— Нет, пусть будет мебель. В конце концов, так всем будет проще.
— И я того же мнения. А теперь мы хотели бы взглянуть на вещи Джо. Его одежду и прочее. Вы же все сохранили, не так ли?
Она все сложила в большие картонные коробки, которые поставила в подвал. Костюмы, галстуки, рубашки, нижнее белье. Корелли предпочитал дорогую одежду, костюмы покупал на Бродвее, у Фила Кронфелда и Мартина Джонса. Бумаги лежали в одной коробке. Ее-то Дэйв и отнес в машину. Джилл осталась на улице, а Дэйв вернулся в дом и пообещал миссис Пеннер, что пришлет человека за остальными коробками. Сегодня или завтра.
Она не возражала. Они сели в машину и уехали.
В Бэском-билдинг, в деловом квартале Хиксвилла, Джилл ждала в машине, охраняя коробку с бумагами, пока Дэйв осматривал кабинет Корелли. Туда он попал без особого труда, поскольку Корелли не выселяли за просрочку арендных платежей. Он отсутствовал уже три месяца, но в его кабинет никто не входил и дверь была на замке. Дэйв нашел техника-смотрителя и попросил дать ему ключ от кабинета Корелли. Старик ответил, что для этого нужно письменное разрешение. Дэйву пришлось импровизировать на ходу. Он, мол, приехал за копиями контрактов, которые просил привезти Корелли, в кабинете он пробудет лишь минуту-другую, а взять письменное разрешение у Корелли он просто не успевал. Техник-смотритель не поверил ни слову, но согласно кивал, ожидая продолжения. Дэйв дал ему десятку. Деньги мгновенно куда-то исчезли. Старик проводил его к кабинету Корелли, открыл дверь. У Дэйва создалось ощущение, что смотрителю уже приходилось проделывать то же самое. Для тех, кто разыскивал Корелли.
— Только не задерживайтесь, — попросил техник-смотритель. — И заприте за собой дверь, хорошо?
Он не задержался. Чего задерживаться в крошечном, с одним окном, выходящим на главную улицу Хиксвилла, кабинете, стойкой с тремя ящиками для бумаг, дешевым письменным столом и вешалкой для пальто. От сиденья деревянного кресла, которое стояло за столом, пахло старой резиной.
В нижнем ящике стойки Дэйв обнаружил половину бутылки филадельфийского виски. Средний был пуст. В верхнем лежала стопка контрактов, отчетов и писем. Судя по «шапкам», письма приходили от разных строительных фирм. Он собрал все документы и засунул их в большой конверт из плотной бумаги.
Поверхность стола толстым слоем покрывала пыль. В верхнем ящике лежали коробка со скрепками, годичной давности журнал, раскрытый на странице со статьей о снаряжении для подводного плавания, блокнот для записей с чистыми листами, зажигалка «Зиппо» с выгравированными инициалами J.C.[3], цветная фотография размером четыре на пять дюймов с изображением девушки в трусиках и бюстгальтере, телефонная книжка и пачка презервативов. Телефонную книжку он сунул в конверт и задвинул ящик.
В следующем ящике, у дальнего торца, он нашел незаряженный револьвер и почти полную коробку патронов.
Он взял револьвер, на мгновение замер, посмотрев в окно. Разумеется, никто за ним не следил. Подбросил револьвер в руке, почувствован его увесистость. После короткого колебания сунул револьвер в правый карман брюк. Коробка с патронами отправилась в левый карман. Закурив, Дэйв обследовал нижний ящик. Пусто. Задвинул его на место, выпрямился.
Когда он вернулся к машине, уже начал накрапывать дождь. Он скользнул за руль, и Джилл спросила, нашел ли он что-нибудь интересное. Он ответил, что пока не знает. Сначала чадо ознакомиться с документами. Джилл сказала, что забыла дорогу в город, и спросила, помнит ли он, как ехать. Он включил двигатель и заверил ее, что до отеля они доберутся.
