– Какое там издеваюсь, господин Резанов! – В голосе Лангсдорфа тоже прозвучала легкая обида. – Вы на себя в зеркало смотрели? Я, когда вас увидел, дар речи потерял – как вам удалось так нарядиться?!
Его горячая речь, безусловно, была искренней, но Резанову показалось, что его молодой друг просто обманывает себя. Ведь он больше года не видел ни одного парадно одетого человека!
– Ну ладно тебе глупости говорить… – снисходительно улыбнулся он Георгу. – Пошли скорее, у нас времени почти не осталось!
– Конечно, сейчас! – Лангсдорф притворил за собой дверь, и уже через несколько минут они с Резановым были на берегу. Быстрая пробежка по порту заставила Николая в очередной раз болезненно скривиться: их с Георгом начищенные до блеска сапоги мгновенно стали пыльными и грязными, словно они пару часов бродили по размытым дорогам. Резанов зашарил по карманам в поисках лишнего носового платка, но Лангсдорф вежливо кашлянул, напоминая ему о времени, и они заспешили дальше.
Им удалось довольно быстро поймать конный экипаж и подъехать к крепости на четверть часа раньше начала праздника. Выскочив из экипажа чуть в стороне от входа, Николай достал из кармана носовой платок, разорвал его пополам и тщательно вытер одной из половинок испачканные сапоги. Георг торопливо последовал его примеру и собрался уже рвануться к дверям, чтобы скорее, пока обувь снова не запылилась, оказаться внутри, однако Резанов поймал его за локоть и дернул назад:
– Кто только тебя учил хорошим манерам? Приходить заранее – дурной тон!
– Да, я помню! – вздохнул Лангсдорф, и они медленно зашагали прочь от крепости, стараясь ступать как можно аккуратнее и поднимать как можно меньше пыли. Оба с трудом сдерживали свое волнение и нетерпение, обоим хотелось скорее оказаться на балу и убедиться, что они выглядят достойно среди других приглашенных, для обоих десятиминутное ожидание оказалось вечностью. Впрочем, друзья сумели скрыть свои чувства даже друг от друга. Молодому Георгу казалось, что его старший товарищ, с юности привыкший к светским приемам, нисколько не переживает по поводу предстоящего вечера, а Резанов был уверен, что врач держится спокойно просто потому, что не понимает, насколько важное мероприятие им предстоит пережить.
Наконец над городом зазвенел колокол, и Николай развернулся обратно к крепости, потянув за собой своего молодого спутника:
– Все, теперь пора!
Они все так же медленно, хотя и с трудом сдерживая себя, чтобы не ускорить шаг, дошли до входа в крепость и через несколько минут их уже вели по ярко освещенной множеством свечей лестнице в бальный зал.
– Граф Резанов и доктор Лангсдорф из России! – объявил распорядитель, и Николай, улыбнувшись нахлынувшим воспоминаниям о балах в Санкт-Петербурге, прошел в широко распахнутые двери.
В зале тоже было очень светло – свечи горели везде, на каждой стене красовалось множество подсвечников, и в душном воздухе стоял сильный, хотя и приятный аромат плавящегося воска. Однако яркое освещение было, пожалуй, единственной настоящей роскошью, которую смог позволить себе комендант крепости. В остальном обстановка в бальном зале и наряды уже пришедших туда гостей оказались довольно скромными, особенно по сравнению с тем, к чему Резанов привык за время своей жизни в Санкт-Петербурге. Оглядевшись, командор немного разочарованно вздохнул, сообразив, что он напрасно так старался привести свой костюм в безупречный вид – здесь, на фоне поблекших от времени платьев и исцарапанного паркета, он и так выглядел самым блестящим гостем.
– Доброго вечера, сеньоры! – К Николаю и Георгу быстрым шагом подошел высокий молодой человек в таком же старом, хотя и красивом праздничном камзоле. – И добро пожаловать на наш праздник! Меня зовут Луис де Аргуэльо, сегодня я здесь за хозяина. Разрешите представить вам других гостей.
