План спасения от глобального радиоактивного заражения давал возможность с минимальными трудностями переждать на дне два-три столетия, и полностью себя оправдал. Море давало достаточно пищи, поля — хорошую витаминную прибавку. А потом… Потом на берегу выросла Великая Богиня Дельты, и стала излучать энергию, стимулирующую рост всего живого. На огромном крейсере, где-то в далеких закутках обитали, незаметно для всех, обычные жуки. А может быть, даже, их держал у себя в каюте кто-то из команды, в качестве живых игрушек. Жуки начали расти.
К этому времени людям пора было всплывать. Они выполнили свое предначертание, они пережили катастрофу. Настала пора возвращаться в мир… Но двуногие либо успели забыть, что нужно делать по прошествии обусловленного срока, либо побоялись ломать ставшую привычной спокойную, сытную жизнь на дне моря.
Интересно, сколько их тогда уже было? Экипаж подобной лодки составлял около полутора сотен человек. Полтораста семей. Если считать, что в каждой появилось около пяти детей, лет через двадцать число семей удвоится. Через сорок — начнут создавать свои семьи первые внуки тех, кто ушел в море.
Если семья активно живет лет сорок, то за сто лет сменится два-три поколения. То есть, за триста лет общее число потомков первого экипажа составит не менее пятидесяти тысяч человек. Да, оживленные тогда были воды вокруг лодки! Не удивительно, что скалы так изрыты норами.
Но в лодке тем временем увеличивались в размерах жуки. И не просто увеличивались, но и становились более умными. Поначалу на них, наверняка, смотрели, как на курьез, одно из развлечений в скучном мире глубин. Потом кому-то пришло в голову попытаться их выдрессировать для работы на полях. Мощные жвалы, позволяющие легко срезать толстые стебли, умение задерживать дыхание и быстро плавать под водой позволили сделать из них прекрасных работников. Двуногие могли радоваться своей сообразительности, петь и танцевать, как гласит легенда.
Вот тут и произошел обвал. Если люди по природе своей хищники, если для здоровой жизни им необходимо мясо или рыба с небольшой витаминной прибавкой из растений, то жуки — травоядные. За возможность «петь и танцевать» пришлось платить. Большая часть урожая стала уходить в пищу шестилапым. Десятки тысяч обитателей гор остались без своей доли урожая, а для них это — цинга, рахит у детей, бесплодие, уродство у новорожденных.
Люди стали выходить на поля, отнимая часть урожая силой, убивая и калеча жуков. Шестилапые, сообразив, откуда грозит гибель, начали в ответ истреблять двуногих. А поскольку особой разницы между людьми гор и людьми на лодке не увидели — то первыми жертвами резни оказались их же хозяева и дрессировщики. Homo sapiens мог быть умнее насекомых в десятки, если не в сотни раз — но когда речь шла о схватке бронированного монстра с огромными жвалами против мягкотелого существа, не имеющего даже когтей и клыков, это уже не имело особого значения.
Мир рухнул. Жуки стали хозяевами подводного крейсера и возделанных полей. Люди — отверженными существами, ютящимися в скальных пещерах. Оружия у двуногих почти не имелось — предки готовили их к жизни среди своих сотоварищей, а не среди врагов. А всякого рода охотничья оснастка стала постепенно утрачиваться в схватках на границе полей. Изготовить новые металлические ножи или остроги в холодных пещерах, без дров или угля и избытка кислорода, позволяющего разводить огонь и поддерживать его долгое время невозможно. Да и не из чего. Делать каменные мечи и ножи люди не умели. В их распоряжении остались только рыбьи кости и жаберные крышки. Но подобным оружием он могли воевать только между собой, шестилапые стали для них неуязвимы, «бессмертны».
С этого момента у человеческих племен остался только один путь: в небытие.
— Похоже, Великий Породитель Воздуха окончательно отвернулся от вас, Скользкий Плавник, — признал Найл.
— Мы должны как можно больше петь, и танцевать перед мягкой стеной, чужеземец. Когда хозяину темного мира наскучит смотреть на своих рыб и живые камни, ему снова захочется любоваться нами, и он вернет нам свою милость, даст новые стены и пещеры, и поселит в Дом Света и Воздуха.
— Поверь моему опыту, девочка, — покачал головой Найл, — боги начинают проявлять милость, только когда ты можешь отнять ее у них сам. Если бы вы, вместо того, чтобы вырывать маски друг у друга, собрались все вместе и накрепко забили вход в Дом Света, живые камни через пару лет передохли бы от голода, и вы спокойно вернулись бы обратно в свое изначальное жилье.
— Живые камни бессмертны!