Джо Корелли хранил в ящике стола револьвер фирмы «Смит и Вессон» модели «Телохранитель». С барабаном на шесть патронов повышенной мощности тридцать восьмого калибра, без ударника, так что отпадала необходимость взводить его перед каждым выстрелом: боек приводился в движение нажатием на спусковой крючок. Длина ствола два дюйма, вороненая сталь, вес — фунт с четвертью. Рукоятка с нарезкой на боковых поверхностях, профилированная.
Конструкция револьвера определялась его назначением. Из-за короткого ствола он не годился для точной стрельбы или для стрельбы на большие расстояния. Зато не составляло труда носить револьвер при себе незаметно для окружающих. Отсутствие ударника позволяло быстро выхватывать револьвер: ударник мог зацепиться за материю. Так что предназначался револьвер именно для телохранителей. Они по долгу службы должны иметь при себе оружие и при возникновении угрозы быстро пускать его в ход. А патроны повышенной мощности гарантировали, что попадание сразу выводило жертву из строя. Короче, Дэйв позаимствовал у Корелли орудие убийства.
Только незаряженное. Он сидел на кровати, держа пистолет в правой руке, указательный палец легонько касался спускового крючка. Коробка с патронами лежала рядом. Он раскрыл ее, достал пять патронов, вставил в пять из шести гнезд барабана, повернул его так, чтобы под боек встало пустое гнездо. Он не хотел, чтобы револьвер выстрелил при случайном нажатии на спусковой крючок.
Дэйв поднял голову. Джилл, как завороженная, смотрела на револьвер, потом повернулась к мужу.
— Дэйв, ты знаешь, как им пользоваться?
— Да, — он осторожно положил револьвер на кровать. Закрыл коробку с патронами. — Меня научили в армии. В основном мы имели дело с винтовками, но приходилось держать в руках и револьверы.
Комментировать Джилл не стала. Взяла документы, начала их просматривать. Они изучали их уже с час, без особого результата. Если в них и имелся ключ к разгадке, то найти его они не смогли. Судя по письмам, счетам и контрактам выходило, что Корелли был посредником. Находил работу, а потом распределял ее между субподрядчиками.
В личных бумагах преобладали расписки. Корелли задолжал немало денег, но смерть списала его долги. Нашли они и четыре довольно-таки сухих письма от сестры. Она писала, что дома у нее все в порядке и интересовалась, как идут его дела. И много записок малопонятного содержания, вроде: «Номер 417 «Барбизон-Плаза», Генрих, 45 — $337», «Цветы для Джоан», а также квитанции за деньги, поставленные на лошадей, проигравших свои заезды в Акведуке, Белмонте, Рузвельте.
В телефонной книжке рядом с номерами соседствовали или инициалы или только имена, или только фамилии. Из более чем пятидесяти номеров семнадцать принадлежали женщинам, упомянутым лишь по имени. От Мори Лублина осталась одна фамилия, адрес Корелли предпочел не записывать.
На нескольких листках бумажки Корелли писал только цифры, по отдельности или в столбик, со знаками сложения или вычитания. Несколько раз встретилось число 65000, дважды с долларовым значком: $65000.
— Шестьдесят пять тысяч долларов, — произнес вслух Дэйв. — Должно быть, столько он задолжал.
— Лублину?
— Возможно. Я даже не знаю, украл ли он их или взял в долг. Ли и его напарник денег не нашли, значит, он не привез их в пансионат. Если б они у него были, он бы обязательно захватил их с собой, убегая из Хиксвилла, не правда ли? Я думаю, он задолжал эти деньги Лублину и не смог расплатиться. Осознав это, он запаниковал и удрал. А они его нашли.
— И убили.
— Верно.
Она села рядом с ним на кровать. Револьвер оказался между ними, она то и дело поглядывала на него.
— Оружие меня пугает.
— Возьми его.
