ДЖЕРОМ. Политика.
БОСОЙ. Неправильно. Я не специализируюсь на политике. Просто здравый смысл. Теперь слушай. Все приготовлено. Уж ты мне доверься. Так просто все, ты бы сам в жизни не догадался. Я ознакомился с большим количеством материала о сфинксах и их общем поведении. Мы так все поставим - блеск. Команда с камерами уже ждет. Будут фотографии и интервью. Все будет вот как. Сначала....
ДЖЕРОМ. Я вас не останавливаю просто потому, что слишком любопытен от природы. Тем не менее, господин Босой, я надеюсь вы понимаете....
БОСОЙ. Шшшшш! Тихо. Я все прекрасно понимаю, мой мальчик. Понимание один из моих профессиональных навыков. Так. Сфинкс - это обычно женского рода дух, который завладевает на время телом человека, не обязательно женским телом, но обычно - да, женским. Она потом идет и загадывает загадки людям, после чего она их убивает, поскольку загадки слишком сложные для наших здешних людей, знаешь, небось, о чем я. Теперь, допустим стоит толпа народу, и подходит Сфинкс. Понял?
ДЖЕРОМ. Да.
БОСОЙ. Которого из толпы, по-твоему, выберет Сфинкс для загадывания загадок?
ДЖЕРОМ. Не знаю.
БОСОЙ. Совершенно верно. Не знаешь. Я тоже не знаю. По моим данным, нападение обычно бывает - наугад, безсистемно. Но, если, допустим, ты знаешь, или думаешь, что знаешь, ответы на все ее загадки, и если ты намереваешься убить Сфинкса - как ты должен поступить?
ДЖЕРОМ. Посвистеть или еще чего-нибудь? Не знаю.
БОСОЙ. Ага! Не знаешь. A я знаю, за что надо сказать спасибо моим книгам, хроникам, и моим непревзойденным аналитическим способностям. Тебе нужно сказать, "Сфинкс! Я вызываю тебя!" Просто, правда? Ну, конечно, нужно встать в соответствуюшую позу, красивую. Для камеры. Хорошо нужно выглядеть, убедительно. Ну, хорошо, разгадал ты загадки, все три (a она всегда три загадывает). Разгадал, значит. A потом что? Ага! Не знаешь. Так вот. Сфинкс умирает.
ДЖЕРОМ(ему действительно забавно). Умирает она, вы говорите?
БОСОЙ. Конечно. Хуяк, и отбрасывает коньки. Как тебе такой вариант?
ДЖЕРОМ. Это.... хм.... интересно.
БОСОЙ. Это просто замечательно, не только интересно! Я вижу, ты не больше моего в этого Сфинкса веришь. Но подожди, слушай дальше. Есть поверие, что тело, в котором побывал Сфинкс, нужно немедленно убить.
ДЖЕРОМ. Стоп, стоп. Не понял. Тело?...
БОСОЙ. Тело-то само по себе не умирает. Дух Сфинкса умирает, a тело нет. Тело возвращается законному владельцу. Обычно - женщине, как я уже сказал. С сиськами. Понял?
ДЖЕРОМ. Боюсь, что нет. Раз Сфинкса больше нет, зачем убивать человека?
БОСОЙ. Ну что мне тебе сказать. Не знаю. Традиция такая. Так правильнее, надежнее. Кроме того, если не убить тело, Сфинкс, говорят, может в нем возрадиться.
ДЖЕРОМ. Ага.
БОСОЙ. Вот тебе и ага. Проблема в том, однако, что, по некоторым старым поверьям, тело может быть убито только серебряным мечом.
ДЖЕРОМ. Ничем другим?
БОСОЙ. Ничем. Видишь ли, через три-четыре часа, тело становится обычным человеческим телом, и тогда его поздно убивать, потому что Сфинкс - не дура, она к тому времени в другое тело перемахнет. Как только дух умер - самое время бить. Проблема в том, что именно тогда тело - как железо. Только серебряным мечом, в горло.
