– А Рандольф? Как вы думаете, сказал он кому-нибудь?
– Кто-то из «Глоубкома» был в курсе, – сказала она. – В понедельник утром ему позвонили, и он чертовски обрадовался. На следующее утро мы собрались на пляж, как обычно, но Фредерик сказал, что придет позднее, потому что ждет очень важного звонка. Он добавил, что сегодня мы, может быть, сможем отпраздновать счастливое событие. Он обещал принести выпивку, когда присоединится ко мне на пляже.
– А вместо него пришел я.
– Вы меня дьявольски напугали, Бойд. Я решила, что вас послала Джен Рандольф, поскольку решилась на развод.
– Значит, вы испытали облегчение, когда я упомянул имя Пелля и сказал, что меня нанял Чарли?
– Да, – согласилась она. – Я не была вполне уверена, что вы говорите правду, когда сказали, что работаете на Чарли. Но потом я подумала, что навряд ли вы знаете в лицо Фредерика или Петера и мы легко сможем вас обдурить. Подойдя к дому, я увидела, что машины Фредерика нет, и это было мне маслом по сердцу. Я понесла весь этот вздор о Петере, который где-то в доме, чтобы выиграть время. Это дало мне возможность придержать вас на минутку и узнать, действительно ли Чарли вас послал. А потом… – ее голос прервался. – После душа я наткнулась на труп Фредерика в комнате для гостей. Я не смогла удержаться от крика. Вы прибежали и увидели тело.
Она глубоко вздохнула и продолжала:
– Как только я пришла в себя, то поняла, что если вы скажете полиции, что нашли меня на пляже, прежде чем обнаружили труп в доме, мне не выпутаться. Как вы сами только что сказали, у меня были веские основания убить Фредерика, и никто не поверил бы в мою невиновность. Поэтому я разорвала чек Чарли и пригласила вас найти убийцу мнимого Петера. Это дало мне возможность избавиться от вашего присутствия.
– Эту часть истории я знаю, – просипел я. – Что было дальше?
– Я позвонила Чарли, – быстро ответила она. – Фредерик был мертв, и я знала, что Чарли единственный человек, который мне поможет.
– Очевидно, если бы вас признали виновной в убийстве Рандольфа, вы не получили бы капитала, и Чарли оказался бы на мели. Какова же была его реакция?
– Он сказал, что постарается уладить дело с вами в том, что касается Пелля, и посоветовал мне исчезнуть на несколько дней, но оставаться поблизости, чтобы он мог меня найти, если в этом возникнет необходимость. Я выбрала эту дыру. Мы решили рассказать Петеру, что я провела несколько дней с Фредериком и нас застал частный детектив, нанятый Чарли, и я назвала ему имя Петера, чтобы избежать неприятностей. «Конечно, ни слова об убийстве, – добавил мой дорогой муж, – объясни ему, что он может все отрицать, если встретится с Бойдом». Ну… Я позвонила Петеру и назвала место, где скрываюсь, на тот случай, если он почувствует себя одиноким…
– Итак, когда Нина передала вам мое сообщение о смерти Рандольфа, вы поспешили сюда, чтобы требовать объяснений, не так ли, Пелль?
Он нехотя согласился.
– Я действительно невиновен… оказаться замешанным в убийстве… и именно тогда, когда я достигаю вершины своей карьеры…
– Какая жалость! А заколка для галстука?
– Я вам сказал! – взвился он. – Это не моя! Я первый раз в жизни вижу такую гадость!
– И не вы звонили в Ньюпорт сегодня, прикидываясь Рандольфом?
– Конечно, нет! Это невероятно! У вас завихрение в мозгах, если вы несете подобные глупости!
– Ну? – спросила Карен. – Вы знаете всю правду, Бойд. Что вы собираетесь делать?
– Мне нужно решить двойную проблему, – медленно сказал я. – Найти тело жертвы и его убийцу. Но вы должны мне помочь.
– Помочь вам? – Она подозрительно посмотрела на меня. – Как?
