— Это… ничего особенного… — пробормотал принц.
— Не врать! Ты что, с кем-то подрался?
— Это не я — это он!
— Кто — «он»? Что мне из тебя каждое слово будто клещами вытягивать приходится? Кстати, неплохая мысль!
— Что? Вы меня еще и пытать собрались? Допросы какие-то устраиваете, позорите перед представителем иностранной державы! Вы подумали о том, что о нас скажут соседи? — Кейтор патетически простер руку в сторону принцессы. — Это международный скандал! Потеря престижа страны и вообще…
— И вообще, — вспомнил его величество дознавателя Веймара, — вопросы здесь задаю я! Так что это было? Кто с тобой подрался?
— Клей, — невнятно промолвил Кейтор, поскольку отец все еще держал его за нижнюю челюсть.
— И я даже знаю, из-за чего. — Король наконец-то выпустил многострадальный подбородок младшего сына, тот немедленно принялся его ощупывать, пытаясь на глазок определить размеры повреждений. — Как вам не стыдно, юная дела! — переключился король на принцессу. — В обществе принца Кейтора! Да еще и… курить! Неудивительно, что ваш будущий жених вспылил! Я еще поражаюсь, как он не разовая вашу помолвку! Вот это — действительно международный скандал!
Принцесса Лиана засмущалась и опустила голову, принялась ковырять носком туфельки пол беседки, а Кейтор, забыв про подбородок, кинулся на защиту девушки.
— Да при чем тут она? — воскликнул принц. — Клеймона здесь вообще не было! Мы подрались из-за вашей герцогини! Она там подслушивала, я ее застукал, а Клей, не разобравшись, полез в драку! И вообще — Клеймон дурак. Вот увидите — он все испортит! И Лиане жизнь загубит, и королевство ваше по ветру пустит, и вообще…
— Так. — Король Клеймон почувствовал, что хорошее настроение куда-то делось. — Ты напросился. Снимай штаны!
— Чего, прямо тут?
— Нет, на городской площади! — заорал король, стаскивая пояс с серебряной бляшкой. — Чтобы все видели!.. А вас, ваше высочество, я бы попросил удалиться… Да отвернись хотя бы!
Последняя реплика относилась к младшему сыну, который теребил пояс на своих штанах и не сводил глаз с принцессы. Девушка попятилась из беседки, но остановилась, поймав умоляющий взгляд Кейтора, которого отец тут же схватил за локоть.
— Ваше величество, — Лиана решительно вернулась и попыталась отвлечь короля, — я прошу вас! Не надо!
— Надо! — рявкнул король. — Лежать, Кейтор! А вы, ваше высочество, удалитесь, если хотите, чтобы я забыл про инцидент с курением! Иначе я разорву помолвку!
Кейтор поймал взгляд принцессы, покачал головой и тихо улыбнулся одними глазами, после чего подмигнул ей и поскорее растянулся на скамейке. Девушка попятилась, но успела перехватить прощальный взгляд молодого человека и прошептала одними губами несколько слов. После чего побежала прочь. За ее спиной Кейтор уронил голову на руки и блаженно улыбнулся.
ГЛАВА 19
«Все-таки иногда и от придворных магов бывает польза! — размышлял молодой человек, полтора часа спустя ковыляя в сторону башни, в которой поселился мэтр Хальмар, одной рукой держась за глаз, а другой — за ягодицы. — Вернее, должна быть. Иначе зачем они вообще существуют?»
С тех пор как мэтр Хальмар был представлен ко двору, он не показывался на публике, мотивируя это тем, что ему надо обустроить новое жилище. Никто никогда не бывал в его башне, поэтому принц Кейтор поднимался очень осторожно, время от времени покрикивая в пространство:
— Эй! Кто-нибудь? Есть кто живой?.. Ау! Три-четыре-пять, я иду искать!.. Мэтр как-вас-там? Вы где?
