Мария Стюарт. Королева, несущая гибель - Наталья Павлищева 3 стр.


Уже к лету стало ясно, что требование англичан не пустой звук и за маленькой королевой они снова могут прийти с войском. На сей раз никакие оправдания и отсрочки не принимались! Ребенок должен взрослеть под присмотром в Лондоне. Английский посланник чуть насмешливо улыбнулся:

– Если мадам переживает, что из-за английской пищи у королевы может быть несварение желудка, то почему бы матери не отправиться в Лондон вместе с дочерью? Уверяю Вас, что будут созданы все надлежащие условия, куда лучшие, чем в замке Стирлинг!

Конечно, именно так и можно было бы сделать… если бы Мария де Гиз желала этого. Но она не желала! Тем более получив столь лестное предложение от короля Франции Генриха II. Французский король – рыцарь в отличие от английского грубияна, нет, не нынешнего, а только что умершего. Генрих действительно изображал из себя последнего рыцаря Европы, он держал в качестве охраны шотландских рыцарей, устраивал турниры, любил доспехи, охоту, покровительствовал изящным искусствам. Вернее, покровительствовала больше его супруга королева Екатерина Медичи, которая просто переманила из Италии множество поэтов, музыкантов, философов…

Можно ли променять возможность жить при таком дворе на суровую суховатую Англию?! Ни за что! – решила королева-мать и срочно написала во Францию Генриху II, соглашаясь с лестным предложением. Конечно, королева Шотландии Мария Стюарт выйдет замуж за принца Франциска, а до тех пор будет считаться его невестой. И, конечно, переедет во Францию! Только вот как? Проклятые англичане перекрыли все пути и грозят прислать за девочкой целую армию!

Королева придавала слишком большое значение своей собственной персоне и персоне своей маленькой дочери, у английских регентов были свои расчеты, и маленькая королева интересовала их только как средство раз и навсегда объединить две соседних страны с одним языком, одними корнями и тесно переплетенной историей, покончив наконец с многолетней враждой. Но…

Мария де Гиз была француженкой не только по рождению, она была таковой по духу, поэтому ни о каком объединении даже не помышляла! Франция, и только Франция!


Разведка работала великолепно и в те времена тоже. Неизвестно, знал ли регент Англии сэр Сомерсет о договоренности между Марией де Гиз и Генрихом II, хотя не нужно было обладать особым даром провидения, чтобы догадаться о возможности такой договоренности, но английские войска действительно готовились к новому походу на Шотландию. Им не были нужны никакие шотландские ценности, да и что возьмешь с этого верескового края? Их интересовала только маленькая девочка, называвшаяся королевой Шотландии, – Мария Стюарт.

Конечно, ребенок об этом не подозревал, но перемены в ее жизни произошли серьезные…

Малышка сладко посапывала в своей постельке, когда в ее комнату тихонько вошла мать в сопровождении той самой Бэсс, что не так давно подглядывала за подружками в тронном зале. Следом за ними в дверь скользнул крепкого вида мужчина в монашеской одежде и остановился, беззвучно прикрыв за собой дверь. Королева-мать склонилась над ребенком, некоторое время молча смотрела на спящую дочь, а потом вздохнув, тихонько позвала:

– Мэри…

Девочка открыла глаза не сразу, видно, спала крепко.

– Мэри, не пугайся и не шуми. Послушай меня, девочка. Мы должны на время расстаться, сейчас тебя увезут…

– Англичане? – перепугалась малышка. Для нее англичане было не просто ругательством, а пугалом вроде тех, которым стращают непослушных маленьких детей. Мэри твердо знала, что страшней англичан не может быть ничего!

– Нет, наоборот, тебя увезут, чтобы англичане не украли. Понимаешь? Ты пойдешь с Бэсс и отцом Томасом и не будешь ничего бояться. Они сделают все как надо. А потом я приеду и заберу тебя во Францию.

– Да.

Три закутанные в темные плащи фигуры выскользнули из дворца и осторожно пробрались к боковым воротам, которыми обычно пользовались только садовники и рабочие, что-нибудь чинившие. Всего на миг они остановились, одна из фигур прижала к себе то, что нес самый высокий из таинственных незнакомцев, и почти сразу отошла. Двое других скользнули через калитку и ворота и направились к берегу, где их ждала лодка.

Человек в черном плаще поверх монашеского одеяния бережно положил свой сверток на дно лодки, старательно устланное сеном и укрытое добротной тканью. Вторая фигура, явно женская, села рядом, лодку оттолкнули от берега, и сразу двое монахов, тот, что пришел, и ждавший в лодке, налегли на весла. Лодка бесшумно заскользила против течения Форта, явно торопясь скрыться из вида замка.

