— Что вы делаете? — зашипела девушка, чувствуя, как муж начинает ее раздевать.
— Я сегодня поднялся на две из трех ступеней бытия, — на ухо Хельге прошептал мужчина. — Одну жизнь я отнял, другой помог продлиться, а теперь хочу создать третью… или третьего, кто получится. Поможешь мне?
Его губы коснулись ее уха, скользнули по шее, и девушка поняла, что не может сопротивляться.
Не дойдя до повозки нескольких шагов, посланный за одеялами канатоходец Орка остановился, прислушался и вздохнул. Придется подождать, пока все закончится!
К утру стало ясно, что принц Кейтор пропал.
Гвардейцы прочесали весь дворец вместе с оранжереей, конюшнями, парком, прудом и прилегающей территорией. Спускались даже в подземелья, где хранили вино и содержали кое-кого из посвященных в государственные тайны. Лазили на чердак, прошли даже по крыше, не говоря уже о том, что в самом дворце устроили настоящий обыск, не погнушавшись заглянуть в шкафы и сундуки, рылись в личных вещах самой королевы и принцессы-невесты, которую, как иностранку, сначала хотели оградить от досмотра. Фрейлины невесело или, что не заглянули только им под юбки. А так — провеяли все места, в которых мог укрыться человек. Даже тесто, приготовленное с вечера для утренних булок, и то истыкали древками копий — с принца Кейтора сталось бы захотеть попробовать теста и утонуть в чане.
Поиски не дали результатов, и с первым же ударом колокола, возвещавшим о начале нового дня, десять гвардейцев поскакали к дому начальника Тайной службы, лорда Дарлисса.
С его приездом — он завернул к себе в департамент и прихватил кое-кого из сотрудников — дела пошли живее. Хотя бы потому, что лорд Дарлисс, оставив гвардейцев с унылым видом шарить по кустам и приподнимать портьеры, собрал всех, кого мог найти, в том же зале, где вчера вечером шел спектакль и, выйдя на сцену, громко объявил:
— Я не верю, что человек может пропасть без следа. Даже такой, как наш Кейтор.
Среди придворных послышались смешки. Принц Клеймон покосился на сидевшую рядом с ним принцессу-невесту:
— Кейтор всю жизнь куда-то пропадал. Это у него с детства!
— Так вот, — слегка повысил голос лорд Дарлисс. — В любом деле есть свидетель. И я практически уверен, что кто-то из вас что-то видел или слышал. Возможно, кто-то даже успел о чем-то переговорить с принцем. Я хочу, чтобы этот человек мне все рассказал. Это поможет в поисках. Если же свидетель почему-то стесняется, то, — он посмотрел за обе кулисы по очереди, — я через несколько минут буду ждать его за кулисами для конфиденциальной беседы. Обещаю, что ни одно слово не пойдет дальше моих ушей. В крайнем случае я готов согласиться на тайную встречу.
— Неужели все настолько серьезно? — подал голос король Клеймон.
— Я всегда отношусь к своей работе серьезно, — ответил лорд Дарлисс— Все всё поняли или мне повторить?
— Не надо! — встала принцесса Лиана. — Я все поняла. Г мы можем поговорить?
— Сиятельная делла? — принц Клеймон вытаращил глаза. — Вы?
— Лорд Дарлисс, — принцесса протянула руку, подходя к авансцене, — я готова ответить на ваши вопросы.
Разговор начальника Тайной службы и ее высочества длился полчаса, все это время наследник престола изводил себя ревностью, меряя шагами пространство перед сценой.
— О чем они так долго могут говорить? — ворчал он. — Видела — не видела! И все! Я, например, не видел и больше ничего сказать не могу!
— Если они так долго там сидят, значит, ее высочеству есть что сказать, — мягко промолвил остановившийся рядом молодой человек, одетый скромно, но в цвета знатного рода. Так мог одеваться бедный родственник или слуга, облеченный большим доверием. Во всех случаях наследники престола не снисходят до бесед с такими мелкими сошками, но на камзоле молодого человека сверкала бляха Тайной службы, и принц Клеймон вопросительно приподнял бровь.
— Что-что? — невнятно пробурчал он, подражая отцу.
— Я говорю, что если свидетель готов к сотрудничеству, он может стать источником крайне полезной информации, — мягко повторил молодой человек. — Лорд Дарлисс учит, что в каждом, даже самом секретном деле, всегда есть человек, который что-то видел, слышал или знает больше других. Важно найти этого человека и вытянуть из него информацию.
— Хороший кнут и каленое железо — и признается любой.
— Э, батенька, да это просто каменный век какой-то! — улыбнулся собеседник. — Да и потом — кто же в здравом уме станет пытать ее высочество или хотя бы вас?
