Мария Стюарт. Королева, несущая гибель - Наталья Павлищева 22 стр.


И это тоже было унизительно! Она, всегда такая уверенная, блестящая, вынуждена собирать сочувствующие взгляды даже прислуги! Мария своими руками оттолкнула от себя брата, едва ли Джеймс пожелает вернуться после того, как она его так преследовала. Отстранился умница Мейтленд, едва терпит Мелвилл… переметнулся к англичанам ее доверенный секретарь Роле, которому было известно столько ее секретов… Как тут не плакать?


Ночевать король не явился, но, даже если бы и пришел, в спальню королевы его бы не допустили, это был приказ Марии! Было объявлено, что королева плохо себя чувствует.

Но она зря беспокоилась, Генри нашел себе другой приют. У этого придурка не хватило ума даже скрываться, он подчеркнуто стал посещать публичный дом! Возможно, будь в Эдинбурге сама Маргарита Леннокс, которую сын откровенно побаивался, он сумел бы удержаться и от пьянки (удерживала же его мамаша столько времени при дворе Елизаветы!), и от других глупостей. Но Маргариту в Англии посадили под замок, и мать могла лишь страдать издали, питаясь слухами и прекрасно понимая, что они справедливы и не приведут ни к чему хорошему.

Утром Давиду Риччи достаточно было только глянуть в лицо Марии, чтобы понять, что ночь она не спала, никаких документов не читала, а в Совет ее лучше не приглашать, чтобы не иметь удовольствия видеть рыдания прямо там.

– Ваше Величество, стоит ли так утруждать себя? Вам следует остаться дома, Вы слишком измучены…

– Но кто проведет Совет?

– Если Вы напишете записку, то я постараюсь сделать все необходимое. Вы позволите мне говорить от Вашего имени? А Совет проведет канцлер…

Глянув в черные глаза Риччи, Мария вдруг подумала, что это единственный оставшийся друг, и ничего, что он секретарь, а она королева. Лучше умный, понимающий секретарь, чем дурной король. Записка была написана, и Совет проведен…


От любви до ненависти действительно один шаг, и этот шаг был сделан. Только вчера обожавшая своего супруга и готовая ради него на любые унижения, Мария вдруг возненавидела его с той же страстью! И с той же скоростью, с какой получал, Дарнлей стал лишаться привилегий. Его снова именовали не королем, а супругом королевы, на новых монетах уже не стояло имя Генри, и на Совет его не звали. А все дела вместо короля решал теперь секретарь королевы Давид Риччи!

Что сделал бы умный человек в такой ситуации? Во-первых, умный в такую не попал бы! Во-вторых, постарался бы взять себя в руки, вернуть доверие супруги и власть себе. Что сделал Дарнлей? Он принялся плакаться всем и каждому на то, что его жена… отказывает ему в близости, в то время как развлекается с секретаришкой! Дарнлей даже бросился выяснять отношения с Давидом Риччи!

Из-за передряг последнего времени у Риччи накопилось много работы, вернее, не столько работы, сколько интересующих его материалов. Благословляя Давида на поездку вместе с савойским послом Меретти в Шотландию, папа Пий IV надеялся, что Риччи будет присылать сведения о передвижениях посла, но никак не ожидал, что некрасивый и не такой уж юный музыкант сумеет забраться в постель шотландской королевы и будет допущен к ее бумагам! Конечно, Риччи умен, изворотлив, музыкален, имеет неплохой голос и ловко сочиняет пошлые стишки, которые так нравятся дамам, но кто бы мог подумать, что Мария Стюарт настолько увлечется сначала его пением и умением скакать в танце, а потом и самим музыкантом! Когда от Давида пришли первые отчеты о деятельности подле королевы Шотландии, миланец не поверил своим глазам. Не преувеличивает ли свои заслуги этот хитрец? Потом Пию IV стало не до агента Риччи, он тяжело заболел, а сменивший его папа Пий V (Антонио Микеле Гислиере) принял успехи необычного агента как должное. Что удивительного, что ловкому молодому человеку удалось втереться в доверие сначала к одинокой молодой женщине, а потом и к ее мужу и даже залезть в постель?

Сначала в постель к мужу, а потом к жене? Ах, какой шалун этот Риччи! Вернется, надо будет с ним познакомиться… Никакого пятна на моральный облик Давида Риччи и даже Генри Дарнлея тот факт, что они некоторое время перед женитьбой Дарнлея действительно спали в одной постели, не поставил. Спали и спали… И судя по всему, агентом папы он тоже остался, во всяком случае, об этом упорно твердили все вокруг. Но работа на папу римского преступлением не считалась тем более.

