Но больше никто не произнес ни слова.
«Они ушли?»
Уилл ждал, оглядываясь. В углу он заметил компьютер. Удивился, что тот включен: светилась заставка. Заинтригованный – хотелось узнать, что делал Стюарт перед тем, как принять таблетки, – он сел на стул перед компьютером и нажал на клавишу пробела.
– Что за черт?.. – вырвалось у него, когда заставка сменилась тошнотворной картинкой.
Глава 51
Фотографию сделали с близкого расстояния. Голова Дэна, откинутая назад, глаза, вылезающие из орбит, кляп, растянувший рот. Его привязали к стулу – Уилл видел спинку, – веревка перетягивала живот.
– Господи…
Прежде всего у него возникло желание выключить компьютер, избавиться от этой жуткой картинки, но он задался вопросом, что еще можно найти в этом компьютере. И уже протянул руку к мышке, когда подумал о полиции. Они возьмут компьютер как вещественную улику. И лучше его не трогать.
Уилл поднялся со стула, не в силах оторвать взгляд от фотографии Дэна. Он в беде, и давно. И это дело рук Стюарта, как он с самого начала и подозревал.
Если бы ему хватило мужества сразу рассказать обо всем Эмме!..
Он молился, чтобы спасти Дэна было еще не поздно.
Потом Уилл осмотрел оставшиеся комнаты – на случай, если Дэн находится в одной из них. Напрасный труд.
Уилл вернулся на кухню, в панике, тяжело дыша. Стюарт неподвижно лежал на полу.
– Что же ты наделал? – прокричал Холден. – Что ты наделал?
Он глянул на телефонный аппарат. До приезда «Скорой» оставались считаные минуты. Тут он вспомнил про полицию. Они не могли далеко уйти. И чем раньше он им скажет, тем больше шансов на спасение будет у Дэна.
– Мне следовало оставить тебя умирать! – крикнул он Стюарту, прежде чем выбежать из кухни.
Но даже произнеся эти слова, Уилл знал, что никогда бы этого не сделал. Что бы ни натворил Стюарт Харрис, Уилл не хотел, чтобы из-за него умер человек. Он радовался, что вызвал «Скорую»: теперь Стюарту предстояло нести ответ перед законом, и он мог сказать полиции, где держат Дэна. Если тот еще жив.
Но как он сможет примириться с совестью, если Дэн мертв? Как сможет взглянуть в глаза Эмме?
Уилл выскочил из подъезда и увидел автомобиль, припаркованный неподалеку. Двое мужчин в штатском стояли рядом, что-то обсуждая.
– Эй! – крикнул Холден, привлекая внимание.
Гаснер и Дейвис повернулись.
– Вы из полиции? – спросил молодой человек, остановившись перед ними и ладонью прикрывая глаза от солнца.
– Кто вы? – переспросил Гаснер, отказываясь отвечать на заданный вопрос.
– Уилл… Уилл Холден.
– Брат Эммы Холден? – В голосе Гаснера слышалось удивление.
– Да.
– Я – детектив-инспектор Гаснер. Это мой коллега, детектив-сержант Дейвис.
– Послушайте, вы только что подходили к квартире Стюарта Харриса. Он там… наглотался таблеток. И я кое-что нашел… насчет Дэна.
– Расскажите нам здесь, – предложил детектив. – Мы никуда не пойдем, пока вы все не объясните.
Тут они услышали приближающуюся сирену, а через несколько мгновений из-за поворота появилась «Скорая».
– Это вы ее вызвали? – спросил Гаснер, глядя на Уилла.
Тот кивнул.
– Давай поглядим, что там такое, – сказал детектив своему напарнику. – И вы, мистер Холден, пройдите с нами… у меня есть к вам вопросы.
* * *– Как давно вы его нашли? – спросил фельдшер у Уилла, опустившись на колени рядом со Стюартом и пытаясь прощупать пульс.
– Минут двадцать тому назад, – ответил тот, осознавая, что Гаснер рядом и ловит каждое слово.
