Странные игры - Кренц Джейн Энн 33 стр.


– Чуть черта помяни, он уж тут! – добавил Итан еще тише.

– Всем привет! – Не зная, как будет принят, Хупер обвел собравшихся неуверенным взглядом.

– Кого я вижу! Мистер Хупер! – воскликнула Робин, улыбаясь еще шире. – Неужто вы здесь только ради меня?

– Ради вас, – галантно ответствовал тот. – Я не знал, что вы больны, и как только прошел слух об операции, поспешил выразить сочувствие и пожелания скорейшего выздоровления. Видите ли, не так давно я сам прошел через очень тяжелую операцию и до сих пор не могу избавиться от тягостных воспоминаний. – Он повел букетом, который, должно быть, оттягивал ему руки. – Надеюсь, цветы придутся кстати.

– Они прекрасны! – с энтузиазмом заверила Робин. – Как, даже в корзине? Очень мило с вашей стороны. Я не привыкла к подобным знакам внимания. Огромное вам спасибо!

– Я рад, – просиял Хупер, водрузил корзину с цветами на стол и попятился к двери. – Ну, мне пора. Поскорее возвращайтесь в Каса-де-Оро. Нам всем вас очень недостает.

Когда он вышел, Зоя из деликатности откашлялась.

– Как самочувствие, Робин? – спросила она, прерывая счастливый транс, в котором та разглядывала цветы.

– Немного побаливает, – рассеянно ответила Робин и тут же улыбнулась опять. – Все возвращается на круги своя, в точности как вы и предсказывали. – Она повела глазами на стену. – Не чаю отсюда убраться!

– Ясное дело, – усмехнулась Зоя.

Глава 44

Синглтон откинулся на стуле, сдвинул очки на лоб и с подозрением посмотрел на Джеффа и Тео.

– У вас такой странный вид, ребята. Вам что-нибудь от меня нужно?

– Нужно, – сказал Тео. – Чтобы ты позвал маму на свидание!

– Да, на свидание, – с вызовом повторил Джефф. – Ты что, не знаешь, что это такое? Это когда вместе идут в кино или еще куда-нибудь.

– А почему вы решили, что я должен ее позвать? – прищурился Синглтон.

– Потому что самое время, – с апломбом ответил мальчик, явно повторяя фразу из какого-то фильма.

– Если ты стесняешься, мы с братом тоже можем пойти, – добавил Тео. – Перед кино зайдем в пиццерию, а потом…

– Не будь тупицей, – снисходительно перебил Джефф. – Если мы пойдем тоже, это уже будет не свидание.

– Почему? – удивился Тео.

– Потому что мы все время ходим туда, но никто ни разу не сказал, что свидание.

– Да? – Мальчик задумался, сдвинув брови, потом просиял. – Ну, тогда мы пойдем отдельно, с дядей Итаном и тетей Зоей, чтобы у вас с мамой было настоящее свидание.

У Синглтона вдруг возникло сильнейшее ощущение того, что все темные тени – тени под названием Одиночество, Уныние и Грусть – растаяли без следа и магазинчик наполнился светом и теплом. Он знал, что улыбается сумасшедшей счастливой улыбкой, но и не подумал с этим бороться.

– Договорились, – только и сказал он.

Зоя стояла в центре изысканной, полной светлых тонов спальни «Мечты дизайнера». Волей-неволей приходилось признать, что Линдси Войл удалась ее затея – дизайн был своего рода шедевром.

– Поздравляю, – наконец сказала она с искренним одобрением. – Это замечательная комната. Воплощенная гармония и безмятежность.

Настороженное выражение на лице стоявшей в дверях Линдси не изменилось.

– Помнится, вы не одобряли моего выбора красок.

– Да, у меня совсем иной стиль, однако это не значит, что я не могу восхищаться вашим.

– На словах, но не в душе. Признайте это!

– Вы ошибаетесь, Линдси. Глядя на эту комнату, я вижу творение очень талантливого дизайнера. Более того, я сознаю, что вы, и только вы, способны воплотить мечту Табиты Пайн об идеальном доме для гуру. Мои сочные краски только раздражали бы ее. Я думаю, не стоит, и предлагать ей свой проект.

– Нет, что вы! – запротестовала ошеломленная Линдси. – Ваш стиль по-своему хорош, и, если вы немного подгоните его под запросы Табиты, наверняка выйдет шедевр. Вы же профессиональный дизайнер, а профессионал способен дать клиенту то, чего тот хочет, не чувствуя себя ущемленным.

– Да, я понимаю, о чем вы, и в ряде случаев поступала по такому принципу. Но то были обычные люди, а Табита Пайн – гуру. Люди приходят к ней, чтобы научиться множеству важных вещей, и потому очень важно дать ей то, чего она хочет, от всей души. Вы с Табитой, как мне кажется, настроены на одну и ту же волну, вам с ней и работать. А у меня и без того теперь хлопот полон рот – вчера после тура по «Мечте» два крупных архитектора внезапно предложили мне сотрудничество.