Минут пять он орал, стоя внизу в большой полупустой комнате, а потом начал подниматься по единственной винтовой лестнице, заглядывая в каждую комнату и зовя мага.
— Вот гоблин, — ворчал принц. — Ну попадись он только мне! Если его тут нет, уеду! Еду к гоблинам!.. Нет, к дяде Дару! Пусть он меня лечит! Он умеет, я знаю!
В конце пути, на самом верху, принц обнаружил большую комнату, занимавшую весь этаж. Судя по всему, это была лаборатория, — на нескольких столах стояли многочисленные сосуды, колбы, пробирки, миски и чашки, а также непонятные приборы, среди которых в живописном беспорядке пестрели разбросанные камни, куски дерева, косточки, птичьи перья, какие-то мешочки, клочки пергамента и столовые приборы. Вдоль стен теснились полки, на которых вперемешку с книгами стояли запечатанные горшочки, флаконы, кувшины и бутылочки всех форм и размеров. Под потолком висели чучела нескольких птиц и даже что-то, напоминавшее помесь дракона и летучей мыши. В углу обнаружилась пирамида из клеток, в каждой кто-то сидел. Сильно пахло травами, спиртом, еще чем-то острым и довольно приятным. Видимо, разбор вещей после переезда был в самом разгаре и обещал затянуться надолго.
— Эй! Есть тут кто-нибудь? — крикнул Кейтор, останавливаясь на пороге.
— Ка-ар! — ответил ворон, сидевший в самой верхней клетке.
— Мэтр Хальмар или как вас там? — заинтересовался прини, подходя ближе.
Ворон склонил голову набок и посмотрел на гостя одним глазом. При некоторой доле фантазии это можно было принять за кивок. С фантазией у Кейтора было все в порядке.
— М-да. — Принц подошел поближе и уставился на ворона. Тот повернулся и посмотрел на юношу другим глазом. — Эк вас перекосило! Что, неудачный эксперимент?
— Кар, — коротко ответил ворон и отвернулся, принявшись чистить перья.
— Не хотите говорить — не надо, — согласился Кейтор. — Я, когда у меня что-то не получается, тоже ото всех прячусь… Кстати, а расколдоваться не пробовали?
Ворон встряхнул перьями, что тоже можно было принять за ответ. Кейтор так и сделал.
— Пробовали и не получается? — перевел он. — Что ж, бывает! Не переживайте, еще не все потеряно! Ой, так вы ухитрились запереться! Дверца захлопнулась? Ну это мы поправим!
Дотянувшись, Кейтор открыл дверцу клетки, и ворон, поводя головой из стороны в сторону, выбрался наружу.
— Кар, — вдумчиво сказал он, осмотрелся и перелетел через всю комнату.
— Вы свободны, мэтр! — объявил Кейтор. — Теперь давайте, превращайтесь обратно в человека, а то мне ваша помощь нужна!
Ворон сделал круг под потолком, уселся на перекладину, с которой свисали пучки сушеных трав, и посмотрел вниз.
— Давайте превращайтесь! — повторил Кейтор. — У меня проблема. Даже две проблемы! — Он отнял вторую руку от глаза и взглядом указал себе за спину: — Я сидеть не могу!
Ворон издал звук, который при желании можно было принять за смех.
— Ничего смешного! Со всеми бывает!
Ворон переступил с лапы на лапу и уронил вниз вонючую черно-белую каплю.
— Мэтр, вы скотина, — высказался принц, рассматривая свой камзол.
— Ка-а-ар! — протяжно ответила птица и принялась чистить перья.
— Я-то почищусь, — с угрозой протянул Кейтор. — А вот вы пожалеете! А ну быстро слезайте и превращайтесь в человека, а не то…
Ворон повторил террористический акт, но на сей раз Кейтор увернулся.
— Ах ты!