– Делайте все так, как я вам велю! – бросил я тоном, не допускающим возражений. – Начните с того, что оденьтесь.
– А потом?
– Не все сразу, – приказал я.
Я достал из своего кармана карточку Джен Рандольф, нашел ее номер телефона в Манхэттене и позвонил. Мне ответил женский голос, вероятно горничной.
– Могу ли я поговорить с миссис Рандольф?
– К сожалению, миссис Рандольф уехала с полчаса назад.
– Может быть, я застану ее позднее?
– Не думаю, сэр. Я знаю, что она пообедает в городе, а затем возьмет машину и поедет в домик возле Ньюпорта, где собирается ночевать.
– Досадно, – сказал я тоном глубокого сожаления. – Я позвоню завтра утром.
Я спешно повесил трубку, пока она не успела спросить моего имени.
Карен Ваносса надела розовые трусики и бюстгальтер.
– Вы достаточно одеты, чтобы пользоваться телефоном, – сказал я. – Позвоните Чарли.
– Чарли? – Она захлопала глазами. – Что я должна ему сказать?
– Объясните ему, что я только что ушел от вас. Скажите, что я нисколько не сомневаюсь, что Рандольф убит, и точно знаю, где находится труп. Добавьте, что я собираюсь туда утром.
Она вылупила на меня глаза.
– Это все?
– Это все. Но постарайтесь говорить убедительно.
– По-моему, все это полный идиотизм, – сказала она, пожав плечами. – Ну что же, если вы требуете…
Она позвонила мужу и разыграла все как по нотам.
– Ну, как?
– Отлично. Что сказал Чарли?
– Ничего существенного. Он выслушал до конца. Велел мне убираться отсюда куда-нибудь подальше, где вы меня не найдете.
– Ай да Чарли! – пробормотал я. – Великий стратег!
– Это все, что я должна сделать? – спросила она.
– Нет. Накиньте на трусики еще что-нибудь, мы нанесем кое-кому визит. Но сначала пообедаем.
– Эй! – Петер внезапно подал признаки жизни. – А я?
– Вам я поручаю особо важную миссию, – сказал я, показывая все свои тридцать два зуба. – После нашего ухода позвоните ко мне домой и скажите Нине, что я вернусь поздно, но хотел бы, чтобы она меня дождалась. Договорились?
Рот его несколько раз открывался и закрывался, но, похоже, он забыл, что хотел сказать. Он не смог произнести ни слова. Карен надела наконец свитер и иронически поглядела на остолбеневшего главного любовника.
– Ну, мальчик, не сойди с ума от этого триумфального успеха! Вот вершина твоей карьеры… Какая роль!
Глава 8
Было уже девять часов, когда мы проезжали через мост Трайборо, после того как пообедали и забрали мою машину из гаража.
– В десятый раз спрашиваю, куда мы едем? – нетерпеливо спросила Карен.
– В Ньюпорт.
Я почувствовал, как она выпрямилась на сиденье рядом со мной.
– В дом на пляже? – Голос ее сорвался. – Я не вернусь туда, Бойд!
– Вы предпочитаете электрический стул?
– Зачем вы меня туда везете?
– На то есть веские причины. Во-первых, это место преступления. Затем, убийца Рандольфа желал его смерти…
– К чему все это? – проворчала она.
– По правде говоря, и сам не вполне понимаю, – признался я. – Для того чтобы яснее представить картину происшедшего, нам нужно посетить дом на пляже.
На этом наш разговор прекратился. Когда мы подъехали к вилле, я заметил, что портал открыт настежь, а дом погружен в темноту.
– Ах! – торжествующе вскричала Карен. – Никого нет! Вы попали пальцем в небо, Бойд!
– Возможно.
Я проехал метров сто и увидел черную машину, стоящую на обочине с погашенными огнями. Проехав еще чуть дальше, я остановился и выключил мотор.
