереван. Насовсем. Он меня, конечно, очень уговаривает поехать с ним. Но я никак не могу — у меня бабуля старенькая в Тарасове, и вообще…

На лице Сергея явственно читалось: «Ну, не так уж сильно он тебя и уговаривает, детка. А работа тебе нужна, чтобы подцепить очередного спонсора». Но мне как раз и нужно было, чтобы он воспринимал меня так.

— Так каков же будет ваш приговор? — спросила я тоном женщины, не привыкшей выслушивать отказы.

Сергей театрально выдержал паузу, еще раз медленно меня оглядывая и профессионально раздевая взглядом. Затем, с важным видом выдал свое заключение:

— Ваши внешние данные вполне соответствуют нашим требованиям. Но ведь необходимо проверить вас в деле.

Фразочка весьма двусмысленная. О каком конкретно «деле» идет речь в данный момент? И как мне следует реагировать? Вдруг идет проверка моих моральных устоев? Как распознать, каков на этот счет «уровень их требований»? Но мое замешательство произвело вполне благоприятное впечатление на Сергея, и он продолжил:

— Необходимо, чтобы вы продемонстрировали свое танцевальное искусство на сцене, прямо сейчас, пока Вадим Арнольдович не уехал домой. Он посмотрит вас и сразу выскажет свое мнение. Дело в том, что у нас как раз появилась вакансия. С одной танцовщицей произошел несчастный случай. Словом, нам срочно нужна девушка. Если вы профессионал, как говорите, у вас наверняка есть в запасе готовые номера. Мы вам что-нибудь подберем в костюмерной. Музыку обсудите со звукооператором. От вас потребуется исполнить два сольных танца. Первый — что-нибудь энергичное, здесь вы станцуете только топлесс, а вторая композиция должна быть лирическая, и — полный стриптиз. Если хотите, на вторую часть мы вынесем для вас пилонг. Все понятно?

Я энергично покивала, сама же лихорадочно соображала, как бы не лопухнуться — слова «топлесс» и «пилонг» мне решительно ни о чем не говорили. Понятно лишь одно — спросить о них означает расписаться в своей полной некомпетентности. Упущение, гражданка Иванова, в вашей работе! Надо было подготовиться, литературу специальную почитать, что-нибудь вроде «Пособия по стриптизу» или «Словаря-справочника начинающей стриптизерши». Однако шутки шутками, а выкручиваться надо.

Ну, от пилонга, как я поняла, можно отказаться, что сразу и сделала. А вот как быть с топлессом? Понадеявшись на свое знание английского и припомнив увиденное на сцене, я рассудила, что под этим пугающим термином всего-то и подразумевается танец не с полным раздеванием, а только «без верха». Да, где только не пригодится знание языка. Умничка Танюша, что хорошо училась, не прогуливала лекции по английскому!

Назад Дальше