Схватив со стола какую-то колбу, он запустил ею в птицу. Та испуганно каркнула и взлетела, приземлившись на полку с которой тут же упало на пол несколько пузырьков. Раздосадованный промахом, Кейтор схватил со стола еще один снаряд, благо, недостатка в них не было. И снова промах. Ворон успел взлететь, вторая колба разбилась о горшки, обрызгав их чем-то вонючим.
Большая птица с карканьем закружила под потолком, а Кейтор, издав воинственный клич, принялся из двух рук обстреливать его всем, что попадется под руку. Птица всякий раз ухитрялась уворачиваться, и бутылки, колбы, пробирки, стаканы разбивались о стены. Воздух наполнила такая смесь ароматов, что, когда один сосуд случайно угодил в окно, Кейтор, забыв обо всем на свете, наперегонки с вороном кинулся к разбитому стеклу, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Пихая друг друга локтями и крыльями, они выломали остатки стекла и высунулись, тяжело дыша.
Отдышавшись, принц оглянулся на разгромленную лабораторию. Почти треть горшков, бутылок и пузырьков оказалась разбита. На стенах, полках и даже потолке пестрели разноцветные пятна, в воздухе плавал удушливый дым, а обитатели остальных клеток каким-то чудом ухитрились выбраться на свободу, так что под ногами у Кейтора теперь радостно носились, охотясь друг за другом, крысы, ласки, хорьки, и переливались чешуей две полосатые змеи.
— Кар, — выругался ворон, перебираясь Кейтору на плечо.
— Вы сами виноваты, мэтр, — сказал принц. — Я всего-навсего хотел взять у вас мазь от ссадин и свинцовые примочки. А теперь где их искать?
Ворон повертел головой туда-сюда и перелетел на одну из полок, содержимое которой пострадало меньше, чем остальные.
— Искать надо тут? — осенило принца, и он бросился к ней, наугад срывая все крышки, пломбы, нюхая содержимое бутылок и горшочков. Ворон топтался рядом и совал любопытный клюв во все открытые Кейтором сосуды.
— Искать надо тут? — осенило принца, и он бросился к ней, наугад срывая все крышки, пломбы, нюхая содержимое бутылок и горшочков. Ворон топтался рядом и совал любопытный клюв во все открытые Кейтором сосуды.
— Ну-ка, что это тут у нас? — бормотал себе под нос принц. — Э-э, мэтр, вы чего? Это что, принимают внутрь? Мне нужно наружное! На глаз и… кое-куда еще. Ага, это, кажется, подойдет! Похоже по запаху на то, чем меня мазала Лиана. А примочки у вас где?
Перепробовав целую батарею склянок, горшочков и пузырьков, Кейтор в конце концов отыскал нечто, что тут же намазал на пострадавшую часть тела. Самое интересное, что вещество, по внешнему виду напоминавшее обойный клей, подействовало. Осторожно натянув штаны, Кейтор прошелся туда-сюда, прислушиваясь к ощущениям. Ворон следил за ним с полки. Его клюв, голова и грудь были перепачканы мазями всех цветов радуги.
— Ну надеюсь, что хвоста у меня после этого не вырастет, — произнес принц.
— Ка-ар, — насмешливо протянул ворон и поскорее вспорхнул под потолок.
— Ладно-ладно, мэтр. — Кейтор погрозил пальцем, раскланялся и покинул лабораторию.
Опасаясь за свои ссадины — вернее, за штаны, которые могли испачкаться в мази, — спускался он медленно, и на полпути остановился, услышав внизу голоса. Один принадлежал герцогине делль Ирни, а другой… самому мэтру Хальмару!
— Это очень срочно, уважаемый мэтр! — быстро говорила женщина. — Я только что узнала! Король подписал прошение графа делль Орш о разрешении ему профессиональной деятельности на территории Великой Паннории! Более того, — ходят слухи о том, что его рекомендовали королю в качестве придворного мага! И король вроде бы пока не сказал ни «да», ни «нет»! Его прочат на ваше место, мэтр!