– Но вы не знаете, как давно он потерял сознание? – задал фельдшер новый вопрос. – И как давно принял таблетки?
– Нет. Я нашел его уже таким.
– Если вы знаете, нам это очень поможет, – настаивал фельдшер.
– Я не знаю, – повторил Уилл. – Это правда.
Он мог упрекать себя в паранойе, но у него сложилось впечатление, что фельдшер ему не верит: судя по тому, как тот отвернулся, больше не задавая вопросов.
– Нам надо поговорить, – негромко сказал Гаснер, стоявший позади.
Уилл кивнул, повернулся к детективу.
– Вы вызвали «Скорую» двадцать минут тому назад, – напомнил Гаснер, когда они вышли в коридор.
Холден кивнул. Он знал, что за этим последует. Заметил, что второй детектив закрыл дверь в спальню Стюарта, вероятно, знакомясь с содержимым компьютера.
– После этого вы оставались в квартире?
– Да.
– И слышали стук в дверь десятью минутами раньше?
Уилл молчал. При всех своих добрых намерениях он боялся процесса, который сам и запустил, обратившись в полицию.
– Вы наверняка слышали наш стук, – настаивал Гаснер.
– Не слышал. – Молодой человек искал убедительное объяснение. – Я пытался понять, что со Стюартом. Больше ничего не помню. Словно отключился…
– И вы в этом уверены? Вы не слышали нашего крика: «Полиция»? – Гаснер нарисовал в воздухе несколько восклицательных знаков, показывая, что объяснение Уилла не выдерживает никакой критики.
– Нет, – упорствовал он. – Пожалуйста, верьте мне.
– Дело в том, Уилл, – Гаснер печально улыбнулся, – что я совершенно вам не верю.
– Но почему?
– Из-за этого. – Детектив указал на свой костюм.
– Я не понимаю. – Уилл оглядел костюм Гаснера, пытаясь найти объяснение.
– На каком автомобиле мы приехали? – спросил полицейский.
– Я… Я не знаю, – признал Холден. Он не понимал, куда ведет этот разговор.
– На «БМВ». – Детектив сам ответил на свой вопрос. – «БМВ» без опознавательных знаков полиции. Детектив-сержант Дейвис и я в штатском. Но вы бросились к нам, в уверенности, что мы из полиции. Как вы это узнали, Уилл? И пожалуйста, не надо говорить, что мы выглядим сотрудниками полиции. Не хочу этого слышать.
– Ладно, ладно, я запаниковал, – наконец сознался он. – Когда услышал стук в дверь, просто запаниковал. Я испугался, что окажусь в щекотливом положении. Вы могли подумать, что это моя работа.
– А что вы вообще делали в квартире Стюарта?
– Я пришел, чтобы пригрозить ему, – ответил Уилл. – Я знаю, это звучит ужасно. – Он осознал, что сжимает загривок обеими руками, и опустил их. – Поэтому и запаниковал. Но к тому времени я уже вызвал «Скорую». Не собирался уходить, оставив его умирать.
– А почему вы собрались ему пригрозить?
– Я хотел, чтобы он держался подальше от Эммы. Он причинил ей много горя, когда несколько лет назад ушел от нее, и я не мог допустить, чтобы он сделал это вновь. Не хотел, что он воспользовался ее уязвимостью. Она так расстроена из-за случившегося с Дэном…
– Вы думали, что он несет ответственность за исчезновение Дэна?
– Нет. Но теперь я знаю, что это он.
Гаснер несколько секунд пристально смотрел на Уилла.
– Есть что-то еще, чего вы мне не говорите? Что-то такое, что поможет нам определить местонахождение Дэна? Если да, вам лучше сказать мне прямо сейчас.
Тут открылась дверь спальни, избавляя Холдена от немедленного ответа.
– Тебе лучше на это взглянуть, – обратился детектив-сержант Дейвис к Гаснеру.