Заменив Дарнлея везде – и в делах, и в постели, – Риччи оставил бывшего приятеля в дураках дважды. Дарнлей оказался обманутым и приятелем (а ведь спали вместе!), и супругой! Бешенство его было понятным, но мало кто верил, что ставший ненужным король выполнит свои угрозы.

Давид сидел за столом при свете нескольких свечей, долгая работа над бумагами плохо сказывалась на его зрении, но не разобрать приготовленную стопку он не мог, завтра ее следовало вернуть, а из левого угла стола в правый перекочевала всего половина листов. Вдруг его внимание привлек непонятный шум, шел явно кто-то раздраженный. Риччи никогда не отличался храбростью, потому испугался не на шутку. От волнения правый глаз задергался, его пришлось прижать рукой.

Дверь рывком распахнулась, и на пороге появился Его Величество Генри Дарнлей собственной персоной. Вопреки обычаю последних дней он не был пьян, зато был неимоверно зол. Маленький Давид был своему бывшему рослому приятелю по плечо, потому нависнуть над Риччи с высоты своего роста Дарнлею не представлялось трудным.

– Решил заменить меня в спальне королевы?!

– Нет, Генри, что ты!

Дарнлей взвился:

– Я тебе не Генри, а Ваше Величество! Я король!

– Конечно, Ваше Величество, конечно!


Прошло всего несколько месяцев после непонятной свадьбы, на которой невеста появилась вся в черном, а между ней и супругом уже были не просто натянутые отношения, а такие, которые чреваты трагедией. Дарнлей во всеуслышание объявил, что ребенок, которого носит под сердцем королева, не его!

А Мария жила снова как во сне. Она не замечала, не хотела замечать, что откровенной связи с секретарем не одобряет никто, что если ее мужа не жалеют из-за его дури, то и ее никто жалеть в случае беды не станет, слишком откровенно попирала королева все правила приличия, что придворные, что просто людские. Создавалось впечатление, что Марией двигают два чувства – звериная ненависть к сводному брату Меррею и желание вкусить радости жизни как перед ее концом! Невзирая на беременность, королева часто устраивала праздники, подолгу засиживалась за трапезой, танцевала, веселилась, музицировала…

И рядом всегда был Давид Риччи…

Настолько рядом, что по Эдинбургу поползли новые слухи. Постепенно они превратились в устойчивое убеждение: королева в постели заменила короля на итальянца!

Неизвестно, была ли в действительности эта связь, правда, король рассказывал, как однажды зашел в несколько неурочный час в спальню к супруге и…

Вернее, он попытался войти, но это не сразу удалось. После бдительных требований пустить наконец супруга на его законное место и угрозу собрать слуг и выбить дверь силой Дарнлей смог войти в комнату. Вопреки обычному состоянию король не был пьян, и от него не укрылась растерянность супруги. Конечно, в спальне она была одна, но, проверив сначала все портьеры, под кроватью, Генри сообразил заглянуть в туалетную комнату и там обнаружил того, кого искал, – Давид Риччи собственной персоной в полнейшем неглиже испуганно жался в угол!

Его бывший друг с его женой! Дважды преданный, Дарнлей был в бешенстве, он вышвырнул любовника Марии вон, но тут сказалась слабость характера. Вместо того чтобы отправить итальянца на эшафот, как это сделал раньше Джеймс, король принялся… жаловаться на свою жену! Он рассказывал всем и каждому об этом случае, но не столько возмущался, сколько гордился собой, – вот я какой, сообразил посмотреть в туалетной комнате! Авторитета Дарнлею это не добавило, но и Марию понять никто не мог. Давид Риччи не был красавцем, и уж так откровенно выражать ему свои чувства явно не стоило.


Закончилось все трагедией, наверное, иначе и не могло закончиться.

Обиженный Дарнлей шлялся по бабам вплоть до проституток и закономерно подцепил дурную болезнь. Французская болезнь – сифилис, завезенный из Нового Света, был сущим проклятьем Европы того времени. Лечить-то его лечили, но такими методами, что то, чем подхватывали эту заразу, от лечения приходило… как бы сказать… в полную негодность. И никакие дорогостоящие средства не могли вернуть ему прежнюю живость. Недаром племянник королевы Елизаветы фривольный поэт Джон Харрингтон немного позже в своем стихотворении «К старому развратнику» вздыхал, что «дорого сто€ит то, что не стои€т».

Судя по тому, как скоро проявления стали уж слишком явными, подцепил Дарнлей его у давно болевшей проститутки. С ужасом обнаружив у себя признаки болезни, король страшно испугался, ему бы бегом бежать к лекарям, пить любую дрянь и чем угодно прижигать, но… он продолжал разгульную жизнь.