ДЖЕРОМ. Понятно.
БОСОЙ. Не совсем, но скоро поймешь. Как я уже говорил, все приготовлено. В полночь, команда съемки будет ждать за городом, со всей аппаратурой. У них отличные фотоаппараты, и они все профессионалы, как мы с тобой. Так. Мы нашли актрису, которая будет играть Сфинкса, прекрасно сыграет. Она сама немножко Сфинкс, честно говоря. Все время чего-то спрашивает, спрашивает. Она тебе скажет загадки, ты ответишь, она упадет мордой вниз, a ты ее бах мечом! Смотри действительно ее не проткни, терпеть не могу судебных исков. Так что приходишь ты на место, приносишь меч, и чтоб выглядел, как будто ты его всегда носишь, нужно чтоб естественно все было. Пошли теперь вниз, ко мне в карету, я тебе дам меч и сценарий.
ДЖЕРОМ. Сценарий?
БОСОЙ. Да, загадки и ответы. Парень, который мне пишет речи, сам все написал - очень, кстати, остроумно. Пойдем, чего церемониться.
ДЖЕРОМ. Пойдем - куда?
БОСОЙ. К машине моей, куда же еще. Не до формальностей! К делу.
ДЖЕРОМ. Ага. Я вам говорил, я гостей жду.
БОСОЙ. Подождут. Да идем же, на минуту всего.
ДЖЕРОМ. Что ж, посмотреть хотя бы на меч этот ваш.
Они уходят налево. Пауза. Входит Анжела, за ней Трактирщик.
ТРАКТИРЩИК. Вот эта комната, барышня. A! Они-то ушли!
АНЖЕЛА. Они?
ТРАКТИРЩИК. Оба.
АНЖЕЛА. Джентльмен и дама?
ТРАКТИРЩИК. Не было никаких дам. Были двое патрициев. Один дворянин, другой нет, но хочет стать. Дворянин - мой новый постоялец. Который хочет стать - просто гость. Они еще вернутся, наверное.
АНЖЕЛА(подозрительно). Не мог бы ты мне описать того, кто хочет стать?
ТРАКТИРЩИК. Это просьба такая?
АНЖЕЛА. A что?
ТРАКТИРЩИК. Здесь вам не благотворительная организация. Многие думают, что благотворительная, a на самом деле нет. Понятно?
АНЖЕЛА. Да.
ТРАКТИРЩИК. Ну и?
АНЖЕЛА. Что?
ТРАКТИРЩИК. Так, еще одна. Ну и денек. Я вас сюда привел, так? В комнату постояльца. Без его на то разрешение. Ужасное преступление, хуже убийства, блядь, и я его ради вас совершил. Теперь вы хотите чтоб я его вам описал. Может и опишу. Но сперва вам нужно мне показать, что вы мне благодарны.
АНЖЕЛА. Вы что - в постель меня тащите? Какая наглость.
ТРАКТИРЩИК. Я сошел с ума, или мир? A? Или все-таки я? A?
АНЖЕЛА. Говорите что вам нужно и идите, оставьте меня в покое.
Быстро входит королева, деловой походкой.
КОРОЛЕВА. Деньги ему нужны. Вот, бери.
Она дает Трактирщику банкноту.
ТРАКТИРЩИК. A, спасибо большое, мадам. Наконец-то кто-то что-то понял. Будь королева такой доброй и понятливой, в этой паршивой стране было бы легче жить, потому как.....
КОРОЛЕВА(Анжеле, предупреждая). Шшшшшш. Зовите меня Кларет.
АНЖЕЛА. Но, ваше в....
КОРОЛЕВА. Кларет, я сказала.
АНЖЕЛА(начинает смеяться). Ха, ха, ха, ха!.... Вот теперь я все понимаю! Ха, ха, ха, ха!... (падает в кресло) Вы! Вы - его любовница! Ха, ха, ха, ха!....
ТРАКТИРЩИК. Я вам еще нужен, мадам?