Уилл двинулся следом за детективом-инспектором.
– А вам это видеть незачем, – остановил его Дейвис. – Ждите здесь и молитесь, чтобы Стюарт Харрис выжил.
Молодой человек наблюдал, как закрывается дверь спальни. Он повернулся к кухне в тот самый момент, когда фельдшеры выходили оттуда с носилками.
– Жить будет? – Уилл последовал за ними на лестничную площадку.
– Трудно сказать, – ответил один, – но мы сделаем все, что в наших силах.
Холден наблюдал, как они уходят, молясь, чтобы в этой истории не появился еще один труп.
Глава 52
– В чем дело?
Миранда стояла в дверях кабинета, дожидаясь, когда Эдуард повернется. Но он не поворачивался – по-прежнему смотрел в окно. Стоял так уже больше получаса, после того, как вернулся домой, даже не сказав ей о своем приходе. Миранда встревожилась. Может, он пришел к выводу, что не хочет ребенка?
– Что-то с Уиллом? – спросила она.
– Ты подслушиваешь мои разговоры. – Эдуард печально вздохнул.
– Я… Я не хотела. – Женщина вошла в кабинет. – Поднялась наверх, чтобы узнать, все ли с тобой в порядке, и услышала, что ты разговариваешь, ничего больше. Ты звонил Уиллу в Канаду, да?
Эдуард повернулся к ней. Миранда поразилась, какой он печальный и старый. Подумала, что он, возможно, плакал, хотя раньше никогда не видела его плачущим.
– Что ты слышала? – спросил ее муж.
– Да, в общем, ничего.
– Но ты поняла, что я говорил с Уиллом.
– Да, но подробностей не слышала.
– Не смогла услышать, – поправил ее он. – Пыталась, но не смогла.
– Нет. – Она покачала головой. – Я не подслушивала специально, Эдуард. А в чем дело? С чего такая секретность?
– Ты не захочешь этого знать.
– Эдуард, чтобы у нас все получилось, мы должны полностью доверять друг другу. Любовь – это доверие. Ты меня любишь, правда?
– Сейчас я не готов к этому разговору. Я, пожалуй, пойду прогуляться.
– Но ты только что вернулся, – ее голос значительно смягчился. – Давай присядем и поболтаем. Ты так странно ведешь себя в последние недели. Я это заметила. Может, если ты выговоришься, это поможет?
Холден молча смотрел на нее.
– Какие у тебя чувства к ребенку? – спросил он наконец, указав на живот Миранды.
– Чувства? Я не понимаю. Я рада, что он есть, если ты об этом. Надеюсь, ты тоже.
– Я не про это. Скажи, какие чувства ты испытываешь к своему ребенку?
– Он и твой ребенок, – напомнила ему женщина.
– Я знаю. – Эдуард помолчал, собираясь с мыслями. – Вот что я пытаюсь сказать… Пусть младенец еще не родился, пусть ты его еще не видела, ты, вероятно, готова для него на все, правильно?
– Надеюсь на это, – ответила Миранда. – Но я не понимаю тебя, Эдуард… Что все это значит? Ты нервничаешь из-за того, что вновь станешь отцом? Это мне как раз понятно.
– Не думаю, что когда-нибудь был отцом, – возразил он, присаживаясь на край стола.
– Но ты хороший отец. – Миранда подошла, обняла его. – Я знаю, у тебя были проблемы с Эммой и Уиллом, по большей части из-за меня, но ситуация выправляется.
– Не смей винить себя. – Эдуард отстранился. – Все началось еще до нашей встречи. Когда их матери поставили смертельный диагноз, когда она умирала, когда мои дети больше всего нуждались во мне, – я отгородился от них. Думал только о себе.
– Но ты тоже переживал…
– Я показал себя эгоистом. И с тех пор не изменился.
– Не думаю, что ты эгоист.
Холден встретился с ней взглядом.
– Миранда, по-моему, ты вообще меня не знаешь.