Судя по тому, как скоро проявления стали уж слишком явными, подцепил Дарнлей его у давно болевшей проститутки. С ужасом обнаружив у себя признаки болезни, король страшно испугался, ему бы бегом бежать к лекарям, пить любую дрянь и чем угодно прижигать, но… он продолжал разгульную жизнь.

В голове у него засела одна заноза – Риччи! Риччи захватил слишком много власти, несмотря на то что Дарнлей застукал его в спальне королевы, последствий не было никаких, и теперь итальянец уже не стеснялся. Мария тоже. Все вечера королева с любовником проводили вместе, то есть сначала было небольшое общество друзей с так любимой ею музыкой, пением (танцевать из-за своего положения Мария не могла), чтением стихов… а потом друзья уходили, а секретарь задерживался… Сначала Мария делала вид, что забыла дать кое-какие указания на следующий день, и потому просила Риччи задержаться на несколько минут, которые, естественно, растягивались надолго… Потом это стало привычным, и никто уже не удивлялся, что Давид закрывает за уходящими дверь, явно намереваясь остаться.

Король бесился, но из-за слабости характера поделать ничего сам бы не смог. Нашлись доброжелатели… Рэндолф писал в Лондон:

«Либо господь приберет его до времени, либо им уготовит ад на земле».

Наблюдательный Рэндолф оказался прав. Произошло второе.


У Марии Стюарт в то время были два надежных помощника – в делах политических полностью взявший их в свои руки Давид Риччи, а в военных Босуэл, с которым судьба ее еще свяжет тугой нитью. Охрану постоянно осуществлял именно Босуэл.

Никто так и не смог объяснить, где в тот страшный вечер 9 марта 1566 года был сам Босуэл, как можно пропустить толпу вооруженных людей (даже с королем во главе) в покои королевы и почему охранник до самого конца не слышал (или делал вид, что не слышит?) ни шума, ни диких воплей из малой башенной комнаты, которая граничила со спальней самой королевы? А если бы убивали не Риччи, а Марию?

Но он пропустил, что вызывает большие подозрения в причастности…

В уютной небольшой комнате за ужином сидела приятная компания, напротив королевы богато одетый Риччи, блестя большущими черными глазами, рассказывал очередную байку. Все складывалось для него замечательно, недаром хитрый Давид так торопил королеву именно с этим замужеством, он, как никто другой, сразу раскусил Дарнлея, понял, что из него можно будет вить даже не веревки, а просто что угодно, потом старательно спаивал нового облеченного властью приятеля. Испугался Риччи только дважды – когда Дарнлей застал его у своей супруги и, как щенка, выкинул вон и потом, когда сказал о своей болезни.

Попавшись за прелюбодеянием, Давид боялся, что потерял все, но ничего не произошло, Дарнлей напился, поплакался всему Эдинбургу, и все осталось по-старому. Риччи дни проводил за бумагами королевы, решая вместо нее и короля государственные вопросы и превращаясь в самого могущественного человека страны (разве мог ожидать низкородный пьемонтец такого взлета?!), вечерами развлекал королевскую компанию пением и болтовней, а ночами саму королеву, в постели которой муж бывал крайне редко.

А второй раз страх был посерьезней. Дарнлей, которому просто некуда было деваться, обнаружив у себя характерные болячки, пришел… к своему обидчику. Осознав, что именно подцепил Генри, Давид попытался выяснить только одно: как давно это произошло? Опасения были серьезными: заразившись сам, Дарнлей мог передать болезнь и им с Марией. К их счастью, этого почему-то не произошло, но Риччи нашел для короля врача, согласившегося лечить тайно, и вынужден был предупредить королеву. Это дало Марии повод вообще не спать с мужем и окончательно превратило бывших друзей во врагов.

Дарнлей был вынужден улыбаться Риччи, потому что не желал, чтобы тот открыл его позор, а при этом готовил на него покушение.

Риччи просто зарезали, как свинью, на глазах у Марии. Убийц провел в комнату, где за ужином веселая компания смеялась над шутками секретаря и любовника королевы по совместительству, ее муж. Давид хватался за подол платья королевы, умоляя спасти его. Сначала предполагалось просто схватить итальянца и посадить под замок, но в запале его начали бить, а потом и убивать. Дарнлей крепко держал супругу, чтобы она не полезла спасать любовника. Риччи было нанесено более пятидесяти ран, его совершенно обезображенный труп выбросили из окна в назидание всем тем, кто посмеет забраться слишком высоко…

Охранник Босуэл прибежал, когда все уже было закончено.

В изнеможении от увиденного Мария позволила увести себя в спальню и упала на кровать как подкошенная. Позже она ужаснулась, увидев кровавые разводы, оставленные на постели ее платьем. Кровью растерзанного Риччи было забрызгано все в комнате, в том числе и ее наряд. И королева не удержалась. От ее проклятий и угроз содрогнулся супруг, он напрасно решил, что, убив любовника, вернет себе жену, Мария пообещала ответить Дарнлею тем же!