– Бойд! – В голосе Карен слышалось раздражение. – Не собираетесь ли вы здесь заняться любовью? У вас хватит нахальства в такой момент…
– В настоящее время я только сыщик, – успокоил я ее. – Так что ждите меня здесь, – добавил я и выключил свет.
– Одна? Ночью? Вы с ума сошли, Бойд! Я не отстану от вас.
– Ладно, договорились, – сказал я, пожимая плечами. – Но молчите! На цыпочках и без всякого шума, понятно? И никаких возгласов удивления, негодования или ужаса. Уяснили?
– Меня никто не услышит, – обещала она. – Лишь бы только я могла следовать за вами.
Я вышел из машины, обошел ее и открыл дверцу. Карен выскочила на землю и приглушенно вскрикнула.
– Молчите!
– Дождь! – шепнула она.
– Вы до сих пор его не замечали?
– Моя прическа пропадет!
– Тогда ждите в машине.
– Еще хуже, – вздохнула она. – Если я останусь здесь, то рискую потерять не только прическу, но и голову! Вы намерены всю ночь стоять под дождем и спорить, Бойд?
Мы с трудом прошли сто метров, отделяющие нас от дома, и наконец поднялись на крыльцо. Вне всякого сомнения, дом был пуст. Ни звука. Только шум дождя. К счастью, у крыльца имелся навес.
– Ну? – шепнула Карен. – Что будем делать?
– Я сейчас обойду дом. Скоро вернусь.
– Я с вами!
– Ладно, – пробормотал я с сожалением. – Идите позади.
Она шла за мной, как собачка. Мы обогнули дом. Та же тишина. Пересекая размокшую лужайку, я услышал, как Карен шлет кому-то проклятия.
Я повернулся.
– Что еще?
– Сволочные каблуки! – ворчала она. – Они путаются в траве. Куда мы идем? Купаться?
– Я просто хочу прогуляться по пляжу. Если вы предпочитаете…
– Нет!.. – Она наклонилась и снова выпрямилась. – Ну вот, я босиком. Если у меня будет пневмония, можете радоваться!
– Нет!.. – Она наклонилась и снова выпрямилась. – Ну вот, я босиком. Если у меня будет пневмония, можете радоваться!
Мы добрались до края скал. Я взглянул по направлению к пляжу, быстро отскочил назад и увлек Карен на лужайку.
– Если вы хотите меня изнасиловать, то вернемся лучше на крыльцо. Только подумаю об этой мокрой траве…
– На пляже свет, – шепнул я. – Если мы остановимся у края скал, наши силуэты будут ясно видны.
– О! – Она шумно сглотнула. – Что вы хотите делать?
– Спуститься и посмотреть, что происходит. На этот раз вам придется меня ждать.
– А если вы не вернетесь, что со мной будет? – спросила она умоляющим голосом.
– Откуда, черт возьми, я могу это знать?
Я резко оборвал разговор и пошел вдоль скал. Быстро спустился на шесть или семь ступенек, вырубленных в скале, стараясь, чтобы моя тень не слишком вырисовывалась, потом стал двигаться медленнее. На берегу с грохотом разбивались яростные волны, украшенные бахромой пены. Их шум заглушал мои шаги. Я дошел до пляжа и пошел по направлению к свету, стараясь не выходить из тени скал. Через несколько минут я подошел достаточно близко, чтобы понять, что происходит в свете фонаря, оформленного под старинный светильник. Сцена, которую он освещал, была эпична, как эстамп Хогарта. Она могла быть названа «Грабители трупов». В песке была вырыта глубокая траншея; сгорбившийся силуэт стоял на краю и, казалось, всматривался в глубину ямы. Я прижался к скале и насторожился. Сгорбленная тень походила на хищную птицу, молчаливо ожидающую жертву, которая от нее не уйдет. Прошла долгая минута; вдруг я почувствовал, как мои волосы зашевелились. Из ямы медленно показалась голова. Она была вся в мокром песке; черты лица нельзя было различить при тусклом свете. Голова продолжала подниматься, потом показались плечи. Когда тело появилось до талии, оно вдруг согнулось пополам и как бы простерлось у ног сгорбленного силуэта. Это был Дон Лечер, потом из могилы вылез Родни Мартин.
