Странные игры - Кренц Джейн Энн 18 стр.


Человек от природы деловой в эту минуту бросается к двери и отворяет ее, поощрительной улыбкой, как магическим жезлом, превращая потенциального клиента в реального. Итан остался сидеть, хотя еще один солидный клиент был бы кстати. Сейчас у него хватало дел и без основной работы.

Если повезет, гость передумает и повернет назад.

Дверь отворилась. Ну вот, когда клиент нужен, его нет, и наоборот.

Зеркало отразило вновь прибывшего во всей красе. Сложения он был атлетического и челюсть имел квадратную. На нем было то, что состоятельные люди в Аризоне обычно носят в свободное от работы время: отлично скроенные брюки, рубашка поло и мокасины – и в целом он выглядел, как тренер футбольной команды в мужском частном колледже. Итан предположил, что у него славное прошлое: в школе провожал домой королеву выпускного бала и мимоходом уговорил ее избавиться, по крайней мере, от трусиков, в институте был членом ведущего «братства», был избран там президентом и встречался поочередно со всеми шикарными блондинками женской лиги.

Иными словами, это был Нельсон Раднор, глава и владелец фирмы «Раднор секьюрити системз».

– Приветствую, – сказал Итан, не удосужившись подняться, а наоборот, возлагая ноги на край стола. – Чем могу служить?

Приостановившись сразу за порогом кабинета, Нельсон Раднор окинул окружающее саркастическим взглядом.

– Надо же, а мне говорили, что жена у вас дизайнер.

– Так и есть. Но я не позволяю ей хозяйничать у себя в офисе.

– Оно и видно.

– Когда дело касается дизайна, мужчина просто обязан сохранить хоть какую-то независимость. Садитесь.

Нельсон оглядел по очереди оба кресла для посетителей, пренебрежительно повел плечами и прошел к окну.

– Говорят, вам удалось прибрать к рукам основной источник моих доходов, – сказал он, не сводя взгляда с улицы, словно там происходило нечто необычайно захватывающее.

Он не за этим пришел, подумал Итан. Тон не тот – недостает раздражения.

– Я не прибирал Вальдеса к рукам, – возразил он. – Он обратился ко мне в виде исключения, а основную систему безопасности по-прежнему оставляет за вами. Я только произведу ревизию.

– Правильно. А когда закончите, составите отчет о проделанной работе, где будет черном по белому значиться, что в моей системе имеется серьезный просчет.

– А он имеется?

– Возможно. Но не обязательно потому, что мои ребята что-то проворонили. Скорее кто-то со стороны, из вспомогательной силы, не смог противиться искушению запустить руки в вальдесово добро. – Нельсон повернул голову, внезапно осунувшийся и мрачный. – Но это не важно. Важно то, что репутация фирмы пострадает.

– Ненадолго. Весь рынок здесь, в Уисперинг-Спрингз, находится у вас под контролем, и каждый это знает. Я вам не конкурент. Мое дело – сторона.

– В Лос-Анджелесе вы были конкурентом, и серьезным, – бесстрастно возразил гость. – Играли в первой лиге, а это не забывается. Откуда мне знать, может, вам вздумалось тряхнуть стариной.

– Что ж, я не совсем без амбиций. – Итан еще глубже ушел в кресло, задумчиво разглядывая мыски своих ботинок. – Но мои амбиции не в том, чтобы обойти «Раднор» на повороте и первым прийти к финишу. Мне по душе меньший размах – это раз. Я люблю привносить в работу элемент личной заинтересованности – это два. Насколько я успел понять, вас это не интересует, так что здесь рынок весь мой. По-моему, справедливо.

Нельсон снова отвернулся к окну и ушел в созерцание Довольно долго никто не нарушал воцарившуюся тишину.

– Интересно, что вы сами упомянули работу меньшего размаха и с элементом личной заинтересованности, – сказал он, наконец, угрюмо, но решительно. – Как раз такую я и хочу вам предложить.

Еще не зная, о чем речь, Итан не обрадовался такой перспективе, поскольку на данном этапе ему хватало личной заинтересованности – по правде сказать, ее было выше крыши.

– Спасибо, что вспомнили про мою скромную персону, но в настоящее время я вполне обеспечен работой.

– Мне больше не к кому обратиться, – буркнул Нельсон. – В Уисперинг-Спрингз вы один такой, чье дело – сторона.

– Возложите это на кого-нибудь из подчиненных.

– Не в моих привычках ставить всех в известность о своих проблемах! – сердито отрезал гость.

– Могу лишь повторить, что в настоящее время…

– Я подозреваю жену в измене! – перебил он.