Оставшаяся в замке королева-мать только огромным усилием воли смогла заставить себя не броситься на крепостную стену, чтобы оттуда убедиться, что ее четырехлетняя дочь в лодке и все прошло хорошо. Молча глотая слезы, она поспешила в свои комнаты, никто не должен ни о чем заподозрить хотя бы до утра, иначе беды не миновать.

И мать, закусив край платка, боролась с рыданиями до самого утра.


Это убежище когда-то подобрал еще Дэвид Битон, видно, подозревал, что рано или поздно оно пригодится. На маленьком острове маленького, затерянного в лесах озера Ментит стоял небольшой монастырь Инчмэхоум Прайори. Добраться туда можно только по реке Гуди, что впадает в Форт, потому что леса вокруг просто непроходимые. Мало того, и сам островок не сразу заметишь от места, где из озера вытекает река, и монастырь на нем тоже, остров словно нарочно прикрывает далеко выступающий в озеро мыс. Все спрятано за вековыми деревьями, стоит добраться туда, и весь остальной мир перестает существовать.

Когда-то Битон тайно привез Марию на озеро Ментит и показал обитель со словами:

– Если будет очень трудно, здесь можно спрятаться.

После нескольких недель метаний Мария вдруг вспомнила об островке. Конечно, куда же, как не туда, нужно бежать? Они с дочерью спрячутся в монастыре и дождутся помощи от де Гизов и французского короля!

Теперь предстояло тайно найти человека, через которого можно связаться с монахами, туда ведь не приплывешь на королевской барже! Но это оказалось сложным, не могла же вдовствующая королева расхаживать по рынку Эдинбурга, разыскивая переписчика книг, и отправить кого-то из придворных дам Мария де Гиз тоже не могла, холеные руки мигом выдадут их обладательницу интересующимся. Пришлось искать кого-то, кто мог бы это сделать незаметно для внимательных глаз английских шпионов, которых было полным-полно в Шотландии.

Однажды на глаза ей попалась Бэсс. Расспросив девушку, Мария поняла, что это как раз та, которая ей нужна. Девушка была сиротой и очень любила маленькую королеву, заботясь о ней, как о собственной дочери. Сметливая, ловкая, Бэсс идеально подходила на роль собственного агента королевы. Она действительно съездила в Эдинбург и нашла нужного человека. И договориться удалось, но посетивший замок под видом торговца драгоценностями монах отрицательно покачал головой:

– Ваше Величество, спрятать мы можем всех, но стоит ли именно Вам прятаться?

– Как это?

– Если исчезнет только маленькая королева, то останется ее мать, вдовствующая королева Шотландии. А вот если пропадут обе, власть может оказаться в руках тех, кто предпочтет вовсе забыть о вашем существовании. Тем более кардинала нет в живых, упокой господи его душу!

На Марию де Гиз словно вылили ушат ледяной воды! А ведь монах прав, ей бежать никак нельзя, не к чему будет возвращаться! Англичане возьмут всю страну просто голыми руками. Но это означало… О господи! Это означало, что и во Францию вместе со своей девочкой она тоже не поедет! Маленькой девочке придется жить с чужими людьми, пусть добрыми и заботливыми, но чужими!

– Будьте вы прокляты! – невольно сжала кулаки королева-мать. Конечно, проклятье относилось к англичанам.

Монах укоризненно покачал головой:

– Не стоит, Ваше Величество…

Чуть позже он настоял и на другом: чтобы хорошо и незаметно спрятать девочку, нужно сделать это заранее. Если вдруг что-то пойдет не так, монахи должны успеть перепрятать ребенка.

– А есть куда? – с надеждой вскинула глаза мать.

– Есть, только об этом не следует знать и Вам, Ваше Величество. Кто, кроме Вас, знает обо мне и прибежище?

– От меня никто.

– А приходившая девушка?

– Она знает только, что ей нужно тайно найти человека, передав просьбу о встрече.

– Она ловко все устроила, сделала вид, что ищет своего возможного родственника, потому что сирота и хотела бы разыскать родную душу. Потом долго возмущалась тем, что тот не похож на ее дядю и на нее саму. Кажется, никто ничего не заподозрил, ловка, ловка…

– Думаете, ее можно отправить вместе с…

Даже сейчас Мария де Гиз не рискнула договорить. Монах только кивнул.

– Подготовьте все, что понадобится на несколько месяцев, девочка ведь растет. Мы заберем, а потом и… Если будет все спокойно.

– Подготовьте все, что понадобится на несколько месяцев, девочка ведь растет. Мы заберем, а потом и… Если будет все спокойно.

– А если нет?!