— Пока вы ничего не делаете, то да, — согласился Посланник Богини. — Впрочем, это ваши заботы. А меня интересует, как проще всего пересечь Холодные горы, и попасть в земли за ними, по другую сторону от Дома Света. Там мертвые земли, чужак. Там совсем нет рыбы, и нет пещер, где можно жить.
— Я знаю, Скользкий Плавник, — кивнул правитель. — Но нам с моей женщиной нужно именно туда.
— А у тебя только одна женщина, чужак? — дикарка вытянулась рядом с гостем. — У тебя теперь есть лишняя маска. Ты можешь родить ребенка, и не драться за него.
— Я не дерусь за детей, — усмехнулся Найл. — И всегда радуюсь их рождению.
— У тебя есть мягкая стена? — насторожилась Скользкий Плавник. — Ты можешь делать новые маски?
— Я знаю другой способ…
Найл даже не пытался объяснить дикарке, что есть иной мир, в котором можно дышать сколько угодно, и где захочешь — без всякого страха утонуть, где ни с кем не нужно сражаться за право на вдох.
Впрочем, двуногие так устроены, что всегда найдут повод выпустить друг другу кишки.
— У тебя есть большая пещера, где дети могут жить, не выходя наружу?
— У меня нет пещеры, Скользкий Плавник. У меня есть желание пересечь эти горы и уйти в мертвые земли. И я хочу сделать это как можно быстрее.
— Ты победил вождя, — дикарка придвинулась так близко, что он ощущал на лице ее горячее дыхание. — Ты можешь остаться здесь, и сам решать, кому нужно драться за маску, а кому нет.
— Ты знаешь дорогу через горы? Чтобы не приходилось лазить по скалам?
— Женщины станут ловить тебе рыбы, а мужчины ходить за орехами.
— Тебе не кажется, Скользкий Плавник, что орехов у меня у самого хватает?
— Ты можешь давать орехи своим детям, и они вырастут сильными и большими.
— У меня нет детей… — Найл запнулся, и уточнил: — Здесь…
— Но они же будут… — рука дикарки многозначительно скользнула у него по ноге, забираясь под подол туники.
Посланник Богини понял, что своими расспросами не сможет добиться ничего, и тоже запустил руку дикарке между ног. Та пискнула от неожиданности, торопливо задвигала бедрами.
Оказывается, края рыбьей кожи комбинезона над вратами наслаждения не сшивались, а просто захлестывали друг на друга. Оказалось достаточно легкого нажатия — и его палец проник внутрь, в горячую влажную ямку. Ощущение оказалось для дикарки одновременно и неожиданным, и устрашающим, и приятным. В первый миг она даже захотела вытолкнуть из себя руку нового вождя, но в последний момент спохватилась, не решаясь перечить, а потом и вовсе запуталась в своих ощущениях.
Найл, находящийся с ней в мысленном контакте, тоже утонул в сладостных волнах, то усиливая, то ослабляя их движениями руки. Дикарка закрыла глаза, и скребла пальцами рыбьи шкурки, не решаясь вмешаться в обряд превращения себя в женщину, иногда вовсе теряя сознание от горячего безумного вожделения, иногда приходя в себя, и начиная тяжело дышать, мотая головой и ожидая нового провала в бездну наслаждения.
Посланнику Богини нравилось соприкасаться с подобными ощущениями — но его собственная плоть возмутилась, требуя своей доли в приятном деянии. Найл, продолжая пальцем ласкать дикарку, повернул ее спиной к себе, направил свое достоинство к желанной цели и, помогая ему уставшими пальцами, резко вошел внутрь.
Скользкий Плавник закричала, забилась. Похоже, теперь она уже всерьез пыталась отказаться от близости — но как раз теперь она уже ничего сделать не могла. А Найл, забыв про нее, наносил удар за ударом, словно собирался пронзить свою жертву насквозь, пока и для него не настал взрыв наслаждения.
Он обессилено вытянулся рядом с дикаркой, и слушал глупое бессмысленное бормотание, ленясь вступать в мысленный контакт и узнавать, чего ей нужно. На некоторое время он даже провалился в сон, а когда очнулся, Скользкий Плавник уже умолкла, сидя рядом и с гордостью поглядывая на остальных соплеменниц, для которых еще вчера она была отверженной, а теперь стала первой женщиной нового вождя.
— Так вблизи от вас живет много человеческих племен, Скользкий Плавник? — негромко поинтересовался Найл, не поднимая головы.
— В нашем ущелье три племени, вождь, — получившая желаемое дикарка отвечала без особых раздумий, тоже все еще не полностью придя в себя после сладких переживаний. — В Кривом Русле, ближе к морю, живет род Лакканов. Их немного, всего четырнадцать взрослых и трое детей. А выше, возле Пупковой скалы, обитают Сидельцы. У них сейчас больше двадцати воинов и почти столько же женщин и детей. Они опасны и все время собираются пойти в поход за масками.
