В глубине души - Кренц Джейн Энн 14 стр.


— Ты же знаешь: я всегда серьезен.

— Ну разумеется, как же иначе. Только серьезность твоя порой бывает весьма специфической.

Фэллон оглянулся. Двоюродный брат непринужденно сидел за его столом, сложив руки на груди. Они с Заком были немного похожи: как и другие мужчины клана, темноволосы и подтянуты, — а также обладали сверхъестественными способностями.

Зака отличали льдисто-голубые глаза, и меньший, чем у кузена, на пару дюймов, рост, но главное отличие заключалось в природе сверхъестественных способностей. Зак лучше всего умел предугадывать и понимать те или иные действия, что очень помогало ему на посту Мастера общества «Аркан». Его дар можно было назвать редкой формой психометрии. Он мог взять в руки пистолет или нож, которым было совершено убийство, и почувствовать, что испытывал киллер в момент преступления.

Зак нашел себе и спутницу жизни со схожим талантом. Рене могла воспринимать звуки, которые обычному человеку не слышны. Входя в контакт с энергией, которая сопровождала акт агрессии, она превращала ее в голоса. Так, с ней мог говорить убийца, и жертва.

Зак, как многие в их семействе, некоторое время работал в «Джонс и Джонс», но затем — опять же следуя примеру других мужчин клана — решил заняться управлением обществом «Аркан». По мнению Фэллона, эта перемена пошла на пользу всем. Зак отлично умел отдавать приказы, но сам редко им подчинялся.

— Ты приехал, чтобы поговорить о моем специфическом чувстве юмора или все-таки о тайнике с игрушками миссис Брайдуэлл? — раздраженно спросил Фэллон.

— И я тоже очень рад тебя видеть, кузен, — невозмутимо произнес Зак.

— Ладно, извини. — Фэллон поморщился. — В последнее время столько дел свалилось… Честно говоря, твой утренний звонок застал меня врасплох. Ты сказал, что уже едешь в Коув, а я был не готов принимать гостей.

— После того как мы поговорили с тобой вечером, я рассказал о твоей находке Рене. И мы решили, что такое событие в истории «Общества» пропустить никак не можем.

— Не может быть, чтобы вы приехали сюда из самого Сиэтла только ради старинных механизмов.

— Да, у меня есть и другая причина повидаться с тобой, но игрушки Брайдуэлл тоже чрезвычайно интересны. «Джонс и Джонс» так и не смогла найти все ее изобретения, после того как в конце девятнадцатого века руководство закрыло это дело. В то время не удалось даже подсчитать, сколько всего игрушек она сделала. Найденные «диковины» тогда спрятали в Англии, в хранилище общества «Аркан», но некоторые из них исчезли во время Второй мировой. Каким же образом они оказались тут, в Скаргилл-Коуве?

— Я пока этого не знаю. Могу лишь сказать, что двадцать два года назад ими завладели трое ученых. Они привезли оружие сюда и стали проводить эксперименты. Один из них погиб во время взрыва.

— Хотели узнать, как эти чертовы устройства работают, — сказал Зак.

— Точно. Я проверил записи о собственниках. Раньше мотель «Морской бриз» принадлежал семье Келсо. Последний оставшийся в живых член этой семьи, Джонатан Келсо, находится в психиатрической клинике. Двадцать два года назад с ним что-то произошло, и он сильно повредился в уме.

— Результат взрыва?

— Интуиция говорит мне, что да. Я навещу его, как только появится такая возможность. Сейчас у меня полно других важных дел. Первым делом надо вывезти отсюда механизмы и без приключений доставить в лабораторию.

— Их тайна заключена в стекле, которое использовала Брайдуэлл, — сказал Зак. — И по сей день никто не понимает, каким образом в них действуют законы парафизики. Но почему Келсо и его приятели привезли приборы сюда? Конечно, они знали о старом бомбоубежище, но можно было найти сотню других подходящих для этого дела мест.

— Я на девяносто девять процентов убежден, что решающим фактором было то, что Скаргилл-Коув находится в сильной аномальной зоне.

— Да? — Зак глянул в окно. — Не знал. Я всегда думал, что ты переехал сюда, потому что любишь одиночество.

— И это тоже, но больше всего меня привлекла энергия Коува. Ее чувствуешь не сразу, но потоки очень сильные, и через какое-то время ты начинаешь понимать, что это место — особенное. Здесь мне даже думается легче.

— Ясно, я тебе верю. Но признайся — ты избегал общения и до той катастрофы трехлетней давности, а после нее вообще стал отшельником. Черт, ты совсем пропал, когда перебрался сюда.

— Мне нравится этот городок.

— Я вижу.

Зак некоторое время помолчал. Фэллон терпеливо ждал.