«Черт бы все это побрал, – в сердцах подумал Итан. – Почему из всех офисов города этого типа принесло именно в мой?» И сам себе ответил: да потому, что других частных сыщиков здесь не водится.

Медленно и осторожно, как если бы из опасения смахнуть со стола что-то хрупкое, он опустил ноги и уселся нормально. Молчание было полно ожидания, поэтому, прежде чем заговорить, он прикинул, как и что скажет. Увы, ситуация была слишком деликатной, чтобы укрываться за банальностями. Помимо всего прочего, он знал это из личного опыта.

– Вряд ли вас это утешит, но я знаю, каково это.

– Что?! – Нельсон круто повернулся, явно вне себя от изумления. – Дорогой вы мой, как же это можно?! Вы же только-только поженились! Еще и пары месяцев не прошло!

Итан тоже уставился на него во все глаза. Ему в голову не могло прийти, что попытка утешить примет такой оборот. Нельсон Раднор имел в виду Зою.

Перед его мысленным взором пронеслись жуткие постельные сцены – Зоя в объятиях другого. Только что твердый и устойчивый, пол заколебался под ногами, и Итан ощутил, что летит в кромешную пустоту.

Усилием воли он заставил себя вернуться к действительности.

– Вы меня не так поняли. Речь не о Зое, а об… м-м… одном из моих предыдущих браков.

– Ах да! Прошу прощения. Я что-то такое читал о том, что вы были женаты раза четыре или вроде того.

– Читали, вот как?

– Ну, разумеется, читал. Наводил о вас справки, если так будет яснее.

Гость принялся расхаживать по кабинету, вертя в руках то и это, разглядывая эстампы на стенах, пока не остановился перед рисунком Тео, который Итан взял на себя труд вставить в рамку.

– Жен у вас хватало, но что-то не помню упоминания о детях.

– Наверняка потому, что я ими так и не обзавелся. Это нарисовал племянник.

Нельсон кивнул и, словно не в силах находиться на одном месте, прошел к книжному шкафу. Здесь он наугад взял с полки книгу. По красно-черной обложке Итан узнал специализированное издание истории самых нашумевших преступлений начала девятнадцатого века в Сан-Франциско.

– Значит, вы знаете, что это такое, когда жена изменяет, – констатировал Нельсон, чисто для проформы полистав книгу.

Вернее, жены, уточнил про себя Итан. Он был на сто процентов уверен насчет двух последних и имел серьезные подозрения насчет первой по счету – глава религиозной общины, в которой она укрылась, чтобы залечить сердечную рану, как ему показалось, не исповедовал воздержание. Итан не стал вдаваться в детали. Он был не в настроении для чисто мужских откровений и предпочел уклониться от прямого ответа.

– В том смысле, что мне понятно, через что вы сейчас проходите. – Он взял чашку с давно остывшим кофе и повертел в руках, прикидывая, не допить ли. – Простите, но вы здесь не затем, чтобы выслушивать историю моей жизни. – Кофе не выглядел аппетитно, так что он отставил чашку. – Может, перейдем к сути дела? Это сбережет нам обоим время.

– Согласен. – Нельсон поставил книгу на полку и повернулся. – Я хочу знать, с кем она встречается. Выясните это.

– Нет.

– Черт возьми, я прошу не о личном одолжении! – взорвался он. – Я предлагаю работу и готов заплатить, сколько вы обычно берете!

– Нет.

– Ладно, раз так, заплачу, сколько обычно беру сам! Наверняка это, по крайней мере, в два, три, а то и в четыре раза больше! Да что там – назовите цену, и я выпишу чек.

– Исключено.

– Это не составит особого труда, – настаивал Нельсон. – Я уже знаю, когда происходят их встречи. По вторникам и четвергам, во второй половине дня. Знаете, как я догадался? Проверил наш банковский счет! По этим дням с него регулярно снимаются деньги вот уже целый месяц.

– Разговор окончен, Раднор.

– Поймите же, я должен знать! – Тот в несколько широких шагов приблизился к столу и с искаженным, покрасневшим лицом склонился над Итаном. – Мне больше не к кому пойти! Мои люди исключаются. И суток не пройдет, как разойдется слух. Это маленький городок, и мне не нужна такого рода известность!

– Я не возьмусь за эту работу, потому что ненавижу ее, особенно когда дело касается знакомого или делового партнера.

– Мы друг другу никто, Труэкс! Это бизнес, не более toго.

– Дело, которое может кончиться разводом, никогда не бывает просто бизнесом, – негромко возразил Итан. – Мы оба знаем это, по опыту. Как бы горячо клиент ни заверял, что желает лишь доискаться правды, это только первый шаг. Правда в таких случаях не приносит ничего доброго.