— А меня-то за что? — Принц стрельнул глазами по сторонам с таким видом, словно его только что поймали с ножом в руке над окровавленным куриным трупом.
— Как же? Ведь, если не ошибаюсь, пропавший принц — ваш младший брат?
— А вам какое дело? Что вы все спрашиваете и спрашиваете?
— Работа у меня такая — спрашивать. Позвольте представиться — младший дознаватель Веймар делль Тирс— Веймар одернул камзол и прищелкнул каблуками, но тотчас расслабился и облокотился о сцену — Так вы что-нибудь видели?
— Нет, — попятился принц.
— И ничего не слышали?
— Нет.
— И ничего не знаете?
Расстояние между ними все увеличивалось, поскольку Веймар не трогался с места, только смотрел на наследника престола внимательно и спокойно. А тот, отступая с каждым словом, уже начал паниковать, поневоле повышал голос и понимал, что на него сейчас начнут обращать внимание.
— Спокойнее, ваше высочество, — улыбнулся Веймар. — Вы ведете себя так, словно это вы во всем виноваты. Не привлекайте лишнего внимания. Подойдите поближе и давайте побеседуем как цивилизованные люди.
— Я ничего не знаю! — воскликнул принц. — Кейтор всегда был не в себе! Он вечно носился с какими-то идеями. А в последнее время был убежден, что при дворе существует целый заговор с целью убить короля! Никто — вы поговорите с придворными и слугами — ничего не знает, и только Кейтору все известно. А что из этого следует? Только одно — что он сам этот заговор и организовал! Или придумал, чтобы казаться более значимым. А на самом деле он просто выпендривается перед моей невестой! Ее высочество сама призналась, что меня любит. Еще при нашей первой встрече. А его она просто находит забавным… хотя я не понимаю, что в нем такого забавного. Он же у нас как придворный шут на полставки! Ну разве можно любить шута?
Веймар слушал очень внимательно, качая головой, поддакивая и хмурясь в нужных местах. Принц Клеймон говорил много, но не по делу. Младшему дознавателю нужно было хотя бы одно имя, хотя бы одна зацепка, но ничего подобного так и не прозвучало. В то же время наследник престола сказал кое-что важное, над этим следовало подумать в дальнейшем.
Дождавшись, пока принц выдохнется, Веймар отвесил ему поклон:
— Благодарю ваше высочество за то, что уделили мне минуту своего драгоценного внимания. Не беспокойтесь, делу будет дан ход! Разрешите откланяться!
— Э-эй, постойте! — Принц поймал Веймара за плечо. — Какому еще делу? Какой ход?
— Делу о пропаже вашего брата и нашего сотрудника! — пожал тот плечами. — Не беспокойтесь. Мы его найдем!
Но первые поиски результатов не дали.
Принцесса Лиана сообщила лорду Дарлиссу о том, чем именно собирался заниматься принц Кейтор после того, как распрощался с нею. Если соединить эти сведения с показаниями, которые дали Веймару, сами того не подозревая, остальные члены королевской семьи, и вспомнить, чем закончились результаты поисков, вывод напрашивался один, — принц все-таки нашел какие-то следы, и это привело к печальному результату. Кейтор мог быть где угодно — вплоть до того, что он не покидал дворца, а перемещался по нему с такими ловкостью и проворством, что всегда успевал уйти с пути поисковых групп.
Отправив Веймара беседовать со слугами — то есть проделывать за Кейтора его работу, — лорд Дарлисс отправился за городской стражей: следовало прочесать хотя бы окрестности дворца и отыскать других свидетелей.
Время перевалило за полдень. Король Клеймон раздраженно мерил шагами кабинет. На столе стояли непочатый бокал вина и бутерброд с ветчиной — верный дворецкий решил подкрепить силы короля, который с утра не выпил даже глотка воды. Но король и смотреть не хотел на еду, пока ему не доложат о результатах.
Тихий стук и шорох платья отвлекли его от тяжких дум.
— Ваше величество…
Король стремительно обернулся, и на миг все мысли покинули его разум.
Она все-таки пришла, все-таки переступила порог комнаты, в которой он находился. Герцогиня Гвельдис делль Ирни стояла на пороге, держась обеими руками за створки двери и явно смущаясь.
— Мне показалось, ваше величество, что вы меня звали? — промолвила она. — Если нет, я уйду.
Королева после того, как все вернулись из театра, заперлась у себя и дала волю слезам. Король поневоле остался один. Он растерянно помотал головой:
Королева после того, как все вернулись из театра, заперлась у себя и дала волю слезам. Король поневоле остался один. Он растерянно помотал головой:
— Нет-нет, что вы… то есть…
— Я все понимаю, ваше величество, у вас такое горе, — проворковала герцогиня, переступая порог. — Вы так любили своего сына…
— Да при чем тут любил — не любил! — всплеснул руками король. — Просто Кейтор… наша общая головная боль!