– Быстрее же! – скрипучим голосом сказал силуэт. Я узнал голос Чарли Ваноссы. – Не задерживайтесь! Нужно будет еще зарыть яму, когда избавимся от трупа!
Я вынул из кобуры свой 38-й и во весь голос крикнул:
– Парни уже устали, Чарли! Почему им не оставить все как есть?
Чарли застыл на месте, оба других среагировали иначе: они инстинктивно прыгнули назад, в яму, и прижались к ее стенке. Когда я закричал, Лечер, видимо, поддерживал труп, потому что теперь тот медленно соскальзывал в яму. Последнее, что я увидел, были руки, покрытые песком, которые слабо шевелились, пока не исчезли.
– Бойд? – спросил, задыхаясь, Чарли.
Он медленно повернул голову к скалам и тщетно пытался разглядеть меня за пределами освещенного пространства.
– Револьвер наготове, – уточнил я. – На таком расстоянии промахнуться нельзя, Чарли, тем более что вы все трое отлично вырисовываетесь под этой лампой!
– Как вы… – Он внезапно замолчал, плечи опустились еще ниже. – Это был обман, – добавил он горько. – Вы солгали, когда сказали Карен, что собираетесь искать труп завтра утром.
– Я подозревал, что вы его похоронили не слишком далеко от дома, – ласково объяснил я. – Но я мог бы все лето перекапывать пляж и ничего не найти. К тому же вы из тех, кто легко впадает в панику, Чарли. Я чертовски рад, что не ошибся.
– Что теперь делать? – каркнул он.
– Велите своим дружкам вылезти из ямы.
Оба помощника вылезли и послушно встали рядом с Чарли.
– Лечер! – рявкнул я. – Идите первым и несите фонарь. Мартин пойдет за вами, потом Чарли. Я пойду за ним, уткнув револьвер ему в спину. При малейшем подозрительном движении с вашей стороны, Лечер, у Чарли будет туннель от позвоночника до пупа. Усекли?
Лечер несколько секунд колебался, затем взял фонарь и направился к лестнице. За ним шел Мартин, сзади – Чарли. Я пропустил всех троих вперед и пошел следом. Дуло моего 38-го уперлось в обросшие жиром ребра Чарли. Он взвыл и чуть не выскочил из ботинок.
– Я знаю о вашем отвращении к любым формам физического насилия, Чарли, – пробормотал я с состраданием. – Так что молитесь, чтобы ваш дружок Лечер не сделал чего-нибудь подозрительного.
Мы поднялись по лестнице и достигли размокшей лужайки без всяких инцидентов. Я огляделся, но не увидел Карен. Внезапно кто-то нервно сжал мою руку.
– Бойд! – Она материализовалась из небытия и пошла рядом. – Что происходит?
– Я объясню вам, когда будем в доме.
– Мы не можем туда идти, – шепнула она, явно испуганная. – Там люди. Когда вы ушли, приехала машина и кто-то вошел в дом. Смотрите, там свет!
– Великолепно! Значит, мы обойдемся без взлома. Достаточно будет позвонить в дверь.
Наша маленькая процессия обогнула дом и поднялась на крыльцо. Я приказал Лечеру позвонить. Дверь открылась, и на пороге появилась Джен Рандольф. Глаза ее округлились, она поочередно оглядела нас. Она была в платье черного шелка, необыкновенно элегантна с уложенными в шиньон волосами.
– Мы войдем, Джен. Будьте любезны посторониться. Ясно?
Она повиновалась и медленно отступила, как сомнамбула, не обращая внимания на мокрый песок, который сыпался на ковер при каждом шаге Лечера и Мартина. Мы направились в гостиную. Я сменил порядок процессии: поставил Карен позади Чарли, а сам взял Джен под руку и повел, замыкая шествие. Возле бара стоял мужчина с неотразимой внешностью. Карие глаза выразили легкое изумление, когда мы гуськом проследовали в комнату. Его костюм, рубашка и галстук были самые-самые…
– Джен, – бросил он, – вы не предупредили меня, что у вас будет вечеринка!