* * *Нет, не зря он отправился в это рискованное путешествие: десять минут отчаянного слалома через всю столицу, лавирования между лондонскими автобусами, пересечения полос движения. Но поэтому он и любил свою работу: впрыск адреналина, погоня за фотографией. Он не сомневался, что охотники испытывали те же чувства. Какая разница, как выслеживать дичь: с карабином или с фотоаппаратом, снабженным телескопическим объективом? И во многих случаях фотоаппарат приносил больший урон.
– Привет, – сказал он в мобильник. – У меня фантастические кадры.
На первом снимке Уилл разговаривал с полицией: к счастью, он припарковался достаточно далеко от автомобиля без опознавательных знаков.
Еще несколько фотографий запечатлели Стюарта Харриса на носилках у «Скорой», включая его лицо крупным планом.
Выглядел парень хуже некуда.
И наконец, когда он думал, что лучше уже быть не может, из подъезда появился Уилл Холден и плюхнулся на колени, закрыв голову руками.
Чистая мыльная опера.
– Я не знаю, что тут происходит, – продолжил он, – но брат Эммы Холден был в квартире Стюарта… Да, фотографии у меня есть. Потом прибыла полиция, за ней «Скорая»… Понятия не имею… Но исходя из того, что я видел, дело представляется серьезным.
Он вновь посмотрел в сторону бетонной громадины. Уилл по-прежнему сидел на тротуаре, уронив голову на руки. Если бы фотограф подольше подумал о нем, возможно, он даже пожалел бы этого человека. Но времени на раздумья не было. Потому что на кону стояли большие деньги.
– Да, – он отвернулся от Уилла. – Доставлю их тебе, как смогу, быстро. Все встанет в утренний номер – времени хватит. Им это понравится.
Глава 53
– Так что нам теперь делать? – спросила Лиззи, когда ранним воскресным вечером они сидели в ее квартире. – Ты хочешь вновь разыскать Эрика?
– Не думаю, что от этого будет прок, – ответила Эмма. – Пока он в таком состоянии, ничего путного мы от него не добьемся.
– Вероятно, ты права. Интересно, выяснила ли полиция, кто отправил это письмо?
– По времени уже должны выяснить. – Девушка схватила мобильник и набрала номер, оставленный Гаснером.
Ей ответили на втором гудке.
– Да. – Голос резкий, нетерпеливый.
– Привет, это Эмма Холден. Я хочу узнать, удалось ли вам выяснить, кто отпра…
– Сейчас неудачный момент, – прервал он ее. – Мы поговорим позже.
– Так вы что-то нашли?
– Не сейчас. – Его мысли определенно занимало другое. – Я с вами свяжусь.
На том связь и оборвалась.
– Что он сказал? – спросила Лиззи.
– Неудачный момент для разговора.
– И что это означает? – Подруга скорчила гримаску.
– Понятия не имею. Но, похоже, что-то произошло. Я это поняла по его тону. Его явно что-то отвлекало.
– Наверное, они нам скажут, когда сочтут нужным, – заметила Лиззи. – Пока же придется пребывать в неведении.
– Я чувствую себя совершенно беспомощной, – признала Эмма, потянулась, посмотрела на потолок. – И мне это не нравится.
Зазвонил ее мобильник.
– Может, настал удачный момент, – с улыбкой предположила подруга, когда Эмма потянулась за телефоном.
Но высветился другой номер – не Гаснера.
– Привет, это Эмма?
– Слушаю.
– Это медсестра Донахью из больницы. У меня хорошие новости о Ричарде. Он очнулся.
* * *– Держи надежду в узде, – посоветовала Лиззи, когда они стояли в кабине лифта, поднимающего их на этаж, где находилась палата Ричарда.
– Я пытаюсь, – ответила Эмма, – но, возможно, это тот шанс, которого мы ждали. Ричард наверняка знает, что случилось. Видел, кто ударил его. Он сможет снять с Дэна все подозрения.
– Надеюсь, ты права.