— Я вас понимаю. — Гвельдис подошла поближе. — Это так горько, когда дети приносят родителям одни огорчения! Но за это мы их и любим?
Свою собственную дочь Гвельдис любила именно за то, что девочка сейчас была слишком взрослой, чтобы доставлять матери лишние хлопоты. Ее отдали нянькам и воспитателям, и родительница вздохнула свободнее.
— Мой лорд, — она приблизилась вплотную, — это такая огромная потеря! Если бы вы знали, как я волнуюсь!
Герцогиня действительно волновалась, но вовсе не из-за жизни какого-то там принца. Лорд Дарлисс, примчавшийся вместе с толпой коллег и солдатами городской стражи, оцепил дворец и пояснил, что до выяснения всех обстоятельств всякий, кто без его личного разрешения попытается войти или выйти, становится главным подозреваемым. Герцогиня ничего не знала о судьбе брата и охранника. Удалось ли им убить принца? Куда они дели труп? Все ли прошло гладко? На эти вопросы у нее не было ответов и, судя по всему, ей предстояло мучиться неизвестностью еще долго.
— Чем я могу вам помочь? — нежно промолвила она, заглядывая в лицо королю.
Против воли Клеймон загляделся на женщину. Надо же! Столько времени она вела себя неприступно и гордо, а стоило случиться беде, и вон нате, пожалуйста! Сама идет в объятия. Если бы не обстоятельства, король бы уже воспользовался моментом, но сейчас он мог только вздохнуть и покачать головой:
— Вряд ли вы сможете что-то сделать, сиятельная делла…
— Я придумала! — внезапно воскликнула Гвельдис. — Вы можете пригласить мага, который хотя бы скажет вам, жив ваш сын или нет? Как знать, может быть, он укажет его местонахождение?
К чести короля, тот умел схватывать на лету.
— Вы тысячу раз правы, герцогиня! — воскликнул он, взял ее руки в свои и поцеловал. — Я немедленно пошлю кого-нибудь в храм Белого Быка! Благодарю вас! Я ваш должник!
Воспользовавшись моментом, Гвельдис быстро прижалась к королю всем телом, обещая и намекая на то, какую плату она может потребовать за услугу. В следующий миг они разжали объятия, и Клеймон громким голосом позвал секретаря. Дознание дознанием, но одно другому не мешает!
Покинув королевский кабинет, Гвельдис бросилась к себе в покои. Ее била дрожь. Она понимала, чем рискует, — ведь маг может не только определить, жив ли принц, но и вывести на след убийц. Впрочем, герцогиня, кажется, предусмотрела все.
ГЛАВА 13
Первыми словами принца Кейтора были:
— Во, блин, гоблин! Где я?
— Здесь, — ответил глухой усталый голос.
— Блин! Так это ты? Ну держись! Да я…
Кейтор попытался приподняться, но тут же рухнул назад, придавленный к постели сильными руками:
— Лежать!
— Дохлый гоблин! — выругался принц. — Так это ты? — Я.
— Ну я тебя сейчас…
Он попытался приподняться, но снова упал на что-то мягкое. Две сильные руки прижали его к постели.
— Да я тебя… Да ты у меня, — пыхтел принц, пытаясь выпрямиться.
— Лежать. — Холодный голос приморозил его к постели. — Я и так слишком долго возился.
Какое-то время Кейтор бестолково сучил ногами и руками, как перевернутая черепаха, а потом обмяк.
— Да пошел ты к гоблинам! — выругался он. — Где я?
— Не беспокойтесь, вы на этом свете, — ответил негромкий голос.
Поскольку гоблинов презирает большинство разумных рас, то и само название «гоблин» считается ругательным во всем обитаемом мире.
— А ты кто?
— Неважно. Пожалуйста, помолчите. Я очень устал!
— Блин, темно, как в могиле! — Принц повертел головой. — А все-таки где я?
— Вот болтун! Полчаса как выкарабкался с того света, а уже так меня достал!..
В темноте прозвучал легкий щелчок, в изголовье зажглась свеча. Кейтор огляделся. Он лежал в просторной комнате, погруженной в темноту. Свеча была единственным источником света.
— Лежи-лежи, — произнес человек, склонившийся над ним.
— Погоди. — Кейтор напрягся. — Я тебя знаю?
— Да. Возможно.
Принц прищурился.
— Это не ты! — разочарованно протянул он. — Но я тебя где-то видел! Погоди-погоди, я сам вспомню! У меня знаешь какая память!.. Э-э… В прошлом году, на турнире? Нет? Тогда этой весной, на балу в честь помолвки…
— Да уж, память отменная! — фыркнул Даральд и зажег еще несколько свечей.