— Зачем?
— Возьми.
Она подчинилась. Он показал, как надо держать револьвер, как класть палец на спусковой крючок.
— Целься в дверную ручку.
Джилл прицелилась.
— Только не в ручку, а левее и ниже.
Дэйв показал ей, как надо целиться. Потом взял у нее револьвер, вытащил патроны, заставил целиться и нажимать на спусковой крючок. Пять минут спустя отобрал у нее револьвер и вновь зарядил его.
— Путь у нас только один, — подвел он итог. — Мы, конечно, можем покопаться в прошлом Корелли. Обзвонить всех его девиц, выяснить что они о нем знают. Обратиться в архив «Нью-Йорк таймс», чтобы нам дали информацию по всем людям, занесенным в его телефонную книжку. В итоге, мы будем знать Джо Корелли как облупленного.
— Ты именно этого хочешь?
— Нет, — он достал сигареты, закурил сам, предложил вторую жене.
Она покачала головой, и он убрал сигарету в пачку. — Нет, — повторил он — Корелли нас уже не интересует. Мы не пытаемся найти Корелли. Он умер и нам совершенно не нужен. Мы же не пишем его биографию. Мы ищем двух других мужчин.
Она молчала.
— Этих мужчин нанял Лублин. У нас есть его имя и телефонный номер. Мы сможем выяснить, где он живет. Повидаемся с ним, и он скажет нам, кто убил Корелли.
— А почему он нам это скажет?
— Мы заставим его сказать.
Ее взгляд метнулся к револьверу.
— Сейчас?
— Сейчас, — он поднялся, с револьвером в руке. — Сначала просмотрим телефонные справочники. Найдем Лублина с известным нам телефонным номером. А потом поедем к нему.
— Сейчас?
— Сейчас, — он поднялся, с револьвером в руке. — Сначала просмотрим телефонные справочники. Найдем Лублина с известным нам телефонным номером. А потом поедем к нему.
Дэйв попытался сунуть револьвер в один из карманов пиджака. Он или очень уж выпирал или просто мешал. В результате револьвер оказался за поясом брюк, но все равно не на месте.
— Дай его мне, — попросила Джилл.
Дэйв отдал ей револьвер, который она положила в свою сумочку. Сумочка оказалась очень маленькой, поэтому пришлось заменить ее на другую, побольше. Из аптеки она позвонила в справочную, чтобы узнать, в каком районе телефоны начинаются с Ulster-9. Ей ответили, что в Бруклине.
Они раскрыли бруклинский телефонный справочник и тут же нашли то, что искали: «Лублин Морис, 4412 Нкрк… Ulster 9-2459». Что это за улица, они понять не смоги. Поэтому пришлось раскрывать другой справочник, с названиями нью-йоркских улиц. В разделе «Бруклин» Дэйв нашел Ньюкерк-авеню. Другой улицы с такими же согласными не было.
Он тут же набрал номер Лублина, не ему никто не ответил. Попробовал еще раз, результат тот же. Заглянул в справочник: нет ли рабочего телефона. Такового не оказалось.
— Его нет дома, — он повернулся к жене.
— Тогда давай пообедаем. Я умираю от голода.
Тут и он понял, что хочет есть. Завтракали-то они утром, а уже седьмой час вечера. И воспринял сие, как добрый знак. Они вышли на след и почуяли добычу, в азарте даже забыв про еду.
Они поспешили в итальянский ресторанчик, съели лазанью, выпили по бутылке пива. По ходу он отлучался к телефону, пытаясь дозвониться до Лублина. На другом конце провода трубку так и не сняли. О чем, вернувшись, он и доложил жене.
— В конце концов домой он придет, — успокоила его Джилл.
— Полагаю, что да.
После обеда Дэйв позвонил еще раз. Безрезультатно. Они зашли в аптеку, купили пару журналов, он воспользовался тамошним телефоном. Никакого ответа. Они вернулись в отель. В половине восьмого он отложил журнал, снял трубку, бросил ее на рычаг.