— Ну и что? — Маг не спеша поднимался по лестнице. — Это только слухи. Они вряд ли имеют под собой прочную основу!
— Ошибаетесь, мэтр! Его высочество принц Клеймон сам видел указ, на котором рукой короля начертано: «Принято к Рассмотрению». А это означает, что… Что указ еще будут изучать, разрабатывать, переписывать, обнародовать… Это процесс не одного и даже не двух дней!
— Вас на должность придворного мага взяли сразу! — ядовито заметила герцогиня.
— После того, как я несколько месяцев обивал пороги! Вы себе не представляете, как трудно пробиться наверх человеку науки! Ведь магия на восемьдесят процентов состоит из теории, и лишь на двадцать процентов — это практика. Если кто-то говорит вам, что он — маг-практик, бегите от него, потому что у него нет никакой теоретической базы и знает он только то, до чего дошел сам, что получилось у него совершенно случайно и вряд ли когда-то еще повторится! А теоретика…
— Вы не заговаривайте мне зубы! — вспылила герцогиня, и Кейтор поскорее нырнул в какую-то дверь, выходящую на лестницу, затаился там, молясь всем богам, чтобы они прошли мимо. — Вы мне пятнадцать дней назад обещали, что Дар делль Орш будет убит. И что? Где его труп? Как вы собираетесь с ним расправиться?
— Не беспокойтесь, сиятельная делла, у меня все под контролем.
— Под контролем? Да скорее король назначит его придворным магом, чем один волос упадет с его головы! — возопила Гвельдис.
— И все-таки у меня все под контролем, — заговорщики уже дошли до той двери, за которой прятался Кейтор, и тот обратился в слух. — Помяните мое слово — уже сегодня с ним будет покончено.
— КОГДА?
Принц Кейтор невольно зажал себе рот ладонью — он и герцогиня выкрикнули это слово одновременно. Мэтр Хальмар недовольно поморщился и тронул женщину за руку:
— Сдерживайте свои чувства, сиятельная. Здесь такое сильное эхо… Скорее всего, вечером. Самое позднее — ночью. Доверьтесь этим… э-э… людям, сиятельная делла. Они его не упустят.
Шаги и негромкие голоса стали удаляться — заговорщики поднимались.
— А когда я получу доказательства его смерти? — поинтересовалась герцогиня.
— Утром. Самое позднее — сразу после полудня. Вам прирзти его голову — или как?
— Или как, — жестко произнесла женщина. — Я должна увидеть его смерть! Или хотя бы его труп.
— Постарайтесь при этом не забыть дома камень… Что за…
Кейтор понял: они добрались до разгромленной его стараниями лаборатории. Не теряя времени, принц распахнул дверь и через три ступеньки ринулся вниз по лестнице к выходу. Вслед ему несся полный ненависти крик герцогини, призывавшей на голову шпиона все мыслимые и немыслимые кары, но мэтр Хальмар ее не слышал.
— Заговор!
От неожиданности лорд Дарлисс подпрыгнул, сбил локтем со стола чернильницу, поймал ее в полете, трижды подбросил в воздухе, раскидал бумаги и наконец выронил порядком опустевший сосуд на разложенные по столу документы.
— М-мать… — выдохнул он.
— Заговор, — повторил Кейтор, закрывая за собой дверь.
— Др-рянь, — процедил лорд Дарлисс, с трудом отводя глаза от живописных клякс, которые обильно украшали разложенные в строгом порядке документы. Половину из них спасти было уже нельзя. — Какой еще заговор?
— С целью убийства! — Кейтор привычно плюхнулся на стул для допрашиваемых. — Вернее, пока еще покушение на убийство, мы еще можем предотвратить трагедию.
Судя по выражению лица главы Тайной службы, трагедия случилась только что, но он все-таки был профессионалом и постарался взять себя в руки.
— Кто жертва?
