Черное евангелие - Сэйте Мацумото 18 стр.


Прокурор оказался человеком осторожным. Итэ согласился. В конце концов можно произвести и вскрытие.

Вскрытие трупов самоубийц производилось в тех случаях, когда причины смерти были недостаточно ясны. Прокурор считал, что в данном случае полной ясности нет.

Но в этот день вскрытия не произвели, и труп пролежал в морге всю ночь. На следующий день только в полдень тело отправили в анатомическое отделение городской больницы. Таким образом, эта процедура началась с опозданием на целые сутки.

Покойница была уж очень молода, и патологоанатом с неохотой взялся за скальпель. Сперва он тщательно осмотрел труп и при осмотре обнаружил на шее небольшие кровоподтеки. Это его удивило, и он стал обследовать их более внимательно. Кровоподтеки были еле видны: какие-то небольшие темные пятнышки. Не удивительно, что раньше их никто не заметил. Да и кровоподтеками их трудно было назвать.

— Странные пятна, посмотрите, — обратился врач к инспектору Кобаяси, присутствующему при вскрытии.

— А что это может быть, доктор? — спросил Кобаяси.

— Трудно пока сказать. Если в данном случае имело место удушение, то пятна чересчур уж бледные. Сейчас вот вскрою, и тогда посмотрим.

Врач взял скальпель и сделал первый надрез на шее.

Он без труда обнаружил физиологические изменения в дыхательных путях. Смерть наступила не вследствие отравления, а в результате удушения. Но как задушили женщину, оставалось неясным. И все-таки врач констатировал смерть «от удушения путем сдавливания дыхательных путей». Но почему же на трупе нет почти никаких следов? Обычно в таких случаях на кожном покрове остаются явно выраженные синяки и ссадины. А тут лишь едва заметные пятна, и больше ничего.

Одно можно было определенно утверждать: женщина не утонула. В дыхательных путях не было тех характерных изменений, какие бывают у утопленников. Тогда что же это — отравление? Врач был убежден, что версия о самоубийстве не оправданна, и продолжал самым тщательным образом исследовать труп.

В результате вскрытия было установлено, что ни в пищеводе, ни в желудке нет никаких следов отравления; что покойница не была беременна; что незадолго до смерти она была близка с мужчиной и что смерть наступила между десятью часами вечера третьего апреля «часом ночи четвертого апреля. В акте вскрытия было также записано, что вечером третьего апреля покойница ела консервированные грибы — китайский деликатес.

— Имеются веские основания подозревать, что в данном случае мы имеем дело с насильственной смертью. Думаю, что ее убили, — сказал врач полицейскому инспектору.

Кобаяси изменился в лице.

— А вы не ошиблись, доктор? Каким же образом наступила смерть? — спросил он.

— Я думаю, ее задушили, — ответил врач.

— Задушили?! Но ведь на шее нет никаких следов!

— Почти нет. Но вскрытие показывает, что она все-таки задушена.

— Тогда как же это произошло?

— По правде говоря, с таким случаем я сам сталкиваюсь впервые. Поэтому сначала и я сомневался. И все же смерть наступила от удушения, иного заключения дать невозможно, — твердо заявил врач.

— Но как это было сделано? — не унимался Кобаяси.

— Если я не ошибаюсь, задушена она особым способом. Ну, скажем, очень сильный мужчина обнял ее за шею, а затем с силой согнул руку в локте и сдавил горло. Вы, возможно, знаете, есть в дзюдо такой прием — «отосу». Данный случай очень походит… Но это, конечно, мог сделать только очень сильный человек. Вот первая примета, по которой, как мне кажется, надо искать преступника.

Кобаяси со всех ног помчался в полицейское управление.

Итак, версия о самоубийстве после врачебной экспертизы отпадала. Оставалось, значит, одно — убийство.

В полиции растерялись, и к месту преступления немедленно были высланы детективы.

Однако восстановить картину преступления через два дня после того, как оно было совершено, оказалось делом нелегким, тем более что на месте происшествия, где побывала масса людей, обнаружить какие-либо следы уже, как правило, невозможно.

Начальник уголовного розыска Итэ вынужден был доложить об этом случае в департамент полиции. В Такакура прибыл старший инспектор первого сыскного отдела Сайто. При такакурском полицейском управлении была создана оперативная группа.