— В чем дело?
— Не знаю. Как по-твоему, нас прослушивают?
— Кто?
— Телефонистки, что сидят на коммутаторе отеля.
— Возможно.
— Я сейчас вернусь.
Дэйв спустился вниз, прогулялся до аптеки, позвонил. Вновь ему никто не ответил. В номере отеля он то и дело поглядывал на часы. Вернулся в аптеку ровно в восемь, набрал номер Лублина и услышал в трубке мужской голос.
— Мистер Лублин? — спросил он.
— Одну минуту, сейчас позову, — затем до Дэйва донеслось: — Мори, это тебя.
Он повесил трубку и поспешил к жене.
— Лублин дома, но не один. К телефону подошел кто-то еще.
— Может…
— Нет, я уверен, что не один из них. Их голоса я запомнил, — он задумался. — В трубке слышались какие-то звуки. Может, у него вечеринка. Не знаю. Мне кажется, народу там много. Но один мужчина точно есть, тот, что подходил к телефону. И он позвал Лублина по имени. Если бы кроме Лублина в доме никого не было, я думаю, он не стал бы звать его по имени.
— И что нам теперь делать?
— Позвоню попозже. Рано или поздно он останется один, тогда я к нему и загляну.
Джилл молчала несколько минут.
— Сегодня больше не звони.
— Почему?
— Потому что он может насторожиться. Кто-то звонит, потом бросает трубку. Один раз он сочтет это за случайность, а вот два или три таких звонка наверняка вызовут подозрения. Незачем лишать его покоя. О нашем существовании никто не должен знать. В том числе Лублин и те двое, которых мы ищем. Мы не можем допустить, чтобы они прознали о нас.
Он признал ее правоту.
— Я подъеду туда завтра утром. Вечеринка наверняка закончится.
— Нет.
— Почему нет, Джилл?
— Возможно, он живет не один, — она села рядом с ним, взяла его руки и шок. — Пока нам ничего неизвестно ни о нем, ни о тех, кто с ним живет. Подождем до завтра. Мы можем поехать туда, позвонить. Если никто не ответит, проникнуть в дом и подождать его там. Сейчас он не один. Мы еще не знаем, живет он в отдельном доме или в квартире, ничего не знаем. Неужели мы не можем подождать до утра?
— Ты нервничаешь?
— Есть немного. А кроме того, я вконец вымоталась. Сон не повредит нам обоим. А завтра..
Дэйв медленно кивнул. Разумеется, внезапность — это их козырь Завтра так завтра. Время у них есть.
Он достал из ящика бутылку «V.O.», вместе с ней лег на кровать. Она подошла, включила телевизор. Шла какая-то медицинская передача, об иммигранте, который не соглашался на операцию. Он слушал вполуха, изредка прикладываясь к бутылке. Она пить отказалась.
Потом они посмотрели гангстерский сериал, одиннадцатичасовой выпуск новостей. Ничего важного не сообщили. Она выключила телевизор, не дослушав прогноз погоды, и предложила лечь спать. Тело его ныло от усталости, а вот голова оставалась совершенно ясной. Но поспать-таки надо, решил он. Выпил виски, чтобы легче засыпалось.
Они разделись в одной комнате, нисколько не стесняясь друг друга. Медовый месяц дает плоды, мрачно подумал Дэйв. Включил ночник, выключил верхний свет, когда они залезли в кровать, выключил и ночник. Молча лежали в темноте.
Джилл тяжело дышала. Он повернулся к ней, и она пришла в его объятья. Он поцеловал ее, почувствовал жар губ, его рука легла на ее упругую грудь, она хрипло прошептала его имя.
Не получилось. Началось хорошо, но потом что-то произошло. Желания было хоть отбавляй, возможностей — нет.
Она прижалась к нему.
— Извини.