Молодой сеньор держался безукоризненно вежливо, и Резанову с Лангсдорфом не оставалось ничего другого, как тоже учтиво поздороваться и последовать за ним к небольшой группе пожилых дам в пышных бархатных платьях. Но дойти до них мужчины не успели – одна из выходивших в зал дверей неожиданно с шумом распахнулась, и к Луису подлетела, едва не сбив его с ног, стройная и тоже довольно высокая черноволосая девушка в белом платье.
– Луис! Я что, опоздала?! Все уже началось?! – воскликнула она звонким голосом, заставив мирно беседующих по углам гостей обернуться в ее сторону и чуть укоризненно покачать головами.
– Кончита, веди себя… – зашипел было на нее, делая страшные глаза, сын коменданта, но, покосившись на стоявших рядом гостей, сменил гневное выражение лица на снисходительное, – …спокойнее. Как тебя учили, – добавил он чуть слышно.
– Ой! – Девушка тоже завертела головой, обнаружила, что все собравшиеся смотрят на нее, и залилась краской. Было ясно, что она то ли перепутала двери, то ли не рассчитала скорость своего бега, и поэтому ворвалась в зал, создав слишком много шума и обратив на себя чересчур много внимания. Поведение, совсем не подобающее девушке из высшего общества, – однако эта сеньорита так искренне испугалась своего промаха и так трогательно захлопала глазами, обрамленными очень густыми, пушистыми ресницами, что рассердиться на нее было совершенно невозможно. Во всяком случае, Луис, видя ее смущение, почти сразу смягчился и снисходительно вздохнул:
– Познакомься, это сеньор Резанов, путешественник из России, о котором говорил отец. И его друг, сеньор Лангсдорф, – Луис повернулся к гостям и слегка подтолкнул к ним девушку. – Моя сестра, Мария Консепсьон Марселла.
– Здравствуйте, сеньоры! – Девушка присела в реверансе и во все глаза уставилась на путешественников, прибывших в Калифорнию из страны, которая для нее, скорее всего, была неведомым краем света. Николай тоже немного смутился под удивленным взглядом ее распахнутых глаз – еще никогда девушки не рассматривали его так пристально. А кроме того, его поразила редкая, экзотическая даже для Калифорнии, красота дочери коменданта. Она обладала яркой внешностью, пышной копной иссиня-черных волос и блестящими черными глазами, изящными руками и тонкой талией. Но самой удивительной чертой ее лица были ресницы – тоже угольно-черные и настолько длинные и густые, что, казалось, веки девушки должны были опускаться под их тяжестью. А белоснежное платье и вплетенные в волосы такие же белые атласные ленты красиво оттеняли черноту этих ресниц, бровей и волос. На один краткий миг Николаю показалось, что в освещенном свечами зале вспыхнуло яркое, золотое полуденное солнце.
Георг Лангсдорф тоже был поражен красотой дочери хозяина и не скрывал своих чувств, глядя на нее с радостным восхищением. К счастью, молодой врач вовремя спохватился и перестал буравить девушку взглядом раньше, чем это можно было бы посчитать вызывающим. Луис де Аргуэльо повел гостей дальше, знакомиться с другими приглашенными, а его сестра отступила к стене, уже забыв про свою оплошность и улыбаясь каждому из знакомых ей представителей местного высшего света.
Следующие полчаса Резанов и его молодой спутник без перерыва кланялись знатным сеньорам Сан-Франциско, а также другим сестрам и братьям Луиса, тщетно пытаясь запомнить и не перепутать их длинные, чаще всего двойные или тройные имена. Николай присматривался к каждому представленному ему господину или даме, пытаясь понять, имеют ли они какое-нибудь влияние на коменданта Аргуэльо и может ли он попробовать убедить его в своей правоте через них. Но Луис держался со всеми одинаково почтительно и в то же время одинаково уверенно, так что догадаться, с кем стоит разговаривать о своих делах, Резанову было совсем не просто. На Лангсдорфа, несмотря на всю его наблюдательность, надежды тоже было мало: с той минуты, как его представили юной сеньорите Аргуэльо, он при каждом удобном моменте старался бросить на нее хотя бы мимолетный взгляд, а на остальных присутствующих обращал лишь столько внимания, сколько того требовала вежливость. И хотя эта не в меру пылкая восторженность доктора порядком раздражала Николая Петровича, в чем-то его настроение было ему понятно. Мария Консепсьон действительно была достойна того, чтобы ею любовались. Он и сам бы с удовольствием посматривал на нее почаще, если бы не был так занят другими вопросами.