– Я вам не среднестатистический клиент! Я профессионал и не стану перекладывать вину с больной головы на здоровую. С кем бы жена ни встречалась, вы тут ни при чем.

– В данный момент. Позже вам понадобится козел отпущения, и им станет тот, кто положил на стол снимки, где ваша жена входит в номер гостиницы с другим мужчиной.

Несколько секунд Нельсон не находил слов, только открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба. Опомнившись, он выпрямился.

– А нельзя обойтись без драмы?

Не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как глубоко он потрясен. Этот человек любил свою жену.

– Вы не пытались просто расспросить ее, где она бывает по вторникам и четвергам?

– Я же не идиот! Она, конечно, наговорит с три короба, что-нибудь о секции шейпинга или косметическом салоне. Не хочу слышать, как она лжет! Мне нужно, необходимо…

– Доискаться правды? – мягко закончил Итан, думая о том, что этот большой сильный мужчина на самом деле боится все узнать. – Послушайте, я намерен оставаться в Уисперинг-Спрингз долгое время, а это значит, что нам с вами придется то и дело сталкиваться в самых разных местах. Будут столкновения на деловой почве, возможно, более серьезные, чем по поводу Вальдеса, не говоря уже о том, что мы можем заказать столик в одном и том же ресторане, подъехать к одной и той же заправке и прочее…

– Ну и?..

– Ну и это не составит проблемы, пока мы с вами в теперешних отношениях – просто два человека с подобным родом занятий, профессионалы, деловые люди. А вот если внести в это элемент личной заинтересованности, все изменится. Я не желаю подтверждать ваши опасения насчет жены.

Новое долгое молчание.

– Вы хоть понимаете, что делаете? – наконец спросил Нельсон. – Вы же отказываетесь от солидного клиента!

– Правильно.

– Но если взглянуть на все это… – он сделал широкий пренебрежительный жест, – мои деньги вам не помешают.

– Не помешают. Но и без них я не умру с голоду.

– Вы не умрете ни от чего, – процедил Нельсон сквозь зубы. – Такой, как вы, всех переживет. А как жена смотрит на то, что вы такая мелкая сошка?

Вопрос застал Итана врасплох.

– Я же объяснил, мое дело – сторона.

– Но ведь это и есть мелкая сошка. Вашей жене все равно, что вы больше не пытаетесь оседлать волну побольше?

– Ей важнее, что я следую своему предназначению. По крайней мере, так она это называет.

– Романтический подход.

– Да уж.

– Одно время я тоже к такому склонялся, но это прошло. – Нельсон пошел было к двери, но задержался на пороге и продолжил: – Видите ли, Труэкс, когда я начинал, то думал, как здорово было бы иметь такой кабинет, как у вас… ну, может, добавить к нему бойкую секретаршу. Чтобы в мою дверь входили загадочные элегантные дамы, а кое-кого из них даже уложить в постель.

– Как раз это лишнее. Постель с клиентом – источник неприятностей.

– Мне можете не рассказывать! Как, по-вашему, я обзавелся своей нынешней женой? Впрочем, у вас тоже есть в этом кое-какой опыт, не так ли? Поговаривают, что и вы сейчас женаты на своей бывшей клиентке.

Итан промолчал, но Нельсон и не ждал ответа. Он вышел за дверь, прошагал через приемную и исчез из поля зрения.

Тяжелые шаги снова зазвучали по лестнице, только на этот раз все больше затихая. Прислушиваясь к ним, Итан размышлял над тем, что они с Раднором нарушили основной принцип работы частного сыщика.

Нельзя чересчур сближаться с клиентом.

Но если бы он мог прожить этот кусок жизни заново, воздержался бы он от этого? Не стал бы укладывать Зою в постель из тех соображений, что она – клиент? Не изобрел бы прозрачной отговорки насчет протекции, чтобы заманить ее в фиктивный брак? Сделал бы все возможное, чтобы превратить фиктивный брак в подлинный? Хоть тысячу раз.

Глава 26

В половине шестого вечера Итан встал из-за стола, потянулся, взял блокнот и спустился ниже этажом побеседовать со своим консультантом.

В «Прямодушных книгах» уже сгустились сумерки. Синглтон не отреагировал на звяканье колокольчика. Пройдя к нему в кабинет, Итан нашел его сгорбившимся в кресле за компьютером.

– Ты все еще бродишь по Интернету или уже в отключке? – спросил он с порога. – Учти, я подключил тебя к делу не затем, чтобы ты прохлаждался.

– Спроси кого, хочешь – консультант только тем и занимается, что дремлет, или под гудение компьютера, или под монотонный голос клиента. – Синглтон снял сползшие на нос очки, устало помассировал веки и мстительно добавил: – Кому и знать, как не тебе. Когда ни загляну, вечно ты клюешь носом с ногами на столе.