На совещании группы сперва попытались установить возможные причины убийства. Версия, что убитая стала жертвой насильника, отпала сразу. Никаких следов борьбы ни па месте происшествия, ни на трупе обнаружено не было. Отпадала версия и об убийстве с целью ограбления. Было решено, что убийство скорее всего совершено на почве ревности, что его совершили не там, где был обнаружен труп, а в другом месте, и что женщину привезли сюда на машине уже мертвой.

И оперативная группа приступила к розыску.

Вскоре было установлено, что убитая только в прошлом году поступила в авиакомпанию, где работала стюардессой на линии Токио — Гонконг, а до этого была воспитательницей в приюте ордена святого Василия.

Квартира убитой находилась в трех километрах от места происшествия. Там она снимала комнату, а до этого жила у тетки, муж которой был членом правления одной крупной фирмы. Далее удалось установить, что она вышла из дому часа в три дня второго апреля, сказав при этом хозяйке, что должна встретиться с двоюродным братом и что, если встреча затянется, ей придется заночевать у тетки. Больше она на свою квартиру не возвращалась, но и к родственникам не заходила. Следовательно, выйдя из своей квартиры второго апреля в три часа дня, она куда-то исчезла и была обнаружена уже убитой утром четвертого апреля.

Но где она была и что делала почти два дня, установить пока не удалось.

Газеты сперва вскользь упомянули о самоубийстве, по теперь о загадочной смерти хорошенькой стюардессы стали помещать пространные статьи.

Неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы розыскная группа в эти дни не узнала одну интересную деталь. Человек, случайно проходивший недалеко от места происшествия в одиннадцать часов вечера третьего апреля, заявил, что видел у злополучного моста малолитражную машину марки «рено», как ему показалось, голубого цвета.

2

Руководителем оперативной группы был назначен старший инспектор первого сыскного отдела департамента полиции Сайто. Группа делилась на восемь звеньев по два человека: каждое звено состояло из одного представителя департамента полиции и одного сыщика такакурского полицейского управления. Таким образом, всего в группе было семнадцать человек.

Местопребывание Икута Сэцуко в течение двух последних дней перед смертью, со второго апреля до четвертого, установить не удалось. В эти дни никто с ней не встречался, и тетка ее тоже не видела.

Итак, либо она случайно встретилась с человеком, с которым была в близких отношениях, и отменила свое предполагаемое посещение тетки; либо она нарочно сказала о двоюродном брате и о тетке квартирной хозяйке, а сама отправилась на любовное свидание; либо, наконец, ее увезли насильно.

Родители убитой жили в Нагоя. Там в эти дни она тоже не появлялась.

С кем же провела она эти два дня? Очевидно, с близким ей человеком.

Таким образом, версия о том, что все началось с любовного свидания, казалась в достаточной мере обоснованной, а двоюродный брат, по всей видимости, являлся лицом вымышленным.

Основным доказательством этой версии служило предполагаемое время смерти Сэцуко — между десятью часами вечера третьего и часом ночи четвертого апреля. Разумеется, в такой поздний час она была не одна, где-то с кем-то встретилась, была убита, а уж потом убийца на машине привез ее тело к реке.

Это подтверждали и данные вскрытия. Убитая за несколько часов до смерти была близка с мужчиной. Вывод напрашивался сам собой: причина убийства — какая-то любовная интрига.

Перед полицейским управлением в Такакура теперь с утра до вечера стояла вереница машин — это репортеры различных газет жаждали получить новые данные. Однако руководитель розыска инспектор Сайто постарался, чтобы газетчиков пока ни о чем не информировали. Он запретил членам группы рассказывать что-либо о своей работе.

Вскоре был установлен еще один факт, доказывающий правильность любовной версии.

При дополнительном исследовании убитой обнаружили, что женщиной в эти дни владел не один мужчина, а двое.

Когда эксперт сообщил об этом Сайто, тот даже побледнел.

— А вы уверены в этом? Тут не может быть ошибки?

— Совершенно точно, ошибка исключена!

— Прошу проверить еще раз. Здесь ошибка недопустима. Она может опозорить убитую. Но если этот факт подтвердится, мы на верном пути.

Повторный химический анализ подтвердил заключение эксперта.

Повторный химический анализ подтвердил заключение эксперта.

— Ну, теперь газетчикам тем более ни слова! В рот воды набрать! — потребовал Сайто, когда ему доложили о результатах повторного анализа.