Впрочем, совсем не обращать внимания на дочь отсутствующего хозяина тоже было нельзя: этикет требовал, чтобы каждый важный гость пригласил ее хотя бы на один танец. И Резанов, догадываясь, что желающих потанцевать с красивой и обаятельной девушкой будет предостаточно, поспешил позаботиться о том, чтобы тоже оказаться в числе ее кавалеров. Первый танец, открывающий бал менуэт, Мария Консепсьон танцевала с братом, и Николай с Георгом, оставшиеся без пары, смогли беспрепятственно насладиться этим красивым зрелищем. Танцевала сеньорита Аргуэльо отменно, было видно, что с ней занимались хорошие учителя, но Резанов мог бы поклясться, что менуэт кажется слишком медленным танцем для ее живой и нетерпеливой натуры, и она с трудом заставляет себя проделывать все необходимые плавные движения. Зато следующий танец, на который ее пригласил один из молодых гостей, Мария Консепсьон исполнила совершенно безупречно, и от Николая не укрылось, что многие дамы смотрели на нее с легкой завистью, а мужчины – с восхищением.
Перед третьим танцем он успел оказаться рядом с девушкой и галантно поклониться ей до того, как ее успел пригласить еще кто-нибудь из гостей.
– Сеньорита Аргуэльо, вы никому не обещали следующий танец?
– Нет, не обещала, – ответила девушка, обрадованно улыбнувшись ему.
– Тогда позвольте вас пригласить? – попросил Николай, и девушка молча сделала реверанс.
Она действительно превосходно умела танцевать, хотя, как показалось Резанову, некоторые ее движения были слишком самостоятельными: ей не удавалось как следует почувствовать партнера и идти за ним. С Анной танцевать было проще, она повторяла все его движения с такой легкостью, словно они были одним целым. С Анной… Как же давно это было, целая вечность прошла с тех пор, как они кружились в танце на паркете самых богатых особняков Петербурга!.. Но вспоминать сейчас о жене было нельзя, это сразу же выбило бы Николая из колеи, не позволило бы ему искать выход из тяжелого положения, в которое он попал. Сейчас он должен был думать только о том, как добиться еще одной встречи с комендантом Аргуэльо.
– Вы так чисто говорите по-испански! – сделала ему комплимент партнерша, прикрыв глаза своими удивительными ресницами.
– Благодарю вас! – склонил голову Резанов. – Но в этом почти нет моей заслуги, мне всегда очень легко давались иностранные языки.
– Значит, вы знаете не только испанский? – теперь в голосе Марии зазвучал неподдельный интерес.
– Еще французский, немецкий и английский, – ответил Николай, польщенный таким вниманием к своему скромному таланту. – И немного итальянский. Ну и теперь еще могу объясниться по-японски, после того, как был послом в этой стране…
– По-японски! – с восторгом воскликнула девушка. – Это же совсем сложно, там ведь даже букв нормальных нет, только иероглифы!..
– Да, язык там непростой и очень отличается от русского и от испанского, – подтвердил командор. – Но когда я был послом в Японии, мне пришлось выучить самые необходимые слова и фразы.
– И у вас получилось?
– Да, немного получилось. И дальше будет легче, потому что я составил русско-японский словарь… – неожиданно Резанов поймал себя на том, что специально пытается посильнее удивить свою партнершу, и пристыжено замолчал. Что это с ним такое, с каких это пор он хвастается своими достижениями?! Тем более что и хвастаться-то ему совершенно нечем!