— Думаю, что пора поговорить о второй причине моего появления здесь, — наконец проговорил гость.

— Я этого ждал.

— Ну конечно — ведь у тебя дар.

— Тогда начинай.

— Я хочу, чтобы ты приехал на зимнюю конференцию «Общества». Она пройдет на следующей неделе.

— Нет, — не раздумывая отрезал Фэллон.

— Ты не был на ней два года подряд.

— И тебе известно почему.

— Да, но сейчас все изменилось.

— И с какой целью мне надлежит туда ехать?

— По двум причинам. Во-первых, в «Обществе» бытует мнение, что «Джонс и Джонс» должен возглавить кто-то другой.

Фэллон почувствовал, будто ударился лбом о каменную стену и, ему потребовалось время и сверхспособности, чтобы прийти в себя.

— Но это невозможно: «Джонс и Джонс» моя фирма, которая досталась по наследству от дяди Грэма. Она всегда была личным, семейным предприятием. Это ведь не просто какое-то отделение общества «Аркан» вроде еще одной лаборатории или музея. Высший совет не может меня уволить.

— Ходят разговоры, что если тебя невозможно убрать, значит, «Общество» должно заключить договор с другим детективным агентством.

Фэллон схватился за ручку окна.

— Кто-то думает, что я плохо работаю?

— Были и такие мнения, — нейтральным тоном сказал Зак. — Но официально считается, что все дело в слишком больших суммах, которые ты тратишь на «Ночную тень».

Фэллон закрыл глаза.

— Они думают, что после Гавайского дела с этим врагом покончено?

— Да.

— Но это не так. Я чувствую это. «Ночная тень» как гидра: отрезаешь одну голову, и на ее месте тут же вырастает другая. Пожалуйста, поверь мне. До тех пор пока у них есть Хамфри Халси и рецепт наркотика, мы должны быть настороже.

— Да я-то верю и поддерживаю тебя, но сейчас мне нужна твоя поддержка.

— И для этого необходимо появиться на конференции в Седоне?

Взгляд удивительных голубых глаз Зака был холодным и решительным, когда он внимательно посмотрел на брата.

— Да. Пора признаться самому себе, что ты не можешь прятаться в Коуве целую вечность. Мы оба понимаем это. Те, кто управляет обществом «Аркан», хотят тебя видеть. Если ты и дальше будешь скрываться, слухов и пересудов станет еще больше.

Фэллон медленно перевел дух. Он знал, что рано или поздно это должно было случиться: родители несколько недель назад намекали, что лучше бы ему появиться в Седоне, — но Зак как-то уж слишком настаивал, хотя ситуация и не была критической. Фэллон чувствовал, что кузен чего-то недоговаривает, и попытался призвать на помощь свой пси-талант.

Перед его мысленным взором появилась сияющая паутина.

— Ах ты черт! Дело все-таки не только во мне и в «Джонс и Джонс», да?

Зак очень серьезно посмотрел на него:

— У меня есть подозрение, что разрыв договора с тобой и прекращение борьбы с «Ночной тенью» — части одной, далекоидущей стратегии.

— Следующим будешь ты, — сказал Фэллон, когда вспышка озарения почти физически ударила его под дых. — Разделавшись со мной, они попытаются убедить совет снять тебя с должности Мастера, чтобы потом поставить туда кого-то из своих.

— Если быть точным — не Джонса, — добавил Зак, — а того, кто сможет не только направить деньги общества на другие цели, но и полностью изменить смысл его существования. Интуиция подсказывает мне, что, говоря языком бизнеса, внутри общества «Аркан» медленно происходит тайный захват власти.

— Больше похоже на государственный переворот, — тихо присвистнул Фэллон.

— Я хочу ответить на это демонстрацией нашей силы. В обществе «Аркан» сила и мощь сверхъестественных способностей всегда ценились превыше всего. В семействе Джонс такого добра более чем достаточно. И я хочу напомнить об этом остальным. Черт, мы основали «Общество»! И мы не сдадимся без борьбы.

Еще несколько темных участков на узоре паутины засияли ярким светом.

— «Ночная тень», — тихо проговорил Фэллон. — Вот кто стоит за этим.

— Может быть, — осторожно сказал Зак, — а может, и нет. Я так и не понял, откуда пошла волна последних слухов, не говоря уж о том, связан ли источник с «Тенью». У нашей семьи много врагов. В обществе всегда были люди, которые ненавидели все, что так или иначе связано с Джонсами.

— Потому что мы потомки основателя. — Фэллон обвел взглядом комнату, выхватывая старинные предметы, которые здесь были собраны: стол и чернильницу, подставку для зонтов и кованую чугунную вешалку времен королевы Виктории. Все отделения его агентства в США и Англии имели такие антикварные вещицы, напоминавшие об истории «Джонс и Джонс», которая, как он всегда знал, была с самого начала тесно переплетена с историей общества «Аркан». — Они боятся нас, потому что мы всегда контролировали «Общество».