Однако газеты не унимались. Назойливые репортеры буквально осаждали оперативных работников полиции. Некоторые наиболее дотошные проникали даже в их квартиры.

Человек, видевший третьего апреля у моста голубой «рено», вспомнил и номер машины. Он заявил, что это была серия РИ-5, а номер 1734.

В автоинспекции выяснили, что серия РИ-5 присваивается машинам, принадлежащим иностранцам. Но последний номер, зарегистрированный в этой серии, был 1300. Машины под номером 1734 не существовало.

Таким образом, это показание ничего не дало.

Сайто ставил перед собой цель — прежде всего выяснить, где была убитая в последние два дня, и розыск шел в этом направлении.

Квартирная хозяйка дала следующие показания:

— В тот день, второго апреля, Икута-сан принарядилась и вышла из дому в хорошем настроении. Было это примерно в три часа дня. Я спросила, да-леко ли она собралась. Она ответила, что идет повидаться с двоюродным братом…

Да, вот еще что В тот день она получила срочное письмо. Я как раз стирала, когда пришел почтальон. Руки у меня были мокрые, я взяла письмо кончиками пальцев, чтобы не замочить, и положила его на лестницу. Случайно увидела обратный адрес, там катаканой было написано какое-то слово, вроде «гиль», что-то в этом духе. Я полностью не запомнила. Только подумала, какое странное имя. И почерк был какой-то неуклюжий.

Далее выяснили, что девушка по пути из дому заходила в табачную лавку, находившуюся недалеко от ее квартиры.

Хозяйка табачной лавки показала следующее:

— Икута-сан всегда проходила мимо лавки, когда шла на работу. У нас тут все интересовались этой девушкой. Она у нас недавно, и мы лишь знали, что ома стюардесса на заграничной линии. Я всегда любовалась ею, ведь такая хорошенькая. Вот и сейчас она так и стоит перед глазами… Второго числа — шел уже четвертый час — я сидела возле лавки. Смотрю, идет Икута-сан. Она позвонила по телефону из автомата, что стоит рядом с лавкой. Я не прислушивалась, конечно, но случайно услышала, что она говорила о каком-то дне рождения у тетки. Говорила, что опоздает, потому что у нее срочное дело.

Это показание подтверждало предположение, что к тетке убитая не собиралась. Особое внимание детективов привлекал таинственный двоюродный брат.

Один из оперативных работников группы отправился к тетке убитой, чтобы установить ее личность. Тетка сообщила следующее:

— У Сэцуко был один только двоюродный брат. Это мой сын. Ему двенадцать лет, он только в нынешнем году окончил начальную и поступил в среднюю школу.

Однако представитель полиции все же поинтересовался, где был мальчик в этот день. Мальчик был весь день дома, с родителями, что подтвердили и свидетели.

Разумеется, этот двенадцатилетний мальчуган не имел никакого отношения к делу, а других братьев у убитой не было.

Несколько человек из оперативной группы были командированы в Осака, где убитая жила до переезда в Токио. Установили, что в Осака у девушки было много поклонников, но после того, как она переехала в Токио, ни один из них не поддерживал с ней связь. Все эти молодые люди без труда доказали свое алиби. Так что к Осака ни одной ниточки не тянулось.

Оставалось предположить, что эти два дня она провела в полном уединении с любовником и никуда не выходила. Казалось только странным, почему она в течение двух дней не звонила ни к тетке, ни на работу. Ведь еще третьего апреля она должна была лететь в Гонконг… Или, может быть, ее похитили и держали взаперти?

И Сайто решил теперь вести розыск в двух направлениях.

Итак, где со своим любовником могла скрываться убитая в течение двух дней?

Если бы удалось это узнать, многое бы прояснилось. Возможно, что они были на частной квартире, а может быть, и в гостинице. Веем гостиницам и домам свиданий были розданы фотографии убитой с описанием ее одежды.

Одно обстоятельство Сайто особенно скрывал от пронырливых репортеров — срочное письмо, полученное убитой из церкви святого Гильома.

Икута Сэцуко некоторое время работала воспитательницей в приюте ордена святого Василия. Что это может дать следствию? Однако репортеры об этом пронюхали и стали часто наведываться в приют. Но не это беспокоило Сайто: он хотел сохранить в тайне негласную проверку церкви.

