Жена на уик-энд - Картер Браун 10 стр.


Он медленно кивнул головой.

– Я думал, что его убила Карен, – сказал он, задыхаясь. – Ее могли заподозрить в убийстве, правда?

– Как вы смогли уговорить ваших приятелей?

– Деньги, – сказал он, пожимая плечами. – Что же иное? Избежав с моей помощью электрического стула, Карен позволила бы мне жить достаточно широко. После трех лет, в течение которых мне приходилось с улыбкой принимать какие-то крохи. Я с радостью представлял обратную ситуацию! С этой минуты пусть она получает нищенское содержание! Дон и Родни согласились, что так будет справедливо.

– Почему вдруг вы наняли меня искать Карен и сказали, что она здесь с Пеллем?

Он нервно задвигался.

– Мне позвонили.

– Кто?

– Не знаю! – вскричал он, хлопая глазами. – Это правда, мистер Бойд! Клянусь, я не знаю, кто звонил. Голос мужской, какой-то приглушенный. Этот тип сказал мне, что Карен на вилле с Рандольфом и что, если я немедленно не приеду, чтобы положить конец этой связи, он позвонит миссис Рандольф и расскажет ей все. Он добавил, что если она застанет их вместе, то непременно подаст на развод. А Рандольф сможет жениться на Карен, когда она освободится от меня, и я окажусь на улице. Я не успел узнать, кто звонит, – он повесил трубку.

– Моей задачей было действовать вместо вас? – Я предпочел сам ответить на этот вопрос. – Вам не хватило храбрости… Вы побоялись пуститься в такое предприятие, Чарли.

Он закрыл глаза и жалобно кивнул.

– Рандольф здоровый мужик… Вспыльчивый. Вы же знаете, что даже мысль о насилии причиняет мне боль! Я подумал, что ничем не рискую, если пошлю вас вместо себя, тем более что вы не знаете Рандольфа в лицо. Поэтому я воспользовался именем Пелля. Я знаю, что они иногда встречались…

– Не могу в это поверить! – вскричала Джен Рандольф прерывающимся голосом. – Фредерик мертв? – Ее взгляд, обращенный к Карен, источал ненависть. – И вы его убили!

– Я не убивала его! – истерически завопила Карен. – Мне плевать на то, что вы все думаете! Я его не убивала!

– Спокойно, пожалуйста! – вмешался я. – Не будем отвлекаться. Чарли еще не все сказал нам о своей роли в этом деле. Не так ли, Чарли?

– Вы думаете? – спросил он, устало закрыв глаза.

– Я просто расставляю все по местам, – буркнул я. И кратко изложил его маленькую комбинацию, состоящую в том, чтобы встретиться с Ниной Норт до меня, показать мне живого и здорового Пелля, наплести всякого вздора о телефонном звонке Карен из Филадельфии и уверить меня, что вся эта история просто недоразумение.

Затем вы вернулись домой и подключили к телефону магнитофон с записью голоса вашей бывшей горничной, который отвечал мне, что мистер и миссис Ваносса уехали на месяц. Вы знали, что если я приеду сюда искать труп или направлю на розыски полицейских, то не окажется ни тела, ни следов убийства, и копы примут меня за психа. В конце концов я брошу это дело и поверю, что у меня были галлюцинации.

– Да. Но я не учел вашу дотошность! Когда Карен позвонила, что Пелль пришел к ней в отель и что он напуган вашим сообщением о смерти Рандольфа, я решил вмешаться и просил вас прийти ко мне на следующее утро. С помощью Дона я рассчитывал вынудить вас сказать, откуда вы узнали о существовании Рандольфа. – Он закрыл глаза. – Но это тоже сорвалось.

– Это оказалось очень просто. Я решил вернуться в этот дом и посмотреть, здесь ли еще тело. Тела не было, но зато была Джен Рандольф. Мы поболтали, и, когда она узнала, что я частный детектив, она наняла меня найти пропавшего мужа. Путем логики была установлена связь между гуляющим трупом и исчезнувшим мужем.