— Граф Дар делль Орш.
— Хорошо… Кто убийца?
— Откуда я знаю? — пожал плечами Кейтор, но, заметив, какой оттенок стало приобретать лицо начальства, поспешно добавил — Зато я знаю, кто заказчик и организатор! Герцогиня делль Ирни и наш придворный маг мэтр Хальмар. С ним все ясно — он старается убрать конкурента, поскольку лорд Даральд гораздо круче его как маг. Ну а герцогиня вообще преступница!
— Та-ак. — Лорд Дарлисс сделал несколько попыток сосчитать до десяти, но всякий раз почему-то сбивался. — А откуда вы это знаете?
— Я подслушивал! — выпятил грудь Кейтор. — Мне нужно было взять свинцовую примочку, — он гордо продемонстрировал синяк, — и я пошел в лабораторию мага. Пока я ее там искал, они пришли, и я все услышал. Вот! Так что дайте мне быстренько десять… нет, лучше двадцать человек, мы с ними заляжем в засаде и возьмем убийц тепленькими!
— Та-ак, — повторил лорд Дарлисс, сжимая кулаки. Он понимал, что надо что-то сказать, что сейчас его очередь, и Кейтор моргает большими честными глазами и ждет от него ответной реплики, но ничего не мог из себя выдавить. — Значит та-ак…
— Время не ждет! — напомнил Кейтор. — Они, может, сейчас уже готовят убийство, а я еще даже не выбрал место для засады! То ли возле замка их подождать, то ли возле дворца перехватить. А? Как вы думаете?
Лорд Дарлисс застонал.
— Вы тоже считаете, что это плохая идея? — подхватился Кейтор. — Ага! А какая идея хорошая?
— Хорошая… — лорд Дарлисс сфокусировал взгляд на собеседнике, — а хорошая такая, что вам, ваше высочество, пора домой.
— Засаду будем устраивать во дворце! — догадался тот. — С ума сойти! Вот что значит — профессионал! С ходу вычислил самое лучшее место! Ну, так я пойду вперед, а вы с двадцатью стражниками прибудете потом? Только не опаздывайте, ладно? Нет, лучше я с вами пойду, а то мало ли что!.. Ну же, вставайте! Пора на работу!
Принц обошел стол и сделал попытку привести начальство в вертикальное положение. Начальство предприняло попытку к сопротивлению.
— Подъем-подъем, — пыхтел Кейтор, пытаясь поддеть несговорчивое начальство коленом под зад и вертя головой в поисках предмета, которым его можно подпереть. — Пора на дело! Преступники ждать не будут! Та-ак, где тут наше оружие? Не спать! Не спать!
Принц взял с края стола бокал, обрушил его содержимое на голову лорда. Тот тихо взвыл.
— Просыпаемся! — бодренько диагностировал Кейтор и, хватив начальника под мышки, поволок к двери. — Скорее! Одна нога здесь — другая там! Эй! — заорал он, распахивая дверь в коридор. — Кто с нами на «дело»? Мы идем арестовывать целую банду!
Дарлисс издал серию звуков, которым при желании можно было придать какой угодно смысл, и попытался принять вертикальное положение.
— Отставить!
Кейтор разжал руки.
Поднявшись с пола, лорд Дарлисс посмотрел в глаза принцу мрачным взглядом.
— А с… с чего вы взяли, молодой человек, — с третьей попытки заговорил он, — что это действительно так?
— А что, там не банда? — догадался Кейтор.
— Нет! — заорал во всю глотку лорд Дарлисс— Там — не банда! И не шайка! И даже не террористы-мятежники! Там вообще ничего нет! С чего вы взяли, что я прямо так пойду и всех арестую?
— С того, что это преступники!
— Но это вы так считаете! — взвыл окончательно выведенный из себя начальник Тайной службы. — А я считаю иначе! Мне нужны доказательства! И пока я их не получу, я с места не сдвинусь!