– Это, наверное, очень сложная работа – составлять словарь! – щебетала тем временем Мария Консепсьон. – У меня бы точно не хватило для того усидчивости! Я учила французский язык, но так и не смогла запомнить все правила…
– Там же все просто, французский язык так похож на ваш родной испанский! – улыбнулся Николай. Девушка в ответ смущенно опустила глаза:
– Я все равно не смогла это выучить, я слишком нетерпеливая…
– Уверен, это ваш единственный недостаток, – вырвалось у Резанова, и он снова с удивлением прислушался к себе – что с ним такое, с чего вдруг он так рассыпается в комплиментах перед этой девочкой?
Танец кончился, он снова поклонился Марии и подвел ее к столику с сахарной водой. Разгоряченная девушка схватила бокал и быстро сделала несколько глотков. В зале уже давно было жарко и душно – в Петербурге в таких случаях распахивали окна, и холодный воздух быстро справлялся с неприятной духотой, особенно если бал происходил зимой. Но здесь, в этой солнечной южной стране, где круглый год светило раскаленное солнце, открывать окна не было никакого смысла – от этого в зале могло даже стать еще теплее.
Рядом с юной Аргуэльо тут же непонятно откуда возник один из молодых гостей:
– Сеньорита Мария, я могу пригласить вас на следующий танец?
Девушка благосклонно кивнула головой, но Резанову почудилось, будто бы она бросила на нового кавалера немного раздосадованный взгляд. Неужели ей понравилось танцевать с ним, с Николаем? Впрочем, танцором он всегда был неплохим – и, видимо, за годы, прошедшие со смерти Анны, еще не успел этому разучиться.
Он поискал глазами Георга. Молодой врач беседовал с какой-то дамой, но смотрел не на нее, а на проходившую мимо него самую красивую из дочерей хозяина дома. К счастью, делал он это не слишком явно, но Резанов уже не сомневался, что чем дальше, тем откровеннее его друг будет любоваться этой юной девушкой. И осуждать Георга за это командору было трудно: он и сам с удовольствием смотрел бы, как легко и грациозно движется Мария Консепсьон, а лучше – пригласил бы ее еще на один танец. Но пока это было невозможно, и Николай направился к другой молодой девушке, одиноко стоявшей у стены, решив, что потом обязательно попробует пригласить Аргуэльо еще раз.
Танцуя еще с одной дамой – супругой одного из местных землевладельцев, Николай попытался осуществить свой план и завести с ней разговор о своих затруднениях, но партнершу явно не интересовали голодающие жители неизвестной ей колонии, и она даже не особо старалась скрыть свою скуку. Резанов с трудом дождался последнего аккорда и, поклонившись заскучавшей даме, снова направился к комендантской дочери. И она, заметив его, что-то быстро шепнула девушке, с которой о чем-то увлеченно болтала, и тоже зашагала ему навстречу.
– Вы позволите?.. – начал Николай, и Мария Консепсьон сделала реверанс, не дожидаясь окончания вопроса.
И опять они медленно плыли под музыку по залу среди других пар, наслаждаясь танцем и тихим разговором. Вспомнив, чем окончилась их беседа во время первого танца, Резанов решительно начал рассказывать обо всех своих дипломатических неудачах – он не хотел, чтобы девушка посчитала его самовлюбленным хвастуном. Впрочем, как он понял уже ближе к концу танца, Мария Консепсьон так о нем и не думала. Она слушала его с живейшим интересом и время от времени перебивала, задавая какие-нибудь вопросы, и казалось, что ей не так уж важно, приняли Николая японцы или нет, прав он был в ссоре с Крузенштерном или же напрасно пытался настаивать на своем. Ее интересовало только само путешествие Резанова, другие страны, люди, говорящие на других языках, океан, у которого нет ни конца, ни края. Хотя признание командора во всех своих провалах вызвало у нее искреннее сочувствие. Она понимающе кивала и всем своим видом показывала: ей тоже очень жаль, что ему не удалось выполнить возложенную на него миссию.