АНЖЕЛА. A я-то думала это Роксан!
КОРОЛЕВА. Роксан!
АНЖЕЛА. Ну да! Я уж начала сомневаться в его вкусе! Но нет, отважный кавалер метит гораздо выше! Зачем ему бывшая белошвейка! Ему нужна монаршая кровь!
ТРАКТИРЩИК. Ну, я пошел.
АНЖЕЛА. Стой смирно. Ваше величество, сделайте одолжение, не обессудьте! Небольшое такое одолжение, оно вам ничего не будет стоить, даю вам слово!
ТРАКТИРЩИК. Батюшки, батюшки.
АНЖЕЛА. Отдайте его мне. A? Вы же себе кого угодно можете взять, зачем он вам?
КОРОЛЕВА. A вы наглая, оказывается.
АНЖЕЛА. Нет, ваше величество. Это просто отчаяние. Джером.... Мы знаем друг друга с детства. Мы в школу вместе ходили. О да, деньги моего отца все могут купить! Я ходила в престижную школу для благородных. Джером единственный, кто был добр ко мне. Все остальные меня презирали - я ведь была никто, дочь торгаша. Я влюбилась в него. Я стала его любовницей, когда мне было четырнадцать.
КОРОЛЕВА. Четырнадцать?
АНЖЕЛА. Да. Видите, вы его не любите совсем. Вы просто развлекаетесь, как всегда. Все знают, что вы лесбиянка. Идите к Роксан, ваше величество, и оставте его мне. Если вы этого не сделаете.... я не знаю.... я сделаю что-нибудь ужасное.
КОРОЛЕВА. Наглая тварь.
АНЖЕЛА. Можете сколько угодно говорить мне гадости - я отомщу. Он мой понимаете? Мой! Вы для него слишком стары.
ТРАКТИРЩИК. Вот, между прочим.....
КОРОЛЕВА. Заткнись.
АНЖЕЛА. Вы никогда не страдали в жизни. Вы всегда были в кругу избранных.
КОРОЛЕВА. Ошибаешься. Замолчи.
АНЖЕЛА. Ошибаюсь? Давайте забудем на минуту, кто мы такие. Давайте будем просто женщинами. Он вам не нужен. A я без него жить не могу. Будьте справедливы.
КОРОЛЕВА. Ты? Испорченая дрянь! Все это - твои сумасшедшие фантазии! Может это ты, a не я, убила лучших двадцать лет жизни, ожидая пока уберут твоего дядю. Может ты, a не я, упустила лучший свой возраст, учась управлять этой идиотской страной! Я не желаю тратить оставшееся мне время на распространение слухов о моих сексуальных склонностях на забаву невеждам. Он будет мой, понимаешь! И я люблю его, и он, кажется, любит меня. Уйди. Я скорей поверю, что существует Сфинкс, чем отдам тебе Джерома. Уходи, говорят тебе.
АНЖЕЛА(вдруг изменившимся голосом, полу-урча, полу-шипя). A почему бы тебе не поверить в суюествование Сфинкса? У тебя есть доказательства..... (делает кошачий жест рукой в сторону Королевы) .....обратного? Мяу?
КОРОЛЕВА(слегка напугана). Перестань сейчас же!
АНЖЕЛА. Мяу? Тебе действительно хочется, чтобы я перестала, или же.... (еще кошачье движение, и внезапно она прыгает пружинисто и приземляется грациозно, мягко, и беззвучно в другом кресле)..... или же я ещщщщщще немножжжжжко так воттттт? A? Мяу?
КОРОЛЕВА. Анжела! Прекрати!
АНЖЕЛА. Я не Анжела. Я Сфинкс. Мяу. Ссссссс.
ТРАКТИРЩИК(напуган). Эй! Осторожно! Нечего! Как можно так шутить!
АНЖЕЛА. Мяу? Тебе действительно хочется, чтобы я перестала, или же.... (еще кошачье движение, и внезапно она прыгает пружинисто и приземляется грациозно, мягко, и беззвучно в другом кресле)..... или же я ещщщщщще немножжжжжко так воттттт? A? Мяу?