Мюррей Ансель разнес виски на подносе. С некоторым колебанием он протянул стакан Джен, потом подал один Карен, другой – мне.

– Я все никак не могу прийти в себя. Не могу поверить, что мистер Рандольф мертв, – бормотал он монотонно. – У Джен было предчувствие беды, поэтому она и приехала сюда. Это судьба! Как бы иначе она узнала, что произошло с ее мужем?

– С телом ее мужа, вы хотите сказать.

– Что?

– Она знала, что он умер, – терпеливо пояснил я, – но не могла этого доказать, поскольку не знала, где труп, не так ли?

Он застыл на месте, затем улыбнулся мне своей магнетической улыбкой.

– Мне очень жаль, Дэнни, – сказал он огорченно, – но я не понял ни одного слова.

– Это так просто. Повторяю, она знала, что ее муж мертв. Она знала, что он убит, но была не в силах это доказать, потому что покойник исчез.

– Джен не могла знать, что ее муж умер, – возразил он. – Откуда ей было знать, что Карен его убила?

– Его убила не Карен, – сказал я нежно, – а вы!

Глава 9

Его ослепительная улыбка превратилась в гримасу отчаяния.

– Дэнни! – Джен Рандольф вскочила с кресла, бросилась к Анселю, схватила его за руку, как бы желая ему помочь, и взглянула на меня. – Вы с ума сошли!

– Накануне того дня, когда ваш муж был убит, ему позвонили из «Глоубкома». После чего он весь день был в радостном настроении. На следующее утро он сказал Карен, что останется дома, потому что ждет еще одного, очень важного, подчеркнул он, звонка, и добавил, что, возможно, кое-что они отпразднуют. Если он кому-то доверял настолько, что ввел в курс своего романа с женщиной и назвал место, где собирается укрыться, – кто же этот человек, как не его помощник?

– Вранье! – вскричал Ансель. – Вы исходите исключительно из слов Карен!..

– Вы водите шашни с женой шефа, Мюррей, – оборвал я его. – Поэтому есть одно «но»: Фредерик был одновременно вашим работодателем и вашей дойной коровой. Из-за переутомления, вызванного борьбой с Фергюсоном, которая должна была завершиться на ближайшем административном совете, Рандольф решил провести неделю со своей прежней любовницей. Однако он знал, что для него жизненно необходимо оставаться в курсе дел, происходящих на работе. И он доверился своему помощнику – ведь он, конечно, не знал, что тот спит с его женой. Любовник все рассказал жене шефа. Джен ненавидела Карен Ваноссу, считая, что та разрушила политическую карьеру ее мужа. Другое страшное предположение встало перед ней: неделя, проведенная с Карен, может погубить положение Рандольфа в «Глоубкоме». Что, если он все-таки согласится на развод?

Я ободряюще улыбнулся Джен и продолжил:

– Но был выход, который казался вам более приемлемым… Убийство! Муж погиб, вы наследуете его деньги и после положенного траура можете выйти замуж за своего любовника. Однако одна деталь не давала вам покоя: Карен тоже выигрывает от смерти Фредерика! У кого-то из двух любовников зародилась блестящая мысль: если устроить все правильно, то можно взвалить убийство на Карен. И вы все тщательно подготовили. Любовник сделал два звонка, чтобы быть уверенным в синхронности операции. – Я чуточку возвысил голос. – Ваш анонимный собеседник, Чарли, назначил вам точное время?

– Он звонил вечером в понедельник, – быстро ответил Чарли, – и предупредил, что, если Карен не покинет дом до полудня следующего дня, он позвонит миссис Рандольф и все ей расскажет.

– Итак, вы звоните Рандольфу на виллу и сообщаете, что узнали нечто важное, способное свалить Фергюсона. Дело настолько сенсационное, что вы не рискуете говорить об этом по телефону, а приедете во вторник сами. Вы тактично попросили Рандольфа удалить его подружку, дабы не смутить ее встречей с вами. «Может быть, вам лучше сказать ей, что вы ждете звонка? Она не будет нервничать… Почему бы не отправить ее на пляж?..» Затем в тот же вечер вы звоните Чарли и назначаете ему срок.