Кажется, впервые в жизни у Дарнлея по-настоящему прояснилось в голове. Он осознал, что жить рядом с королевой теперь просто опасно! И для начала запер ее в ее покоях.


Мария лежала на кровати, изнемогая от слез и отчаянья. Заперта собственным супругом, безо всякой возможности передать хоть какую-то весточку тому же Босуэлу…

Но зря Дарнлей и те, кто его науськивал, думали, что они сломили Марию! Нет, в ней не умерла хитрейшая женщина, и эта женщина начала действовать. Чем может спекулировать беременная королева? Конечно, своим положением! Мария принялась кричать, что чувствует приближение родов (какие роды, если сын появился на свет только через три с половиной месяца?!). Это вынудило Дарнлея допустить к ней Бетси и врача. Кто посмеет отказать в помощи рожающей женщине?

Вопли королевы разносились по дворцу почти всю ночь. Между ними Мария успела сказать все, что нужно, Бетси и написать записку Босуэлу. Она должна бежать! Но как, если у двери стража, а окно второго этажа зарешечено? Поменяться одеждой с Бетси, но Мария куда выше ростом, и этот живот… Оставалось придумать, как заставить Дарнлея стражу снять. Выход был один – пустить в ход свое обаяние.

Вопли королевы прекратились, а перепуганному королю было объявлено, что угроза миновала, но теперь с супругой нужно обходиться ласково и вежливо и, уж конечно, не подвергать никаким сильным волнениям. Дарнлей обещал, он и сам был в ужасе от произошедшего, Риччи хотелось просто сильно встряхнуть и вышвырнуть из страны, как кутенка, а получилось убийство, да еще такое зверское и на глазах у жены…

И вдруг его позвали к королеве! Мария лежала на постели бледная, едва живая… Она протянула слабую руку к вошедшему Генри:

– Идите сюда, присядьте рядом… Мне так плохо, так больно… И телесно, и на душе…

Дарнлей готов был залиться слезами вместе со своей женой.

– Генри, неужели вы меня так сильно приревновали, что согласились на убийство этого молодого человека?

– Но этот человек (они оба избегали называть имя Риччи) был Вашим любовником, мадам.

– Как вы могли так плохо обо мне подумать?! Я мать вашего будущего ребенка, неужели вы думаете, что мне сейчас до кого бы то ни было?! Я всего лишь радовалась хорошему вечеру с хорошими людьми, а… секретарь нас развлекал.

Сначала у Дарнлея, может, и было желание возражать, а припомнить он мог многое… но ласковые прикосновения тонких пальцев, чарующий голос, с надрывом и болью произносивший укоряющие его за недоверие слова… Дарнлей растаял. Более того, его оставили ночевать рядом:

– Не уходите, мне страшно, эти ужасные люди могут прийти снова и убить теперь меня!

– Что Вы, мадам, они не намеревались сделать Вам ничего плохого!

– Но ведь сделали же! Они меня так испугали, что едва не случился выкидыш! Они едва не убили нашего с вами сына! Я верю, что это сын, Генри!

Немного погодя уже испуганно:

– Генри, я не верю, что вы были с ними заодно. Вас заставили, принудили, вас просто увлекли этой сумасшедшей идеей убить моего секретаря?! Вы такой доверчивый, нежный, вы так подвержены влиянию злых людей! Это не могла быть ваша идея, вы не столь жестоки…

Фразы почти бессвязные, чтобы создавалось впечатление, что рвутся изнутри, это действует куда сильнее. Дарнлей не Мелвилл и не Джеймс Стюарт, он легко попался в подставленную ловушку.

– Кто эти люди, Генри?

И все же он не настолько дурак, чтобы с первых фраз выдать список заговорщиков!

– Зачем вам знать?

– Ах, мой дорогой! Я никогда не посажу их за стол и не приглашу на крестины нашего с вами сына!

Дарнлей недоверчиво покосился на супругу:

– Но если я их выдам, им грозит жестокая кара за убийство.

Мария схватила мужа за руку уже крепко, пригнула ближе к себе, он едва не потерял самообладание, снова вдохнув аромат ее духов.

– Генри, вы не понимаете! Они столь же опасны для вас, как и для меня! Неужели вы не видите, что они жаждут в той же мере и вашей смерти?! Они хотели разрушить нашу семью, но мы не позволим им сделать этого! Наш ребенок должен родиться здоровым и иметь мать и отца! Не покидайте меня, я так боюсь. Боюсь и за вас, и за наше еще не родившееся дитя!

Назад Дальше