— Так вблизи от вас живет много человеческих племен, Скользкий Плавник? — негромко поинтересовался Найл, не поднимая головы.
— В нашем ущелье три племени, вождь, — получившая желаемое дикарка отвечала без особых раздумий, тоже все еще не полностью придя в себя после сладких переживаний. — В Кривом Русле, ближе к морю, живет род Лакканов. Их немного, всего четырнадцать взрослых и трое детей. А выше, возле Пупковой скалы, обитают Сидельцы. У них сейчас больше двадцати воинов и почти столько же женщин и детей. Они опасны и все время собираются пойти в поход за масками.
— Раз ты все так хорошо знаешь, — повернулся на бок Найл, — значит, вы должны не только воевать, но и мирно встречаться. Разговаривать.
— Женщины на охоте иногда сталкиваются, — пояснила Скользкий Плавник. — На границах угодий. Про себя показывают, про племя. Мы маски не отнимаем, только воины.
— Кто дальше в сторону мертвых земель живет, не знаешь?
— Есть еще племена, — пожала плечами Скользкий Плавник. — Ниже рыбки, Клапаки, Аскараты. Но они далеко. Сколько их, целы ли еще… Никто не знает.
— Так как проще всего пройти в сторону мертвых земель?
— Вверх по ущелью до Пупковой скалы. Только идти по ущелью очень холодно, и поток встречный. А как наверх поднимешься, мимо пещеры Сидельцев, и в Широкую реку. Она до самых мертвых земель течет. Но тоже холодная. Ты ведь не уйдешь, вождь?
— Сидельцы как, мимо пропустят, или остановить попытаются? Как ваши племена к случайным путникам относятся? — Если заметят, то маски отнимут. Сидельцев много, они злые. Ты ведь не уйдешь от нас, вождь? Хочешь, я приготовлю тебе… головастика? — Скользкий Плавник испуганно втянула голову в плечи: мясо головастиков, как и других донных рыб, считалось в племени невкусным.
— Хочу, — согласился Найл. Прожив в плену у шестилапых почти две недели, он уелся травы и орехов до зубовного скрежета и теперь был согласен на любую нормальную пищу.
— Я сейчас, — дикарка обрадовалась так, словно от этого куска еды зависело все ее будущее: уйдет новый вождь, или останется. Будет она близкой женой, или снова окажется среди отверженных.
Вскоре она вернулась с лежащими на перламутровой пластине ломтями сырой рыбы, и снятой с головы предыдущего вождя маской.
— Вот, она твоя. Теперь ты сможешь отдать ее своему ребенку. Если захочешь…
— Хорошо, спасибо, — Найл взял в руки маску, повертел перед собой, не зная, куда девать.
— Ее можно повесить на плечо, — подсказала Скользкий Плавник.
— Неудобно, — вернул Посланник Богини маску дикарке. — Повесь себе, если хочешь.
Женщина не заставила повторять предложение дважды, ловко привязав маску поверх своего плеча, и выпрямилась, окинув соплеменников гордым взглядом. Похоже, этот жест вождя означал дарованную ей непререкаемую власть, а так же гарантировал маску будущему ребенку.
— Слушай, Скользкий Плавник, — не удержался от вопроса Найл, бросив взгляд ей между ног. — А вы что, одежду никогда в жизни не снимаете?
— Нет, вождь? — удивилась вопросу дикарка. — А зачем?
«Действительно, зачем? — мысленно согласился Посланник Богини. — Благодаря открывающемуся шву все… э-э-э, естественные надобности они могут справлять и так. А говорить о чистоте и гигиене с людьми, проводящими в воде по полсуток каждый день по меньшей мере смешно. Ни одно мыло подобного купания заменить не сможет».
Он взялся за рыбу. Готовить ее, само собой, было негде. Возможно, когда на каждую семью приходился один дистиллятор, его нагревательный элемент использовали и для жарки и парки мяса, но теперь он непрерывно работал только с одной целью — добывал пресную воду. Но ее все равно не хватало, и провинившимся приходилось обходиться рыбьим соком.
Найл положил ломоть на язык, прижал к небу, старательно растер. Слабо соленое, с легкой кислинкой. Волокнистое, правда, но вроде ничего. Мясо как мясо.
— Возьми лучше это, вождь, — неожиданно предложила пузатая Беспалая, подошла ближе, опустилась на колени и положила на пластину чуть розоватое мясо «водной рыбы» — именно такое словосочетание больше всего соответствовало промелькнувшему в ее сознании образу. «Рыба, плавающая в толще воды, редко встречающаяся внизу, но иногда попадающаяся в высоко поставленные ловушки» — если быть точным. Разумеется, для нее имелось и какое-то звуковое обозначение — но его никто не произнес.