– Это безумие! – пробормотал Мюррей сквозь зубы. – Вы…

– Во вторник утром, – оборвал я, – вы приехали сюда и убили Рандольфа, после чего укатили в Нью-Йорк. Вы думали, что Чарли не замедлит приехать, найдет тело… и Карен. Джен говорила вам, что Чарли мягкотел. И вы вообразили, что он, обезумев, позвонит в полицию, как только увидит труп. Но случилось непредвиденное: Чарли обезумел еще до приезда сюда и нанял меня, чтобы я доставил его жену домой.

– Дэнни! – вскричала Джен Рандольф изменившимся голосом. – Мне так тяжело, умоляю вас…

– Спокойно! Я еще не закончил. Мы знаем, как развивались события после моего отъезда. Карен позвонила Чарли и рассказала, что случилось. Придя в ужас, что может навсегда лишиться доходов, Ваносса собрал своих дружков. Они приехали сюда, унесли труп и уничтожили следы убийства. Вы оба, наверное, здорово томились, ожидая известия, которое все не приходило! Когда ожидание стало невыносимым, Джен приехала на виллу. Труп исчез. Не было и намека, что здесь произошло убийство. Немного оправившись от шока, она решила остаться здесь и подождать, как будут разворачиваться события дальше… и тут появился я.

Я поглядел на обоих и продолжил:

– Когда я сказал, что я частный детектив, нанятый Ваноссой, чтобы уговорить его жену, которая предположительно находится здесь с актером Петером Пеллем, вернуться домой, Джен уцепилась за меня и пригласила расследовать исчезновение ее мужа. Я попросил ее свести меня с сотрудником Рандольфа, которому он доверял, и провел встречу с Мюрреем. Когда я высказал Мюррею свои предположения о судьбе Рандольфа, он спросил меня, уверен ли я в его смерти и где его тело.

– Когда я сказал, что я частный детектив, нанятый Ваноссой, чтобы уговорить его жену, которая предположительно находится здесь с актером Петером Пеллем, вернуться домой, Джен уцепилась за меня и пригласила расследовать исчезновение ее мужа. Я попросил ее свести меня с сотрудником Рандольфа, которому он доверял, и провел встречу с Мюрреем. Когда я высказал Мюррею свои предположения о судьбе Рандольфа, он спросил меня, уверен ли я в его смерти и где его тело.

Я сделал паузу и продолжил:

– С этого момента они превзошли себя! Я упомянул имя комедианта, находившегося на вилле с Карен. Почему бы не заставить меня поверить, что он замешан еще и в убийстве? Если я примусь за Пелля, он приведет меня к Карен и в конце концов к трупу. Я полагал, что Карен не могла одна, без чьей-либо помощи, унести покойника. Много шансов за то, что ей помогал Пелль. Затем Джен связалась со мной по телефону и просила приехать как можно быстрее. Меня ждал сюрприз, она разыграла неплохой эротический номер, надеясь, что я соскочу с педалей. Ее ослепительный любовник также внес свою долю в сценарий. Он позвонил и назвался Фредериком Рандольфом. Джен сделала так, что трубку взял я. Минут через десять позвонили снова; на этот раз трубку сняла она, и оказалось, что Рандольф звонил и своему помощнику. Перед моим отъездом Джен отдала мне заколку для галстука, которую якобы нашла на диване и сочла, что это моя. Заколка имела монограмму в форме переплетенных двух «П». Этому хитрому замыслу, пожалуй, не хватило изящества. Она пыталась уверить меня, что в какой-то момент Пелль был в доме.

Напряжение в аудитории усилилось.