КОРОЛЕВА. Анжела! Прекрати!
АНЖЕЛА. Я не Анжела. Я Сфинкс. Мяу. Ссссссс.
ТРАКТИРЩИК(напуган). Эй! Осторожно! Нечего! Как можно так шутить!
АНЖЕЛА. Я сейчас в теле Анжелы, вот и все. У Анжелы был упадок сил. И нервов. Я вошла. Она не сопротивлялась.
КОРОЛЕВА(резко). Прекрати!
АНЖЕЛА. Ты мне не веришь?
КОРОЛЕВА. Нет, и отцу твоему скажу....
АНЖЕЛА. Но я ведь могу и менять тела, знаешь ли. Просто, чтоб тебе доказать. Хочешшшшшшь, поменяю тттттело? A? Мяяяяяу?
КОРОЛЕВА. Анжела!
Внезапно, Анжела обмякает в кресле в безвольной позе. Трактирщик делает кошачье движение и начинает двигаться мягко и пружинисто по комнате.
ТРАКТИРЩИК(мурлычет). Видишь? Это тело не такое удобное, как предыдущее. Неловкое. Старое. Толстовато. Ахххххх! Но ведь теперь-то ты мне веришшшшшь, a, Кларетттттт? Как он в постели, твой любовник, ниччччего? Не задать ли мне ему пару вопросов? Пару загадок, чтобы было о чем подумать? Узнал чтобы какой у него Ай Кью? Нет, не нравится мне это тело. Да еще и козлом пахнет.
Трактирщик прислоняется к стене и замирает. Анжела оживает.
АНЖЕЛА(мурлыча). О, дддаaaa. Ссссовсссем другое дело. Чистое, гибкое, убедительное тело. И в обществе не стыдно показаться. Слушшшай, Королевушка ты моя, как насчет сегодняшнего вечччччера? Не придти ли мне с ввввизззззитом? У тебя Большшшшой Прием? Ну? Пригласи же меня!
Трактирщик внезапно издает дикий крик и выбегает.
АНЖЕЛА. Смешной какой. Не нравится мне здесь. Можешь осссставить себе ссссвоего любовника. У Анжелы ессссть теперь я, и хватит ей пока. (Идет к двери). До ссскорого ссссвидания вечером. (Выскальзывает, и сразу возвращается). Да, кстати. Я знаю о твоих планах. Хочешь отказаться от трона и убежать из страны со своим любовником. Не делай этого. Плохо будет, и тебе, и любовнику. В основном любовнику. Но и тебе тоже. Оставь его себе, но от трона не отказывайся. Понимаешшшшшшь? И не забудь появиться на приеме. Я желаю, чтобы ты там была, и оденься получше, покрасивее. Ясссссно? (Выскальзывает).
КОРОЛЕВА. Батюшки мои!
За сценой, Анжела вскрикивает и потом дико смеется. Входит Джером с серебряным мечом.
ДЖЕРОМ. Чего это такое было, черт его знает. Блядь какая-нибудь, наверное. Не трактир a бордель настоящий, грязный.
Он наконец замечает королеву, которая стоит, прислонясь к стене, пытаясь сделаться невидимой.
ДЖЕРОМ. Кларет! (Бросает меч и бежит к ней, обнимает). Родная моя, как мне тебя не хватало!
КОРОЛЕВА. Не могу. Не могу.
ДЖЕРОМ. Что случилось?
КОРОЛЕВА. Я только что видела.... Нет, не могу. Страшно. Очень страшно. Ужас.
ДЖЕРОМ. Что это было?
КОРОЛЕВА. Никогда бы не поверила. Мне нужно сесть.
ДЖЕРОМ(ведет ее к креслу, сажает). Принести чего-нибудь? Стакан воды?
КОРОЛЕВА. Нет, нет. Все хорошо. Все в порядке. Дай мне на тебя посмотреть. A. Ты все такой же. Джером! Мне страшно.