Стало известно, что приют ежедневно посещают священники из этой церкви. Таких священников было семь. Начали выяснять, кто из этих семерых был в близких отношениях с убитой, когда она работала здесь воспитательницей. В первую очередь допросили всех воспитательниц-японок, работавших в приюте, но они отвечали одно и то же.

— Мы все верующие, что ж тут удивительного, если мы находимся в дружеских отношениях со священниками. Однако это не значит, что мы отдаем предпочтение кому-нибудь одному из них. Отношения у нас со всеми хорошие, и близость наша особая, духовная…

Однако в самой церкви святого Гильома удалось установить кое-что поважнее.

Детективы Хисагаки и Сумиеси, производившие проверку церкви, однажды принесли обнадеживающую весть:

— В этой церкви есть две машины марки «рено». Одна — темно-вишневая, другая — голубая. И номер голубого «рено» — РИ-5 1184.

Особенно обрадовал Сайто номер. Правда, он не сходился с тем, который назвал свидетель, но ведь единицу так легко спутать с семеркой, а тройку с восьмеркой, да еще в темноте! Не этот ли голубой «рено» стоял в ту ночь неподалеку от места происшествия?..

Проверили, кто пользуется этой машиной. Выяснилось, что, как правило, на ней ездит отец Торбэк, а на темно-вишневой — отец Билье.

Кто же эти святые отцы? Их личности были немедленно установлены.

Рене Билье, пятидесяти девяти лет, двадцать пять лет проживает в Японии. Каноник церкви святого Гильома. Одновременно занимается переводом библии.

Отец Торбэк, тридцати лет, в Японии живет всего три года. Казначей церкви.

Упор был сделан на проверку отца Торбэка. И вот почему. Отец Торбэк до того, как был назначен казначеем, год назад ежедневно совершал утренние мессы в детском приюте, а по воскресеньям читал там и проповеди. Как раз в ту пору Сэцуко Икута работала там воспитательницей. Этот факт особенно привлек внимание Сайто. Да и возраст Торбэка играл не последнюю роль.

И снова были допрошены все воспитательницы. Сайто пытался установить, в каких отношениях были Торбэк и убитая. Не замечалось ли между ними взаимной симпатии? Но ответы разочаровали его.

— Мы все были в дружеских отношениях не только с отцом Торбэком, à со всеми священниками. Икута-сан со всеми была в хороших отношениях.

Можно ли было полностью верить этим показаниям? Очевидно, верующие говорят правду. И все же что-то оставалось недосказанным.

Сайто подумал: а не покрывают ли эти люди своих пастырей? Ведь какой позор ляжет на церковь, если священник вдруг окажется преступником!

Нет, ни церковь святого Гильома, ни отца Торбэка нельзя упускать из поля зрения. Оснований для этого вполне достаточно.

Первое. Икута Сэцуко была задушена не обычным способом. Убийца должен был обладать большой физической силой. Торбэк производил впечатление сильного человека.

Второе. К месту происшествия убитая была доставлена на машине. В распоряжении Торбэка машина имелась.

Третье. Когда пострадавшая работала воспитательницей в приюте, отец Торбэк ежедневно бывал там. Вполне возможно, что именно тогда между ними возникли близкие отношения.

Четвертое. «Рено», стоявший с погашенными фарами недалеко от места преступления, очень похож на «рено», которым пользуется отец Торбэк.

Пятое. На конверте письма, найденного в сумке убитой, стоял адрес отправителя — церковь святого Гильома, и, хотя самого письма не было, вероятно, именно им Икута Сэцуко была вызвана из дому.

Дальнейшей проверкой было установлено, что отец Торбэк человек открытого нрава и привлекательной внешности, что он пользуется любовью прихожан. Все говорили о его приветливости и доброте. Прибыв в Японию, он поступил в духовную семинарию ордена святого Василия, по окончании которой был посвящен в сан и сразу же принят на службу в церковь святого Гильома. После этого он почти год совершал утренние мессы в приюте и читал там проповеди, но когда был назначен на должность казначея, то прекратил посещать приют.

Один из результатов вскрытия натолкнул Сайто на мысль проверить все рестораны. Свежие грибы — это деликатес китайской кухни. Значит, незадолго до смерти убитая была в ресторане с китайской кухней.

В гостинице «Кикицуру», находившейся в квартале увеселительных заведений, представителям полиции заявили, что убитая часто посещала их гостиницу в компании с одним высоким плечистым иностранцем.

Назад Дальше