— Ш-ш-ш-ш.
— Я тебя люблю. Мы поженились в воскресенье. Что у нас сегодня? Ночь вторника? Мы женаты только два дня.
Дэйв промолчал.
— Два дня. Какие они выдались длинные. Не думаю, что я знала тебя, когда мы женились. Совсем не знала. За ухаживаниями я ничего не разглядела. И как много узнала за два дня.
Он легонько поцеловал ее.
— Я тебя люблю. Спи.
Он лежал в темноте, в уверенности, что не заснет. Лублин в Бруклине, на Ньюкерк авеню. Он позвонил ему, повесил трубку до того, как тот подошел к телефону. Ему следовало подождать еще несколько секунд, подумал он. Чтобы услышать его голос и узнать при встрече.
Да, ситуация обрела реальные очертания. До того реальность заменяла слепящая ярость, стремление что-то да делать. Теперь же появилась статья в газете о смерти Корелли. Они съездили в Хиксвилл, наведались в те места, где жил и работал Корелли.
Действительно, реальнее уж некуда. Он обзавелся револьвером, «пушкой» Корелли, а последний раз он держал в руках револьвер несколько лет тому назад, в армии. Сможет ли он попасть в кого-нибудь из этого револьвера? Сможет ли вообще выстрелить из него?
В людей он не стрелял никогда, ни из револьвера, ни из винтовки. Никогда не целился в живое существо и не пытался его убить.
Дэйв протянул руку и прикоснулся к жене. Она не пошевелилась. Он убрал руку, повернулся на бок и глубоко вдохнул.
Проснулся он как от толчка. Он не помнил, как заснул, а теперь глаза его широко раскрылись, словно на него брызнули холодной водой. Во рту пересохло, тупо болела голова. Он сел. У него перехватывало дыхание, словно он бежал за автобусом.
Сигареты лежали на прикроватном столике. Он взял пачку, вытряс из нее сигарету, закурил, прикрыв ладонями огонек зажигалки чтобы не разбудить Джилл. Дым ударил в легкие. Он закашлялся. Несколько раз вдохнул, вновь затянулся.
Посмотрел на ее половину кровати и не смог в темноте разглядеть жену. Протянул руку.
И нащупал лишь одеяло.
Наверное, она в ванной, подумал он. Позвал. Ответа не последовало.
— Джилл!
Тишина. Он вылез из кровати, прошлепал в ванную. Пусто. Включил свет, огляделся в поисках записки.
Никакой записки.
Она ушла.
— Миссис Уэйд ушла примерно полчаса тому назад, — любезно поясниц ночной портье. — Может, чуть раньше. Моя смена началась в полночь. В половине третьего я налил себе чашечку кофе. И как раз допивал, когда ваша жена выходила из отеля. Где-то без четверти три.
Часы показывали половину четвертого. Прошло сорок пять минут. Джилл отсутствовала уже сорок пять минут.
— Что-нибудь не так, мистер Уэйд?
— Нет. Все нормально, — он выдавил из себя улыбку. — Ей, наверное, не спалось. Вероятно, вышла выпить кофе.
Он поднялся в номер, сел на кровать, выкурил еще сигарету. Джилл ушла. Встала посреди ночи, оделась и ушла. Одна. Выпить кофе? Возможно. Но пить кофе три четверти часа?
Она ушла из отеля одна. Поначалу, увидев, что ее нет, он испугался, что она ушла с каким-нибудь мужчиной. Но такого просто быть не могло.
Никто не знал, что они в Нью-Йорке, никто не знал, где они остановились, никто им не звонил, он бы услышал телефон, как бы глубоко ни спал. И ночной портье обязательно упомянул бы про звонок.
Он проверил бутылку. Виски в ней не убавилось. Если б Джилл хотела выпить, могла приложиться к бутылке. В бар в такой час она бы не пошла. Значит, захотела выпить кофе. Выпить кофе и съесть сендвич.