– Итак, заколка для галстука предположительно принадлежала Петеру Пеллю. Я знал, что Рандольф убит, поэтому голос по телефону не мог быть его голосом. Но для того чтобы ввести в заблуждение ближайшего помощника Рандольфа, надо быть имитатором высокого класса: эта роль отлично подходила актеру. На это оба соучастника и надеялись. Но они переусердствовали: Пелль помешан на элегантности и скорее сдохнет, чем наденет такую безвкусицу. С другой стороны, Джен, любящая жена, тревожащаяся за судьбу своего мужа, вдруг превращается в пылкую и страстную миссис Потифер: она резвится в гостиной голышом, пытаясь обольстить меня. Такой поворот слишком груб. Именно это и привело меня к мысли о любовниках, действующих вместе. Но еще не хватало деталей. Кто и где спрятал тело? Чарли я не принимал всерьез, но изменил мнение, когда познакомился с его дружками. Тогда я понял, что все они действуют сообща.

– Вы бредите, Бойд! – закричал Ансель. – Отлично знаете, что это все лишь разговоры! У вас нет никаких доказательств. Это измышления больного мозга!

– Изложенных предположений более чем достаточно, чтобы полиция всерьез заинтересовалась этим делом! А уж когда они в вас вцепятся, то вытянут из вас все. Например, что вы делали утром во вторник…

– Я не могу этого выносить! – стонала Джен. – Я…

Она поднесла руку ко лбу, глубоко вздохнула и упала на меня.

Я блестяще продемонстрировал наглядно, что рефлексы срабатывают быстрее разума. Когда она стала падать ко мне, мои руки протянулись навстречу, чтобы ее схватить; она выбила у меня из пальцев револьвер и всем телом навалилась на грудь. Затем выпрямилась, оттолкнула меня и торжествующе улыбнулась, отскочив в сторону. Я очутился перед дулом собственной пушки, которую твердо держала рука Анселя. У меня в руке оставался стакан, содержимое которого не слишком пострадало от столкновения с Джен, и я решил, что сейчас самое подходящее время его опустошить.

– Вы большой хитрец, Бойд, – ласково сказал Ансель. – Жаль, что умрете в цветущем возрасте, но сами виноваты в этом!

– Тихо!

Ансель выпучил глаза. Он отступил на шаг, не отводя оружия от моей груди, и осторожно оглянулся.

– Ладно, Ансель, – сказал, вставая, Лечер. В руках у него тоже был пистолет, тот самый, которым он мне тыкал под ребра на квартире Чарли Ваноссы. – Вам и миссис Рандольф грозит электрический стул; Чарли, Родни и я стали вашими соучастниками, похоронив труп. Мы все пропали, если не примем мер предосторожности.

– Дон абсолютно прав, – вмешался Мартин, – ты согласен, Чарли?

– Прошу вас всех. – Чарли крепко зажмурился. – Сделайте сами все необходимое и предупредите меня, когда все будет закончено. Вы знаете, до какой степени насилие…

– Идет! – проскрипел Ансель. – Согласен, нужно принять меры предосторожности. Какие есть предложения?

– А что, если нам вернуться к вашей базовой идее? – сказал Лечер. – Карен Ваносса должна ответить за убийство; почему бы нам этого и не держаться?

– Но как? – удивленно спросила Джен.

– Она хотела освободиться от Чарли, – твердо объяснил Лечер. – У нее была связь с другим, за которого она хотела выйти замуж. Она и ее любовник разработали тонкий план, который и воплотили в жизнь. Убили Рандольфа и попытались приписать убийство его вдове. Чарли, ты же в курсе, что Бойд спал с Карен и был от нее без ума.

– Конечно, помню, мой друг, – пробормотал Чарли. – Будь спокоен, я вспомню все детали, даже самые скабрезные. Насколько я понимаю, сыщики обожают скабрезные детали!

– Итак, мы убили Рандольфа и стараемся взвалить это дело на его жену, – иронизировал я. – Для этого хороним труп на пляже и через три дня выкапываем, а?