– Я…
Она обернулась ко мне. Ее взгляд красноречиво взывал о помощи.
– Привет, Мюррей! – вмешался я. – Это – сюрприз-парти… в некотором роде.
– Добрый вечер, Дэнни. – Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой: видимо, это у него рефлекс. – Что все это значит? – Его улыбка медленно растаяла, когда его взгляд остановился на моей правой руке. – Револьвер и все прочее?
– Вы помните, что Джен обратилась ко мне с просьбой найти ее мужа? – Я старался выглядеть скромно. – Так вот, я его нашел.
– Вы нашли Фредерика? – Лицо Джен внезапно просветлело. – Это чудесно! Где он?
– На пляже, – объяснил я. – Точнее, в пляже.
– Боюсь, не совсем понимаю вас. – Голос ее изменился. – Что он там делает?
– Чарли с дружками только что выкопали его.
– Не хотите ли вы сказать, что он… – Мюррей сглотнул, – мертв?
– Еще со вторника, – подтвердил я. – Думаю, нам лучше сесть и поговорить. – Я красноречиво махнул револьвером в направлении Чарли и его приспешников. – Вы, трое, на диван!
Они повиновались. Чарли посередине. Я встал возле маленького подлеца Мартина. Казалось, он готов был разразиться рыданиями. Что касается самого Чарли, у него был вид умирающего от сердечного припадка. Лицо Лечера казалось бесстрастным, однако серые глаза внимательно следили за мной.
– Джен, – сказал я светским тоном, – может быть, вы и Карен сядете в кресла? Лично мне хорошо и стоя.
Обе женщины подозрительно оглядели друг друга. Скрепя сердце они сели в двух метрах друг от друга.
– Мюррей, – с улыбкой сказал я, – не приготовите ли присутствующим выпивку? Конечно, эти трое землекопов не входят в число приглашенных гостей.
– Идет, Дэнни. – Он расставил на баре стаканы. – Что вы будете пить?
– Я бы предложил для всех скотч с небольшим количеством льда, – высказал я. – Это упростит обслуживание и не затруднит нашу интересную беседу.
– Договорились.
Он взял бутылку и налил.
– Открывайте огонь, Карен, – сказал я любезно. – Расскажите всем, что произошло утром вторника.
– Что? – Она окинула меня диким взглядом. – За кого вы меня принимаете? Думаете, я чокнутая?
– Расскажите сами, или это сделаю я!
Глаза ее выражали безграничную ненависть. Она отвернулась, с отчаянием пожав плечами.
– Ладно, – сказала она глухо, – но, если это обернется плохо, клянусь вам, Бойд, что…
– Расскажите, как все это было, – настойчиво повторил я.
Она покорилась. Бесцветным голосом она рассказала, как Рандольф пригласил ее провести с ним несколько дней в доме на пляже. Во вторник утром она пошла на пляж загорать, а Фредерик оставался на вилле, ожидая важного телефонного звонка. Затем неожиданно на пляже появился я. Карен для конспирации произнесла имя Пелля. Далее она поведала, как нашла тело Рандольфа в комнате для гостей и как сумела удалить меня, наняв искать убийцу Пелля. Наконец добавила, что позвонила Чарли и ввела его в курс событий. Чарли посоветовал ей скрыться, что она и поспешила сделать.
Я посмотрел на Чарли, когда Карен замолчала. Как обычно, длинные волосы свешивались ему на глаза, но у него не было сил дернуть голову. Бледно-голубые глаза готовы были выскочить из орбит.
– Затем Чарли призвал на помощь своих дружков, это симпатичное трио приехало в домик возле Ньюпорта и похоронило труп на пляже. Затем они привели в порядок комнату для гостей, чтобы уничтожить следы насилия. Так, Чарли?