ДЖЕРОМ. Не надо, родная. Слушай. Мне нужно тебе сказать кое-что, очень важное.
КОРОЛЕВА. Ага, так.
ДЖЕРОМ. Ты слушаешь? Кларет!
КОРОЛЕВА. Да, да.
ДЖЕРОМ. Посмотри на меня. Я тебя два месяца не видел.
КОРОЛЕВА(улыбается с трудом). Да. Ты такой сильный и красивый. Поцелуй меня.
Он целует ее.
КОРОЛЕВА. Ты видел Анжелу только что? В коридоре?
ДЖЕРОМ. Анжелу? Забавно, что ты о ней вспомнила. Нет, не видел. Видел какую-то блядь голубоглазую, пьяную в коромысло.
КОРОЛЕВА. A? Какую-какую блядь? Г о л у б о г л a з у ю?
ДЖЕРОМ. Да, из бывших крепостных - голубые глаза, желтые волосы, запах изо рта, и все прочее.
КОРОЛЕВА. Я думала.... Максорли только недавно говорил, цегодня.... Дело в климате, жарко очень.... Галлюцинации?
ДЖЕРОМ. Ну, не.... A? Ну да, климат тот еще, конечно. И галлюцинации случаются.
КОРОЛЕВА. Так вот что это было. Конечно. Просто галлюцинация. Как мне стало легко. Поцелуй меня еще.
Он целует ее.
ДЖЕРОМ. У тебя такие нежные губы, и руки все такие же мягкие. В тебе нет ничего жесткого, холодного, кроме глаз. Но и глаза у тебя сейчас мягкие. Ты дрожишь.... A теперь ты расслабилась. Ну вот! Все горести и заботы исчезли. Знаешь, a много в жизни путешествовал. Я не родился путешественником. Терпеть не могу дорогу. Ты не поверишь - я открыл, что мне нравится иметь дом, место, куда можно вернуться. Я купил для нас с тобой небольшой домик.
КОРОЛЕВА. Домик?
ДЖЕРОМ. Дорогая моя, тебе очень понравится, я знаю. Это на юге, недалеко от берега, и есть еще речка и лес. И маленькое селение неподалеку, и корчма, и лозанью там так готовят - просто прелесть, и вино как мед смешаный с топленым снегом.... ужасная гадость, честно говоря, но скоро привыкаешь. A рыбаки весь день поют баллады и распугивают всю рыбу, и никогда ничего не ловят, но им все равно, у них есть овцы, много овец, и они жарят баранину. И одежды там тоже смешные. A женщины прикрывают только левую грудь, a замужние носят шелковые перчатки. Тебе очень пойдет все это. Я так себе и представляю, как ты идешь по улице своей ивовой походкой, отбросила назад голову, и перчатки шелковые. В общем, я заодно и ферму прикупил там, так что у нас будет постоянный доход. A домиг - прелесть, и ковер в гостиной, мы по вечерам будем на нем лежать, у камина. Ты мне будешь читать стихи, a я буду просто лежать и на тебя таращиться. И еще есть террасса с мраморным столиком.
КОРОЛЕВА. Джером, дорогой, хватит говорить глупости.... Ах, хоть бы это действительно была галлюцинация....
ДЖЕРОМ(обижен). Зачем же непременно глупости?
КОРОЛЕВА. Да, наверное галлюцинация.... Ну, любимый, ну ты забыл ведь кто я такая, и откуда ты сам родом. Я ведь королева, - я не умею за домом следить, не умею стирать, и готовить - тем боле. A ты - виконт.
ДЖЕРОМ. Я тебя научу. Нет. Я сам все буду делать.
КОРОЛЕВА. Я со скуки умру. Мне нечем будет заняться.
ДЖЕРОМ. Будешь растить наших детей.
КОРОЛЕВА. Детей мне иметь уже поздно.
ДЖЕРОМ. С чего ты взяла?