– Тогда будем делать иначе. Готовьтесь, только осторожно, через три дня я приду.

– Как ваше имя?

– Зовите меня Томасом…

Мария не сомневалась, что это вовсе не так, но переспрашивать не стала, монах рисковал не меньше ее самой и был вправе осторожничать.


Девочка, принесенная на берег в виде свертка, вела себя тихо. Ее удобно устроили на мягком ложе на дне лодки, а движение и легкий плеск воды убаюкали. Немного погодя монах поинтересовался у женщины:

– Как она?

Бэсс ответила шепотом:

– Спит…

– Ложись и ты, ни к чему, чтобы вас видели в нашей лодке. Ложись и укрывайся, пусть думают, что мы везем товар из Эдинбурга.

Форт, особенно в своем нижнем течении, немилосердно петляет, кажется, что почти не движешься, одну и ту же гору приходится долго наблюдать с разных сторон. Но спящие женщина и девочка этого не видели, а монахам смотреть было некогда, они гребли изо всех сил, торопясь исчезнуть из вида Стирлинга. Довольно скоро по сторонам потянулись сплошные заросли, лес подступал к реке вплотную.

Утром, когда Мария проснулась, она не сразу сообразила, где находится. Вместо привычной спальни и ее уютной постели в обнимку с ней лежит Бэсс, а вокруг явно плещется вода! Девочка едва не закричала от испуга, но тут же вспомнила о ночном приключении и принялась расталкивать служанку, шепотом окликая:

– Бэсс! Бэсс, проснись же!

Первым услышал тот самый отец Томас, что нес ее на руках из замка:

– Ваше Величество, тише, Вас никто не должен слышать!

Мэри высунула личико из-под накидки, которой была укрыта.

– А куда мы плывем?! – глазенки раскрыты от любопытства и страха.

– Мы плывем на красивый остров, где Вы погостите некоторое время. Только на этом острове есть правило, там никто никому не говорит «Ваше Величество», а все зовут друг друга по имени. Вы согласны, чтобы и Вас звали по имени?

– Ой, как интересно! Согласна! – наружу высунулась уже не мордашка, а вся головка.

Монах сокрушенно покачал головой:

– Путешествие тайное, спрячьтесь, пожалуйста, Мэри.

Играть в таинственное путешествие было очень занимательно, такое приключение стоило некоторых неудобств, и Мэри спряталась под накидку. Но надолго ее не хватило, девочка принялась расспрашивать уже Бэсс:

– А куда мы плывем, где этот остров?

– Ваше Величество, я знаю не больше, чем Вы.

Мария тут же высунулась наружу с вопросом:

– А Бэсс может называть меня Ваше Величество?

– И Бэсс не может. Пожалуйста, Мэри и Бэсс, спрячьтесь под накидку и не высовывайтесь, пока я вас не окликну. Никто с берега не должен заметить, что у нас под накидкой кто-то есть, иначе попадете к англичанам!

Томас не подозревал, что использовал самое сильное средство припугнуть маленькую Мэри, она тут же исчезла под накидкой и больше не высовывалась. Зато через некоторое время показался нос служанки:

– Ее Вели… простите, Мэри нужно на горшок.

Едва сдержав улыбку, Томас кивнул:

– Пусть чуть-чуть потерпит, мы сейчас пристанем к берегу, уже можно.

Лодка действительно входила в устье Гуди.

Солнце припекало довольно сильно, под накидкой было душно, но через некоторое время Томас разрешил ее откинуть хотя бы с лица, все равно девочка и женщина лежали на дне лодки и с берега их не было видно, а с холмов на берегу саму реку довольно хорошо закрывал густой лес. Мэри заснула и проспала почти весь день, но все равно, когда они наконец стараниями двух гребцов добрались до озера, а потом до острова, она очень устала, все же четырехлетней малышке такое путешествие не под силу.

Над верхушками вековых деревьев поднимался только крест монастырской церкви, остальное скрыто от глаз зарослями и тем, что сам монастырь расположен в северо-западной части островка, откуда видны такие же заросшие и безлюдные берега. Хорош тайник! Большую часть года островок отрезан от мира, но и без того мало кто подозревал о его существовании, слишком глухо и дико было вокруг, человек еще не очень обжил эти места. Жители ближайших деревень монахами не интересовались, а уж их гостями и подавно, в Эдинбург или Стирлинг не ездили, с чужаками не общались…

Для Марии началось годичное пребывание в маленьком монастыре на маленьком острове. Ее компанией на острове был десяток монахов, предпочитающих либо молиться в своих крошечных кельях, либо молча возиться на огородике, заготавливать дрова, выполнять простейшую работу по хозяйству. Для общения оставались Бэсс, брат Томас, единственный знавший французский язык, и настоятель крошечной обители отец Дамиан, говоривший с малышкой только на латыни.