– Да, это вы правильно отметили, – согласился Лечер. – А если мы сделаем из вас героя, Бойд? Понравится? Миссис Рандольф наняла вас найти ее исчезнувшего мужа, и ваше расследование привело вас в этот дом. Вы открыли, что Карен Ваносса находилась здесь с Рандольфом. Блестящий детектив, вы пришли к выводу, что она похоронила труп на пляже. Когда вы стали его выкапывать, появилась сама убийца, Карен Ваносса, с пушкой в руке! Неустрашимый Бойд падает с пулей в сердце, а пришедшая в отчаяние от второго убийства Карен бежит в дом; она понимает, что не сможет выпутаться, и стреляет себе в висок. Что вы на это скажете?

– Вы не сделаете этого! – вскричала Карен пронзительно. – Умоляю вас! Мне плевать на Бойда, но не убивайте меня!

Она встала перед Анселем и умоляюще смотрела на него, все еще с полным стаканом в руке.

– Мистер Ансель! Не давайте им этого сделать! Не позволяйте им убить меня! Я…

Неожиданным и точным жестом она выплеснула содержимое стакана ему в лицо. Ансель взвыл: алкоголь попал ему в глаза. Воспользовавшись этим, я прыгнул и сильно толкнул Анселя, вырывая у него револьвер. Затем все завертелось в таком ритме, что я едва отдавал себе отчет в происходящем.

Ансель опрокинулся назад. Джен, как фурия, бросилась на меня, выпустив когти. Прогремел выстрел. Я увидел изумление в серых глазах, и Джен упала. Лечер стоял, вытаращив глаза, его пушка смотрела на меня, но я опередил его, послав три пули ему в живот. Он сделал шаг назад и повалился на диван.

Начался адский шум. Ансель вопил, прижав руки к глазам. Чарли и Родни, наполовину похороненные под грузом мертвого тела Лечера, орали во всю глотку. Я опустил глаза и увидел в нескольких сантиметрах от своих ног шиньон Джен Рандольф; она лежала на боку, и красное пятно растекалось по черному шелку. Карен Ваносса встала возле нее на колени, но тут же выпрямилась.

– Она мертва, – сказала она уверенно.

– Я тоже оказался бы мертв, если бы вы не выплеснули виски в морду Анселю!

– Это была просто самозащита. – Ее губы искривились в подобии улыбки. – Вы мне ничем не обязаны, Бойд!

– Думаю, сейчас самое время вызвать полицию, – сказал я.

– Да, вероятно. – Странный огонь блеснул в темных глазах. – Это всегда некстати!

– Что?

– Да ладно, – сказала она, раздраженно пожимая плечами. – Главное, что все закончилось.

Глава 10

Я вернулся домой лишь к восьми часам утра. Понадобилось много времени, чтобы копы разобрались с тремя трупами, из которых один был трехдневной давности. Карен рассказывала свою историю по меньшей мере десять раз, и я со своей стороны тоже. Ансель раскололся после двухчасового допроса. Он выложил все и подписал детальные признания. Это немного облегчило дело. Чарли и Родни с трогательным единодушием закатили истерику на три часа. Потом Мартин доказал нерушимость своей дружбы, взвалив все на Чарли. Послушать его, так это был просто невинный зритель, случайно оказавшийся тут; он просто по-соседски помог своему старому однокашнику снести в могилу тяжелый труп. Я был чертовски рад, когда его увезли после того, как он подписал свои показания.

Карен проявила воистину благородство, когда заявила, что я не сообщил полиции об убийстве лишь потому, что она убедила меня, что сама займется этим, как только я уйду. Над ее декларацией посмеялись, но она не смутилась и доказала, что, если бы об убийстве было заявлено немедленно, она была бы уже на пути к электрическому стулу. Эта тема сильно ее задевала, и она с таким жаром защищала свою теорию, не давая инспекторам вставить хоть слово, что в конце концов они согласились с ее точкой зрения. Но и тогда она не остановилась, так что мне пришлось буквально вытащить ее из комнаты, чтобы она перестала на них нападать. Я отвез ее в город и выгрузил у отеля «Кати», а сам поехал домой.

Назад Дальше