– Ах, вот как! – Судя по выражению лица, подозрения Линдси рассеялись. – Да, у меня тоже есть интересные предложения.

– Это говорит само за себя. Мы с вами создали произведения искусства, каждое в своем роде, и мир с этим вполне согласен. – Зоя посмотрела на часы. – Извините, мне придется распрощаться. Сегодня мы с мужем договорились пообедать вместе.

– Минутку!

– Что такое?

Линдси заколебалась, словно не зная, стоит ли продолжать.

– Я бы хотела вернуть вам комплимент… – наконец пробормотала она, бегая глазами. – Ваша библиотека очень… очень хороша со всеми этими интенсивными красками… именно там они так кстати…

Зоя с некоторым смущением слушала этот лепет. Линдси изо всех сил старалась быть любезной, и, похоже, для нее это был в своем роде подвиг.

– Спасибо.

– И вы знаете, Зоя… мне очень жаль, что поначалу мы немного… немного не ладили. Все эти шпильки… они… словом, это лишь потому, что я так отчаянно желала заполучить реконструкцию дома Табиты Пайн!

– Ничего, я понимаю.

– Я и раньше занималась дизайном, но только… как бы это сказать… в виде хобби, а популярность заслужила не столько работами, сколько тем, что мой супруг был на виду. – Линдси справилась с собой и говорила теперь более ровным, хотя и не лишенным горечи тоном. – Он был важной птицей, мой супруг. Все перед ним юлили, все ему поддакивали.

– Вот как?

– Это правда. Я любила свою работу, но знала, что не заработаю этим на жизнь. Это был способ заполнить свободное время, как для большинства женщин того круга: кто-то устраивает благотворительные обеды, кто-то модернизирует дома знаменитостей.

– Но, Линдси…

– Это так. Вместе с браком я потеряла работу, потому что никто из бывших клиентов больше не желал меня замечать. Перестав быть женой того, перед кем они раболепствовали, я стала для них пустым местом. Не сразу я пришла к тому, что для подлинного успеха надо много трудиться. Вот почему эта гонка за проектом дома Табиты Пайн – я слегка помешалась на мысли, что сама по себе, без богатого мужа, не сумею ничего добиться. Панически боялась так, и остаться пустым местом.

– Но почему именно Уисперинг-Спрингз?

– Хотелось начать все сначала там, где нет никого из прежних знакомых. Нет и быть не может. А пустыня мне по душе. Однажды, в особенно беспросветный день, я ткнула пальцем в карту Аризоны – и вот я здесь.

– Добро пожаловать в клуб тех, кто начинает заново, – тепло сказала Зоя. – Такое чувство, что половина здешнего населения сбежала сюда за лучшей жизнью. Думаю, не случайно, – это самое подходящее место. Увидите, все у вас получится!

Глава 45

Прекрасно отреставрированный кабинет Уолтера Керуана был набит битком. Здесь собрался не только весь цвет населения Уисперинг-Спрингз, включая Клуб любителей истории в полном составе, но и множество почитателей его таланта. Пресса со своими камерами и вспышками теснилась в патио, за распахнутыми дверями.

Зоя, Бонни, Аркадия, Гарри и Синглтон с трудом нашли себе место в углу кабинета. Тео устроился на плечах у Синглтона, а Джефф каким-то образом ухитрился просочиться сквозь толпу в первый ряд, поближе к Итану.

Через головы собравшихся Зоя могла лишь мельком видеть мужа, стоявшего в противоположной части кабинета, у громадного камина, и занятого беседой с Паломой Сантана. Вопреки торжественности момента он был одет неформально. Казалось, его забавляет происходящий вокруг ажиотаж. Поймав его взгляд, Зоя послала воздушный поцелуй. Итан в ответ подмигнул.

– Прошу внимания! Прошу внимания! – Палома Сантана постучала ногтем по микрофону.

Все глаза обратились к ней, и гул голосов в кабинете постепенно затих. Зоя уловила движение в дверях – это супруги Раднор пытались протиснуться поближе. Нельсон обнимал за плечи Дарию, которая выглядела совершенно счастливой.

– Я рада приветствовать вас в доме Уолтера Керуана. Отныне он будет служить мемориалом этому классику американской литературы, который много лет жил и творил в нашем городе. Дом был так скрупулезно восстановлен благодаря совместным усилиям целого ряда людей. Среди нас находится профессор Миллард Коттингтон, известный своими публикациями о творчестве Керуана, он выступит со вступительным словом. Прошу приветствовать!