А еще книги, к которым невольно пристрастилась Мэри. Но книги религиозного содержания, исключение составляла часть небольшой библиотеки Томаса – философские труды на латыни. Так поневоле маленькая Мария научилась читать сразу на латыни и сразу серьезные произведения. Вообще, девочка стала очень серьезной, это замечали все и позже во Франции, она всегда была словно старше собственного возраста на несколько лет.


Конечно, девочку поутру хватились. Первой обнаружила пропажу крошки-королевы служанка. Увидев, что постель пуста, она осторожно заглянула за кровать, потом под нее, потом посмотрела за балдахином, за большим гобеленом и с ужасом бросилась к спящей в углу комнаты гувернантке Мэри леди Джанет Флеминг:

– Мадам, мадам! Мадам, проснитесь!

Разбудить леди Джанет и даже растолкать долго не удавалось. Наконец, с трудом продрав глаза, она недовольно поинтересовалась:

– Ну что еще?..

– Мадам, королева Мэри пропала! – свистящим шепотом сообщила служанка.

– Отстань! Болтаешь глупости! – отвернулась к стене Джанет.

– Мадам, Ее Величество исчезла! Ее нет в комнате! – завопила девушка, прекрасно понимая, чем это грозит.

Теперь Флеминг вскочила как ужаленная:

– Что?!

– Ее Величества нет в комнате, куда она могла деться?

– О господи! Ты глупа, Шарлотта, девочка могла просто выйти из комнаты, она где-нибудь во дворце.

Помогая леди Джанет спешно надеть халат и хоть как-то подобрать волосы, Шарлотта с сомнением покачала головой:

– Если это произошло, то еще ночью. Я до рассвета начала начищать в соседней комнате дверные ручки и не видела, чтобы Ее Величество выходила.

– Ты уверена? – Флеминг побледнела.

– Да…

Во дворце поднялся переполох, спешно облазили все уголки, куда могла даже случайно зайти маленькая королева, заглянули в каждую щелочку, кажется, даже мышиные норы проверили, но маленькой Мэри не было!

– Надо сообщить королеве…

На леди Джанет было страшно смотреть, она постарела на десяток лет и могла попросту свалиться без чувств в любую минуту. Как объяснить то, что она сама так крепко спала в эту ночь? Обычно сон у гувернантки Мэри был очень чутким… Тут она сообразила, что пропала и Бэсс, в последнее время прислуживавшая юной королеве!

– Бэсс! Это ее рук дело! – схватилась за сердце леди Джанет. Ее ноги подкосились, и дама все же рухнула на пол. Конечно, Бэсс приставила к дочери сама королева-мать, но ведь присматривать за служанкой должна была Флеминг. Было от чего терять сознание…

Даже перевернув весь замок, Ее Величество не нашли. Как ни оттягивала страшный миг леди Джанет, но сообщать королеве-матери нужно, может, она предпримет более серьезные меры, чем обшаривание закоулков замка Стирлинг?

На ватных ногах леди Джанет отправилась в комнату Марии де Гиз.

Вдовствующая королева только проснулась. Она спала на удивление крепко, у Джанет даже закралось подозрение, что их обеих чем-то напоили, чтобы ничего не слышали…

– Ваше Величество… исчезла Ее Величество королева Мария…

Флеминг произнесла это, словно бросившись в холодную воду, трудно было решиться, но выхода-то все равно нет. Леди Джанет ожидала крика, ужаса, потока слез и обвинений, а услышала… Королева-мать спокойно кивнула:

– Я знаю, леди Джанет. Ее увезли…

Ноги окончательно перестали держать миссис Флеминг, она рухнула в кресло у кровати Марии де Гиз, схватившись за горло.

– К-как… увезли… к-кто? Куда?!

– Увезли ночью тайно, а куда… Поверьте, даже я не знаю… Это верные люди.

Леди Джанет с усилим протолкнула вставший в горле ком, чуть помотала головой:

– Ваше Величество, мы перевернули весь замок…

– Извините, я не могла сказать этого раньше. Стоило сначала спросить у меня.

Миссис Флеминг так и сидела, держась за горло, словно пыталась не выпустить все слова, которые рвались наружу. Она уже поняла, почему так крепко спала – последнее, что пила леди Джанет перед сном, был чай у королевы-матери (кто пьет чай в девять вечера?). И почему к маленькой Мэри была вдруг приставлена Бэсс.

Леди Джанет захлестнула обида, служанке Бэсс доверяли больше, чем ей, верной Джанет Флеминг, готовой отдать саму жизнь за крошку-королеву!

Назад Дальше