— Потому что мы потомки основателя. — Фэллон обвел взглядом комнату, выхватывая старинные предметы, которые здесь были собраны: стол и чернильницу, подставку для зонтов и кованую чугунную вешалку времен королевы Виктории. Все отделения его агентства в США и Англии имели такие антикварные вещицы, напоминавшие об истории «Джонс и Джонс», которая, как он всегда знал, была с самого начала тесно переплетена с историей общества «Аркан». — Они боятся нас, потому что мы всегда контролировали «Общество».

— А еще знали его самые важные секреты, — добавил Зак. — Вот почему у нас так много врагов. Помнишь старую поговорку?

— Друзья приходят и уходят, а враги остаются навсегда.

— Теперь представь себе, сколько неприятелей удалось накопить Джонсам за четыреста лет существования клана.

— Кроме того, у нас это хорошо получается, — мрачно улыбнулся Фэллон.

— Такова наша судьба, — вздохнул Зак. — Я уже говорил, что не знаю, связаны ли те, кто распространяет слухи о тебе и твоем агентстве, с «Ночной тенью», но четко вижу его конечную цель — сделать так, чтобы Джонсы потеряли контроль над «Обществом».

— И его тайнами. Если подумать, то стратегия выбрана очень даже неплохая. Зачем рисковать, пытаясь возродить былую мощь «Ночной тени», если можно захватить власть в обществе «Аркан» и превратить его в «Суперночную тень»? По-моему, это гениально.

Зак кашлянул и сказал:

— У нас пока мало фактов, поэтому давай не будем придумывать теорию заговора.

Фэллон отвернулся к окну. Даже самые близкие считали его повернутым на этой теме. Зак и остальные слишком вольно обращались с термином «теория заговора». Они, похоже, не видели четкой границы между обычной теорией, основанной на фактах, и фантазиями, которыми питались любители видеть кругом тайные заговоры. Неудивительно, что кому-то удалось так легко поднять новую волну слухов в «Обществе»: предатель просто воспользовался его уязвимыми местами, которые были известны всем вокруг.

— Так ты приедешь на зимнюю конференцию? — вернулся к главному вопросу брат.

Зак прав: только демонстрация силы могла подействовать на членов совета.

— Я появлюсь на открытии. Этого будет достаточно?

— Да. — Зак встал из-за стола и похлопал брата по плечу. — Спасибо, я знал, что могу на тебя рассчитывать.

— Знай только, что сейчас я немного занят.

— Ты имеешь в виду игрушки миссис Брайдуэлл? Нет проблем. Когда Рафанелли и его команда заберут их отсюда, мы наконец закроем старое дело.

— Я говорю не о них — об Изабелле.

Зак понимающе улыбнулся:

— Возьми ее с собой. Черт, если ты появишься вместе с подругой, то все решат… м-м-м…

— Что я остепенился? Стал нормальным? — ровным тоном спросил Фэллон.

— Да, что-то вроде того, — согласился Зак.

Фэллон опять повернулся и стал рассматривать кафе напротив.

— Ты не так все понял. Я работаю над делом Изабеллы.

— Что это значит?

— Она думает, что ее бабушку убили, и считает, что те же люди охотятся за ней.

— Только без обид: но с чего вдруг кому-то пришло в голову убить Часового? Она же сумасшедшая, это все знают. И зачем убивать Изабеллу?

— Она думает, что случайно раскрыла один настоящий тайный заговор, и рассказала о своих подозрениях бабушке, после чего ту убили. В общем, Изабелла видит тут связь и я согласился помочь ее отыскать.

Дверь кафе открылась, и появились Изабелла и Рене. В руках они несли бумажные пакеты, которые, конечно, были доверху наполнены свежими, горячими маффинами. Фэллон видел, как женщины болтали, словно были знакомы сотню лет. Глядя на них, никому бы и в голову не пришло, что они познакомились сегодня утром. Добрая энергия Изабеллы влияла не только на собак и растения, но и на людей тоже. В этом не было ничего удивительного — все живые создания одинаково реагировали на положительную ауру.

В одежде, Рене высокой женщины с выразительными глазами, которые были спрятаны под толстыми линзами очков, как и у Зака, преобладал черный цвет.

— Давай говорить начистоту, — вернул его к действительности двоюродный брат. — «Джонс и Джонс» будет расследовать возможную смерть самого безумного поклонника всяких тайных заговоров, который когда-либо существовал на просторах Интернета.

— Типа того.