Профессор Коттингтон, от головы до пят воплощенный книжный червь, склонил голову в ответ на рукоплескания, принял микрофон, и затянул невообразимо нудную речь о весомом вкладе Керуана в литературу. Когда вздохи и шарканье достигли заметного уровня, он, наконец, перешел к более занимательному предмету.

– Почитатели Керуана знают, что его загадочная и безвременная смерть долгое время будоражила умы. Широкая публика не в силах сполна оценить ущерб, нанесенный исчезновением ценнейшей рукописи, но нас, библиофилов, посвятивших жизнь изучению творчества этого талантливого и плодовитого писателя, этот пробел мучил и подтачивал годами! Что же случилось в ту ночь в этом доме, в этом самом кабинете? Мы все собрались здесь сегодня еще и в надежде, что Итану Труэксу, человеку с опытом частных расследований, но весьма и весьма далекому от творчества Керуана и литературы в целом, удалось разрешить загадку, над которой тщетно билось несколько поколений ученых и коллекционеров.

Ну, отлично, в ярости подумала Зоя. Выставил Итана каким-то олухом, невеждой без зачатков образования!

– Спокойнее, спокойнее, – прошептала Аркадия, слыша, как она скрежещет зубами.

На другом конце комнаты Итан, нимало не задетый шпилькой профессора, занял место у микрофона.

– Ознакомившись с обстоятельствами дела, я нашел, что возможностей три, – невозмутимо начал он. – Первая – рукопись была украдена, продана и сейчас принадлежит чьей-то частной коллекции. Эту возможность я отмел после того, как Синглтон Кобб, мой друг, помощник и большой специалист по поиску редких изданий, тщательно прочесал черный рынок и не нашел никаких упоминаний о пропавшей рукописи.

При этом он сделал широкий жест в сторону Кобба, и все обернулись на человека с внешностью байкера и мальчишкой на плечах. Это заставило его залиться краской смущения, зато Тео напыжился от гордости.

Лицо профессора Коттингтона заметно омрачилось. Так ему и надо, напыщенному болвану, мстительно подумала Зоя. Должно быть, в своем самомнении он ни на одну минуту не предполагал, что в захолустье вроде Уисперинг-Спрингз имеется специалист такого рода.

– Вторая возможность, – продолжал Итан, – заключалась в том, что Уолтер Керуан сжег рукопись в ночь своей смерти. По словам экономки, Марии Торрес, у него было подобное намерение, и, насколько мне известно, большинство склоняется к этой версии.

Он посмотрел на профессора, который важно кивнул.

– Эту возможность, однако, ставит под сомнение тот факт, что экономка, а она неоднократно упоминала об этом и своей родне, и людям посторонним, не нашла на другое утро в камине ни следа пепла, хотя от нескольких сотен печатных листов его должны были остаться горы. Более того, она утверждала, что камин в ту ночь вообще не был растоплен…

Коттингтон, вот уже несколько минут раздраженно двигавший бровями, сделал шаг вперед и сказал:

– Считаю своим долгом напомнить присутствующим, что показания экономки изначально брались под сомнения как раз потому, что у нее был мотив как к убийству, так и к краже!

Палома Сантана сжала губы и вскинула подбородок, но промолчала. Итан дождался, пока профессор вернется на свое место, и заметил:

– Это с одной стороны, профессор. С другой стороны, Мария Торрес заслужила себе превосходную репутацию как экономка. На ее счету много лет безупречной службы у того же Уолтера Керуана, который, между прочим, никогда ни словом не обмолвился о каких-то претензиях к ней. Все, кто ее знал, единодушны во мнении о ней как о женщине порядочной, честной и трудолюбивой. Как раз, поэтому я считаю ее надежным, достойным доверия свидетелем.

– Но мотив! – не выдержал Коттингтон. – Нельзя списывать со счетов мотив! Мало ли кто был честен до тех пор, пока не подвергся искушению! В завещании Керуан отказал Марии Торрес вот этот самый дом!

– Который она так и не получила, – напомнил Итан. – Впрочем, это к делу не относится. Даже будь ваши предположения верны, единственной целью Марии Торрес было – заполучить дом. До рукописи ей не было никакого дела, а нас сейчас интересует именно рукопись, которая, как я уже сказал, на черном рынке не появлялась. Вы же не думаете, что небогатая женщина, готовая на все ради дома, будет настолько осторожной, чтобы на долгие годы припрятать украденную рукопись?

– Ближе к делу, мистер Труэкс. К какому выводу вы пришли в результате ваших ценнейших умозаключений?

– Что рукопись находится здесь, в доме.

В толпе ахнули. Зоя нашла, что это подходящий к случаю драматический эффект. Коттингтон открыл рот. Бонни засмеялась:

– Однако, мистер Труэкс!..