Посланник Богини взял угощение, отправил его в рот, тщательно пережевал, и никакой разницы с головастиком не ощутил. Но все равно с благодарностью кивнул:
— Вкусно.
Скользкий Плавник обожгла Беспалую взглядом лютой ненависти, потом резко поддернула плечом с маской вверх: дескать, я все равно уже стала главной. Теперь дикарка, поначалу вызывавшая у Найла сочувствие, показалась правителю просто отвратительной. Он скривился, подтянул к себе ящик с орехами, открыл и кинул один беременной женщине:
— На, попробуй!
— Благодарю, вождь, — подхватила угощение Беспалая, и презрительно повернулась к Скользкому Плавнику спиной: дескать, вот так тебе! Теперь мы на равных! А ты как была собирательницей головастиков, так и осталась.
Утомившись наблюдать за бабьими сварами, Найл уткнулся носом в пластину, быстро перебрасывая мясо в рот. Потом в задумчивости потер перламутр пальцами: на пластик не похоже. Неужели настоящий моллюск? Они ведь не водятся на такой глубине! Хотя, кто знает? Эти ракушки живут за счет того, что фильтруют воду и поглощают все съедобное, остающееся внутри. Учитывая оживление, которое царит вокруг Холодных гор, еды им должно хватать.
— Откуда у вас эта раковина? — поинтересовался Посланник Богини.
— Добыли в Кривом Русле, когда ходили туда за масками, — мрачно сообщил Кривой Нос.
— А у них откуда?
— Пленники со снятыми масками плохо разговаривают, — лаконично, но вполне доступно ответил дикарь.
— Хорошо, — задумчиво кивнул Найл.
Если эта прекрасно обработанная пластина попала к Лакканам, что живут в Кривом Русле, значит, ее кто-то добыл. Он на своем пути ни одного моллюска не встретил. Значит, ее привезли откуда-то издалека. Похоже, география подводных человеческих поселений куда шире, чем он думал. Может, и не вымрут без жучиного поля, масок и мембран на входных дверях? Может, кто-то приспособился?
Впрочем, для целей его путешествия это не имело никакого значения.
— Скользкий Плавник, — попросил Найл. — Принеси еще рыбы, для моей женщины.
Потом разбудил Нефтис и рухнул на ее место.
* * *Они отдыхали в племени Толстобрюхое три дня, отсыпаясь на мягком и досыта отъедаясь сырой рыбой. Никаких мук совести Найл не испытывал, поскольку за эти три дня он роздал половину ящика столь ценимых здесь морских орехов. Хоть по паре штук досталось всем, вплоть до последнего малыша.
С каждым из дикарей по очереди поговорил правитель и о наиболее удобной дороге к мертвым землям. Все сходились в том, что проще и быстрее не пробиваться через отроги, а дойти по здешнему ущелью до центра горной страны, спустившись потом по другому руслу.
Похоже, когда-то, много миллионов лет назад, здесь извергался вулкан. Потоки лавы растеклись далеко в стороны. Потом поверх старых потеков натекли новые, еще новые, еще. А когда вулкан потух, лава растрескалась, потоки холодных струй, текущих откуда-то из прежнего кратера, размыли в ней глубокие ущелья, радиусами расходящиеся от Пупковой скалы во все стороны.
— Ладно, — решился Посланник Богини, позавтракав в третий раз. — Пора и знать меру. Надевай маску, Нефтис. Нам пора.
— Ты уходишь, вождь? — первым заметил странное поведение нового хозяина пещеры Кривой Нос. — Куда?
— В мертвые земли, — пожал плечами Найл. — Я ведь говорил про это с самого начала. И если бы ваш старый вождь не был столь агрессивным…
— Ты действительно уходишь? — по спине парня пополз холодок недоверия и азарта хищника в предвкушении добычи. Если новый вождь уходит, то самым сильным из мужчин, а значит, вождем становится… Он?
— Да, Кривой Нос, — кивнул Найл, — с этого дня править племенем придется тебе.
— Ты всегда будешь здесь желанным гостем, чужак, — вскинул подбородок парень. Становясь главой рода, хозяином пещеры, десятков масок, детей, женщин, он мог позволить себе благородные жесты.
— Ты уходишь? — вскочила с постели Скользкий Плавник. — Как? Почему? Куда ты уходишь, вождь?!
То, что для Кривого Носа означало неожиданное вознесение на высоты власти, для нее становилось полным крушением надежд. Первой женщиной сегодня же станет Углозубка. Беспалая и остальные соплеменницы непременно припомнят ей недолгое возвышение, и вместо отверженной она вообще станет всеобщей жертвой для насмешек и приставаний. Маску вождь наверняка отберет после рождения первого же ребенка, а потом ей опять придется драться после каждых родов в племени.