— Ты отлично разбираешься в цифрах. Раньше для тебя не существовало понятия «типа того». Каковы шансы, что в этом случае речь действительно идет о тайном заговоре?

— Не знаю, — признался Фэллон.

— Ты всегда все знаешь, — возразил Зак.

— Но не сейчас. — Он увидел большой серебристый внедорожник, медленно ехавший по узкой улице к их дому. — А вот и Рафанелли.

Водитель остановился и опустил стекло, чтобы спросить что-то у Изабеллы и Рене. Его помощница указала на маленькую парковку позади здания, а потом обе женщины вошли внутрь.

Их шаги послышались на лестнице. Дверь открылась, и они вошли в офис, распространяя вокруг себя аромат горячих маффинов и тепло своих аур. Они обе обладали мощной сверхъестественной силой, а такие люди излучали особую энергию, даже когда ею не пользовались.

— Доктор Рафанелли и его команда поднимутся к нам через несколько минут, — сказала Изабелла. — Мы посоветовали им немного отдохнуть и выпить кофе в «Саншайн».

— Черт! — В нетерпении Фэллон глянул на часы. — Я не могу потратить на это целый день, так что начинать нужно как можно скорее. Нам еще предстоит убедиться, что все механизмы отключены, а потом подготовить к перевозке.

— Я уверена, они не будут долго рассиживаться. — Изабелла открыла пакет и протянула Фэллону. — На, попробуй маффин. Только что из духовки.

Фэллон рассеянно заглянул внутрь, вынул и принялся жевать, как вдруг заметил, что Зак и Рене смотрят на него с плохо скрытым изумлением.

— Что-то не так? — пробубнил он с набитым ртом.

— Нет-нет, — быстро проговорил Зак и поспешил схватить маффин, который ему протянула Рене. — Ты говорил, что в старом убежище тяжелое излучение параэнергии. А в остальном там все в порядке?

— Наверное, стоит рассказать им про труп, — предложила Изабелла, выкидывая пустой пакет в мусорное ведро.

Рене в ужасе посмотрела на нее, а потом перевела взгляд на Фэллона.

— Труп?

— Очень старый, — объяснил детектив. — Скорее скелет. Двадцать два года назад здесь убили одного мошенника, который организовал тут общину «Искатели». Его выгнали, когда поняли, что он вытянул из них все деньги, а девушек пытался затащить в постель. Опасаясь мести членов общины, он сбежал, но решил прихватить механизмы. Один из них мошеннику все-таки удалось стянуть. Это были часы.

Зак смахнул крошки с рук и с интересом глянул на брата.

— Кто же его убил?

— Трудно сказать, — пожал плечами Фэллон. — Издержки производства.


Час спустя братья стояли в бомбоубежище и наблюдали, как Рафанелли с парнями из своей лаборатории очень аккуратно деактивировали часовые механизмы, благодаря которым игрушки двигались. Потом каждую «диковину» осторожно укладывали в контейнеры из стекла и стали, которые использовали музеи общества «Аркан» для перевозки особо опасных артефактов, пси-энергия которых излучалась согласно неизвестным пока законам взаимодействия со стеклом или хрусталем.

Изабелла и Рене в другой части бомбоубежища стояли рядом со скелетом и тихо о чем-то разговаривали. Зак задумчиво посмотрел на останки и сказал:

— Никакие это не издержки производства.

— Ну, возможно, когда Лашер пытался вытащить часы, которые стянул из хранилища, его кто-то и прихлопнул. Издержки, так сказать, производства, как я и сказал с самого начала, — не моргнув глазом выдал Фэллон.

— То есть кто-то за ним следил, а потом размозжил ему голову ломом?

— По свидетельству бывших «искателей», вместе с ним была женщина по имени Рейчел Стюарт, которая обладала сверхъестественными способностями. Воозможно, что-то ее очень сильно разозлило.

— То есть все было как в типичном сценарии «воры поубивали друг друга из-за награбленного»?

— Ну он же подходит, — как ни в чем не бывало ответил Фэллон. — К тому же убийство произошло больше двадцати лет назад. Теперь всем наплевать, что там было в убежище на самом деле.

— Но если мы передадим дело полиции, может возникнуть неловкая ситуация, — заметил Зак. — Тут слишком сильная паранормальная энергия.

Фэллон на это лишь хмыкнул.

— Видишь? — развел руками Зак. — Вот так Джонсы собирают секреты.

— У нас это получается так же хорошо, как собирать врагов.

К ним подошли Рене и Изабелла.

— Изабелла сказала, что ты хочешь скинуть скелет в океан с Пойнта, — обратилась к Фэллону Рене.

— Да, таков мой план.

— Что ж… Но, думаю, тебе будет интересно узнать, что я услышала голоса тех, кто был тут в ночь убийства.

Назад Дальше