— Вот гоблин! — Кейтор приподнялся на постели. — Точно! А я все думаю — где я тебя видел? Спасибо, что ты…
— Во-первых, не «тебя», а «вас», — ледяным тоном перебил Даральд. — А во-вторых, мы в расчете. Вы, принц, спасли меня от костра, а я не дал вам умереть вчера ночью. Мы квиты!
— Ага. — Кейтор повертел головой, осматривая просторную полутемную комнату с плотно занавешенными окнами и скромной обстановкой. Кроме широкой постели, прикроватного столика, заставленного всякими бутылочками, мисками и прочей посудой, а также кресла, другой мебели здесь не было. — Где мы?
— В доме женщины, которая согласилась приютить вас у себя на первое время. Потом вас доставят во дворец.
— Куда? — Принц даже подпрыгнул. — Но мне нельзя во Дворец! Я должен выследить гада, который меня ударил!.. Я же видел его лицо! Смутно, правда, но все равно… Слушай, а что со мной было? Он меня, ну того… серьезно ранил?
— Угу. — Даральд легким тычком отправил принца обратно в постель. — Не шевелитесь, а не то швы разойдутся. Вам и так повезло — вы пробыли без сознания всего девятнадцать часов. Обычно для выздоровления требуется от десяти дней до месяца. У вас железное здоровье, юноша.
— Где швы? — Кейтор немедленно откинул одеяло и уставился на тугую повязку, охватывающую его живот. — Ни фига себе! Это чего такое было?
— Обычный меч. Двойной удар, последний раз меч провернули в ране, чтобы увеличить площадь поражения. От таких ран не оправляются. Вам следует лежать еще по меньшей мере девять дней!
— Чего? — Кейтор от возмущения даже сел, откинув одеяло. — Ну знаете, я не намерен тут валяться, пока этот гад разгуливает на свободе! Я его из-под земли достану! Нападать на принца крови при исполнении… Он еще узнает, кто такой принц Кейтор! Да я его…
Даральд резким толчком опрокинул принца на постель и навалился на него, силой удерживая на месте.
— Послушай, ты, мальчишка! — прошипел он. — Я возился с тобой почти полтора часа, вытаскивая с того света! Отдал за тебя год жизни! Из-за тебя и твоей глупости два дня назад меня чуть не сожгли на костре. Вчера ночью я убил человека и оставил там свою индивидуальную магическую подпись: «Здесь был Дар!» — по ней меня можно найти и снова отправить на костер. А сегодня я до сих пор сижу над тобой, слежу, чтобы у тебя не началось заражение крови! Я устал от тебя! Устал вообще, понимаешь? И я тебя прошу — пока только прошу! — не зли меня, сопляк! Я ведь не только старше тебя! Я прихожусь тебе дядей, так что изволь вести себя соответственно! Если я скажу «лежать» — ты будешь лежать как миленький! Потому что я здесь врач, а ты — мой пациент! Понятно?
Он выдохся, заметив, с каким невинным выражением лица слушает его Кейтор.
— Ничего-ничего, продолжайте, пожалуйста, — вежливо попросил тот, когда Даральд замолчал, сопя носом. — Вы очень интересно рассказываете!.. Кстати, чем это тут так приятно пахнет?
— Нечуй-травой. — Даральд не спеша выпрямился. — Я окуривал ею вас и обрабатывал раны, чтобы избежать воспаления.
— Мм… — Кейтор мечтательно облизнул губы. — Вот бы сейчас сигаретку.
— Курение — яд! — наставительно заметил Даральд. — Хотите жить — бросайте эту вредную привычку!
Кейтор не успел ничего ответить — скрипнула дверь, и в нее просунулась голова Хельги:
— Даральд, там пришли!
— Кто?
— Городская стража и… э-э… жрец Белого Быка. — Девушка растерянно оглянулась. — Они ищут Кейтора. Говорят, что следы привели их к этому порогу.
Даральд медленно встал.
— Хорошо, — произнес он. — Я сам спущусь и поговорю с ними. А ты пока посиди с принцем.
Девушка уселась в кресло, еще хранившее тепло мужского тела. В комнате царила прохлада — большая часть помещений замка до сих пор не отапливалась, поскольку жило здесь слишком мало народа, чтобы тратить дрова на обогрев огромного здания. Да и Даральд с Хельгой находились тут всего второй день и занимали всего несколько комнат.
— Привет, — подмигнул сослуживице Кейтор. — Как семейная жизнь?
— Нормально, — пожала плечами девушка. — Это я тебя нашла. Случайно. Я спугнула твоих… убийц. Одного из них потом убил Даральд, а другой убежал.