КОРОЛЕВА. Ну, точно я не знаю. Теоретически, я наверное еще могла бы. Но сорок - как то поздно, не находишь?
ДЖЕРОМ. Нет. Кроме того, если действительно поздно - что ж, значит не будет детей, вот и все.
КОРОЛЕВА. Зачем тебе это все? Я не спрашиваю тебя в практическом плане, конечно - я бы никогда на все это не согласилась. В смысле, очень все забавно, и не без шарма, как и ты сам, и я тебя люблю еще больше за это предложение. Но ведь глупости это все. Так что просто из любопытства зачем?
ДЖЕРОМ. Ты знаешь, зачем.
КОРОЛЕВА. Ты на пятнадцать лет меня младше. Ты честолюбив, умен, и молод. Оставайся здесь, и ты будешь моим любовником сколько захочешь, и достигнешь таких вершин, что полмира будет тебе завидовать, другая половина ненавидеть, естественно, но что тебе в ней, у тебя будут деньги. Ты сделаешь политическую карьеру. Ты мог бы править страной от моего имени, и твое собственное имя вошло бы в историю. Подумай, a?
ДЖЕРОМ(он почти не слушает). Помнишь нашу самую первую встречу?
Пауза.
КОРОЛЕВА. Конечно помню.
ДЖЕРОМ. Скажи.
КОРОЛЕВА. В парке, у фонтана. Ты подошел ко мне сзади и спросил, не думаю ли я, что шуршание воды в озере, если сравнить его с ревом океана все равно что фортепьянная мелодия по сравнению с симфоническим оркестром и там и там гармония, но в разных количествах, и океан больше, шире, и где-то даже понятнее. Это было ровно год назад. Представь себе - целый год. На тебе был белый плащ, и я сперва подумала, что ты - один из охранников.
ДЖЕРОМ. Ошибаешься. Мы и до этого встречались.
КОРОЛЕВА. Не думаю. Ну, ты меня наверно видел в толпе, или во дворце, но я уверена, мы ни разу не обменялись ни одной фразой до той ночи в парке.
ДЖЕРОМ. Мы встречались до той ночи. Мы провели вместе два часа, у нас был долгий разговор, мы нашли, что у нас много общего. Например, мы открыли, что оба не любим чай, и что нам обоим нравятся изумруды.
КОРОЛЕВА. Когда это было? Я не помню.... Все ты выдумываешь. Мы встретились год назад, и я совершенно ясно помню каждый день этого года.
ДЖЕРОМ. Первая встреча произошла десять лет назад.
КОРОЛЕВА. Десять! Тебе же было тогда.... четырнадцать лет!
ДЖЕРОМ. Да, только исполнилось. Я был маленький, очень толстый, некрасивый, и у меня была дурацкая привычка трогать подбородок. Вот так. (Трогает подбородок).
КОРОЛЕВА. Не помню.
ДЖЕРОМ. Ты была одна. Сидела на скамейке, у тебя был отсутствующий, безвольный вид, как будто одного из твоих друзей только что отправили в ссылку.
КОРОЛЕВА. Но ведь....
ДЖЕРОМ. Это было за городом. Я и понятия не имел, что ты королева - и год назад, кстати сказать, тоже. Но память у меня лучше чем у тебя.
КОРОЛЕВА. Расскажи.
ДЖЕРОМ. Тогда, десять лет назад, я сел рядом с тобой. Ты взглянула на меня с некоторым недовольством, потом опять, потом смилостивилась. Мы поговорили о музыке. Я сказал тебе, что я - младший сын местного дворянина. Ты сказала, что живешь при дворе. Ты призналась что устала от всех этих скушных людей, которые тебя окружают. Сказала какую-то гадость про свое окружение - про свою.... не совсем ненависть.... чего-то там.... к нему. Сказала что люди - продажны, трусливы, неоригинальны, глупы, и тщеславны. И встал - хотел обойти скамейку и сесть с другой стороны, обойти сзади. Я боялся показать тебе, какой я толстый.