– Я не клюю носом, я погружен в глубокие размышления!

– Глубокие размышления, вот как? Это надо запомнить и взять на вооружение. – Он повернулся, чтобы окинуть Итана ироническим взглядом близоруко прищуренных глаз. – Ну и что, принесли они хоть какой-нибудь результат?

– Сейчас узнаешь. – Итан зашуршал блокнотом. – Собрать на Линдси Войл компромат не удалось. Судя по всему, она именно та, за кого себя выдает. Тридцать пять лет, была замужем за крупным администратором, пока тот ее не бросил ради актрисы, которой годится в отцы.

– Какой из ряда вон выходящий случай!

– Жизнь в браке была для Линдси Воил непрерывной чередой светских развлечений: вечеринок, кинопремьер, благотворительных базаров…

– А Уисперинг-Спрингз – что-то вроде ссылки в забитую досками провинцию. Она, в самом деле, занимается дизайном, или это только «крыша»?

– В самом деле. – Итан перевернул лист. – В свое время в Лос-Анджелесе была даже в моде – как декоратор особняков кинозвезд и офисов известных продюсеров. По крайней мере, за ней числится несколько больших проектов. Развод проходил со скандалом, серьезным даже по голливудским меркам. Благодаря ему Линдси не только не обеднела, а, наоборот, обзавелась счетом, достаточно солидным, чтобы купить здесь дом и основать дело. Никогда не привлекалась и не имела проблем с финансовыми органами. Никаких подозрительных пробелов в биографии.

– Вижу, ты выбрал что полегче, а на мою долю осталась настоящая работа, – заметил Синглтон, в рассеянности барабаня пальцами по краю клавиатуры.

– Правильно, потому что ты настоящий консультант, со стажем, а не какой-то там любитель. Что у тебя?

– Наладил контакт с одним старым знакомым. Ты о нем знаешь, это Лавочник.

Итан ощутил сладкую дрожь предвкушения. Лавочник, таинственный он-лайновыи брокер, состряпал новую личность для Зои и Аркадии, когда им удалось сбежать из Кендл-Лейк-Мэнор. Разумеется, за большие деньги.

– И что же? – спросил он в нетерпении.

– Клянется, что до сих пор никому не удавалось взломать его систему. Мол, если кто и напал на след Аркадии, то не с помощью его файлов.

– Такое чувство, что ты хотел добавить «но», – заметил Итан, когда Синглтон умолк, чтобы перевести дух.

– Простая логика говорит, что не существует понятия «самый крутой», всегда есть кто-то круче Ловчее, умнее, пронырливее. Нельзя состряпать личность, к которой вообще не придерешься. Это как с программой защиты свидетелей – время от времени кто-то из них прощается с жизнью.

– Ты прав, – сказал Итан.

Дрожь предвкушения затихла. А чего он ждал? Что все утрясется сразу и навсегда?

Существует масса способов выследить человека, для этого совсем не обязательно взламывать систему.

– Ты все время этим занимаешься, кому и знать, как не тебе, – добавил Синглтон.

– Грант Лоринг набил руку на финансовых махинациях, – задумчиво заметил Итан, – а это невозможно, если не умеешь собирать сведения. Думаю, смело можно предположить, что он жив и уже знает об Аркадии намного больше, чем ей кажется.

– По крайней мере, одну добрую весть я для тебя припас. Лавочник считает, что он перед нами в долгу, из-за той утечки информации насчет Зои. Пообещал навести все возможные справки. Наверняка у него источники, о которых я даже не подозреваю, так что есть шанс, что он все-таки откопает что-нибудь интересное.

– Не нравится мне, что мы тычемся вслепую. – Итан поразмыслил, поигрывая блокнотом. – И все же это лучше, чем в былые времена, когда вообще непонятно было, о чем речь. Благодаря Аркадии нам теперь кое-что известно о привычках Гранта, и если он сунется сюда, то непременно наследит.

– По ее же словам, это образец осторожности.

– Я не жду, что он поселится в окрестной гостинице или мотеле, но на всякий случай обзвонил их все.

– Вполне достаточно действовать из Финикса, а там их сотни. – Синглтон с недовольной гримасой завел руки за голову. – Но я согласен, что Аркадия дала нам массу ключей. Есть с чем работать. Между прочим, я ей звонил сегодня утром и разжился списком странностей этого типа, как в работе, так и в личной жизни. Теперь я, можно сказать, эксперт по тому, что он ест, что пьет, какой стиль одежды предпочитает, какие машины любит, за какую команду болеет и прочее и прочее.

Назад Дальше