Они вышли из лифта и зашагали по коридору. Медсестра Донахью встретила их у двери отделения, словно стояла на страже после того, как позвонила им.
– Не гоните лошадей, – предупредила она. – Ричард больше недели пролежал без сознания. Конечно, он дезориентирован, и очень важно не напирать на него. Врачи говорят, что, по-хорошему, посетителей к нему пускать нельзя, но я подумала, что вам надо обменяться с ним парой слов.
– Спасибо, – поблагодарила ее Эмма, когда они направились к палате Ричарда. – Вы уже сообщили полиции, что он очнулся?
– Только что. Они хотели, чтобы я сразу же известила их. С тем, чтобы первыми переговорить с ним. Но я думаю, будет лучше, если Ричард сначала увидит знакомые, дружелюбные лица, а уж потом – инквизиторов.
– Вы совершенно правы, – кивнула Эмма, помня при этом совет Лиззи.
Они подошли к палате. Через стеклянную панель девушка увидела, что Ричард сидит с открытыми глазами, и безмерно этому обрадовалась.
– Я привела к вам посетителей. – Медсестра Донахью первой вошла в палату, Эмма и Лиззи последовали за ней.
Увидев молодых женщин, Ричард улыбнулся, хотя чувствовалось, что ему не по себе.
– Я вас оставляю. – Медсестра Донахью улыбнулась всем троим и вышла в коридор.
– Спасибо, – поблагодарила ее Эмма и повернулась к Ричарду. – Как ты?
– Соображаю плохо. – Он вновь попытался улыбнуться. – Такое ощущение, будто я сплю. Все путается…
– Врачи тебе что-нибудь говорили? – спросила Эмма.
– Что-то они мне объясняли, – взгляд его стал отсутствующим, – но едва ли я многое понял. Знаю только одно: я пролежал в коме больше недели.
– Ты помнишь, что случилось в нашей квартире? – спросила Эмма, зная, что именно такие вопросы и просила не задавать медсестра Донахью.
– Нет, Эм. Я даже не помню, как пришел в вашу квартиру… или почему я там оказался.
– Мальчишник Дэна. Ты собирался пойти на мальчишник.
– Точно. – Похоже, какие-то воспоминания начали к нему возвращаться. – Свадьба… Вы?..
Эмма покачала головой.
– Дэн в ту ночь исчез, – ответила она и тут же подумала, следовало ли ей это говорить.
– Что? – В голосе Ричарда послышалось недоумение. – Дэн исчез?
– Полиция поначалу думала, что это он напал на тебя.
– Эм, – вмешалась Лиззи, положив руку ей на плечо.
Девушка посмотрела на Ричарда, который тупо уставился в какую-то точку слева от себя, и поняла, что зашла слишком далеко.
– Не волнуйся, Ричард. Теперь все будет хорошо.
– Не следовало мне говорить ему о Дэне, – корила себя Эмма, когда они сидели в коридоре на пластмассовых стульях. – Ты видела его лицо? Он страшно расстроился.
– Ты же не собиралась ему говорить, – ответила подруга. – И он все равно бы узнал.
– Но не в первый же день.
– Может, и в первый. Посмотри, кто пришел.
Холден подняла голову и увидела Гаснера и Дейвиса, разговаривающих с медсестрой Донахью. Они повернулись, и детектив тут же заметил Эмму. Что-то сказал Дейвису, и они направились к молодым женщинам.
– Добрый вечер, мисс Холден, – поздоровался он.
Эмма встала: не хотела, чтобы он горой возвышался над ней. Лиззи последовала ее примеру.
– Добрый вечер, детектив.
– Вы уже поговорили с Ричардом?
Эмма кивнула.
– Узнали что-нибудь интересное для меня?
– Он ничего не помнит.
Гаснер кивнул, будто ничего другого не ожидал.
– Извините, что так резко оборвал наш разговор. Действительно, вы позвонили в неудачный момент. Я не пытался отделаться от вас, это не в моих правилах.