– Минутку. – Итан наклонился и снова выпрямился с дрелью в руке. – Я прихватил сразу две, для скорости. Прошу коллегу, мистера Раднора из «Раднбр секьюрити системз», помочь мне с поисками. Так мы скорее добьемся результата.

Поначалу ошеломленный, как и все остальные, Нельсон быстро оправился от удивления.

– С удовольствием, мистер Труэкс. – Он двинулся к камину, разрезая толпу, как ледокол льды. – А вы знаете, где именно искать? Не можем же мы взломать весь дом!

Судя по выражению лица Паломы Сантана, она была сильно обеспокоена той же возможностью.

– О нет, этого не потребуется, – успокоил Итан. – В ходе размышлений меня осенило, что рукопись Керуана в самом деле отправилась в камин, как он и грозился, но не в огонь, как опасались многие. – Он протянул подошедшему Раднору вторую дрель. – Сначала немного постучим. Это займет некоторое время, так что вы берите левую сторону, а я возьму правую.

Покрутив дрель в руках, Раднор молча кивнул.

Когда с обеих сторон камина раздалось методичное постукивание, в толпе начались перешептывания, и, наконец, комната загудела от возбужденных голосов. Фотографы со своими камерами протолкались в первые ряды, репортеры подступили с вопросами к Паломе Сантана и членам Клуба любителей истории, но те лишь разводили руками. В конце концов, все они сгрудились вокруг Итана.

– Мистер Труэкс, почему все же вы решили, что рукопись спрятана в камине? – спросил репортер «Уисперинг-Спрингз геральд» и поднес микрофон к губам Итана, простукивавшего плитку обрамления.

– Потому что большая часть находящихся здесь предметов была обновлена в той или иной степени, а к камину, который превосходно сохранился, прикасалась разве что метелка уборщицы.

Он продолжал свое занятие. Плитка отвечала глухо, как и следует в том случае, когда она налеплена на камень. С другой стороны камина Раднор скрупулезно шел снизу вверх, с тем же результатом.

Но вот Итан достиг верхнего ряда, под самой каминной полкой, представлявшей собой массивную полированную доску. Первая же плитка откликнулась звонким продолжительным звуком.

Все голоса разом затихли.

– Это что-то новое, – заметил Раднор, опуская руку.

– Давайте скорее посмотрим. – Итан провел кончиками пальцев по краю плитки, тоже массивной, вытесанной из мрамора. – Интересно, ее придется сбивать или где-то есть тайная пружина?

– Раз уж в ночь своей смерти Керуан не устраивал здесь шума, значит, это самый настоящий тайник, – сказал Раднор, и глаза его блеснули мальчишеским возбуждением.

Итан пошарил со всех сторон, засунул руку далеко под полку и сказал: «Оп-ля!» Раздался негромкий, но внятный звук. Плитка выехала чуть вперед и в сторону.

– Дядя Итан, дядя Итан! – не выдержал Джефф, которого оттеснили с места развития событий. – Есть там что-нибудь или нет?

– Как я и думал, есть.

Аудитория разразилась рукоплесканиями, засверкали вспышки, репортеры снова начали сыпать вопросами. Профессор Коттингтон затоптался на месте, разрываясь между нетерпением и желанием сохранить достоинство.

Тем временем Итан сунул руку в тайник и вытащил оригинальную кожаную шкатулку. Он поставил ее на стол и сделал приглашающий жест в сторону Паломы Сантана.

– Честь открыть ее, безусловно, принадлежит вам.

– Благодарю!

Улыбка осветила не только лицо, но и темные глаза мэра. Она склонилась к шкатулке. Крышка откинулась. Несколько долгих секунд Палома просто смотрела внутрь, потом с бесконечной осторожностью и благоговением достала толстый тугой свиток. Раскрыла его и прочла название:

– «Видения в каньоне»!

В толпе начались, было, разговоры, но она утихомирила их, добавив:

– Здесь не одна рукопись, а две.

Из шкатулки появился еще один свиток.

– «Свет пустынной зари»! Подумать только, сразу два новых произведения! Тут есть и подпись: «Уолтер Керуан».

– Это все какая-то грандиозная фальсификация! – вскричал профессор Коттингтон. – Я хочу видеть рукописи!

– Сделайте одолжение, – безмятежно ответила Палома, передавая ему обе. – Я сама хотела просить вас об этом.

– Это не может быть подлинным, просто не может! – не унимался Коттингтон. – Таких чудес не бывает! Я требую удостоверения подлинности этих рукописей! Почерк, стиль, насколько состарилась бумага, и выцвели чернила!

– Мы все будем этому только рады.

Возмущение профессора, однако, вскоре сменилось восторгом.

– Почерк Керуана, – прошептал он, – и если это подтвердится, находка станет самым выдающимся вкладом в классику американской литературы за все последнее время!

Назад Дальше