А потом Николай, увлекшись разговором, принялся в красках расписывать своей партнерше все то, что он увидел в Ново-Архангельске, и с удивлением заметил в ее глазах еще больше сострадания и тревоги за совершенно чужих, незнакомых ей людей.
– Неужели там все так страшно? Неужели им ничем нельзя помочь?! – несколько раз переспросила его девушка, пока они танцевали, и когда музыка стихла, они вместе отошли к стене, продолжая разговор. Николай рассказал девушке обо всех своих безуспешных попытках закупить еду в Калифорнии, и она выслушала его с изумлением и негодованием.
– Совершенно не понимаю, почему мой отец вам отказал! – воскликнула она так громко, что проходившая мимо них пара удивленно обернулась. – Он обязательно должен будет вам помочь! Тем более что ему это совсем не трудно!
«А ведь комендант, наверное, может прислушаться к этой девочке! – осенило внезапно Николая. – Даром что она совсем еще ребенок – характер у нее, похоже, сильный, и умна явно не по годам. Да к тому же очевидно, что она здесь – всеобщая любимица!» Он оглядел других гостей, которые расхаживали по залу в ожидании следующего танца и среди которых он надеялся найти того, кто мог бы оказать ему помощь, и усмехнулся. Кажется, такой человек уже был найден, и этим стоило воспользоваться…
Глава XI
Калифорния, Сан-Франциско, 1806 г.
На пустынный океанский берег Николай Резанов явился одетым еще более аккуратно и элегантно, чем на бал: чтобы завоевать дружбу молодой Аргуэльо, любившей, как он узнал от нее на балу, гулять по берегу со своими сестрами и подругами, необходимо было выглядеть безупречно. У воды никого не было, волны с грохотом набрасывались на прибрежные скалы, и граф с раздражением подумал о том, как нелепо он, такой нарядный, выглядит в этом диком месте. Чего доброго, дочка коменданта, вместо того чтобы восхититься его безукоризненностью, поднимет его на смех перед своими подругами! И что он тогда будет делать? Луис де Аргуэльо после бала вежливо пообещал Николаю, что, когда его отец вернется в город, он передаст ему его просьбу встретиться. Однако никакой уверенности, что комендант откликнется на эту просьбу, у Резанова по-прежнему не было. Необходимо было как-то увеличить шансы на благоприятный исход этого дела, а в этом ему могла теперь помочь только дочь хозяина крепости.
Резанов медленно побрел по берегу, обходя попадающиеся ему на пути валуны и поглядывая на дорогу, по которой к океану должна была прийти Мария Консепсьон. Волнение в океане между тем все усиливалось, и соленые брызги все чаще долетали до одиноко гуляющего по берегу человека. Николай отодвигался все дальше от кромки воды, теперь уже начиная беспокоиться, как бы его не окатило волной – нарядный, но мокрый русский путешественник, без сомнения, дал бы сеньорите Аргуэльо еще больше поводов для веселья. В конце концов, устав бесцельно бродить по камням, он выбрал небольшой плоский валун, лежащий за другим, размером почти в человеческий рост камнем, и осторожно уселся на его краешек, защищенный от воды и ветра. А девушек все не было, и Резанов, привыкший находиться на палубе корабля в гораздо более ужасную погоду, не сразу сообразил, что в столь ветреный день молодые барышни из высшего общества вполне могут отказаться от всех прогулок и остаться дома. Когда эта мысль все-таки пришла ему в голову, граф чуть не зарычал от досады. Непогода могла затянуться надолго: в лучшем случае на несколько дней, а в худшем – до начала зимы. План «непредвиденной» встречи с дочерью Аргуэльо, казавшийся таким простым в исполнении и заманчивым, быстро терял свою привлекательность, становясь никуда не годным. Если Мария не выйдет на прогулку в ближайшие дни, придется придумывать какой-то другой повод для более близкого знакомства с ней. Но никакой другой возможности встретиться с девушкой из приличной семьи, которая, конечно же, никуда не выходит из дома без родителей или старших сестер и братьев, у него уже не будет! Он, конечно, попытается тогда нанести им визит, но для него коменданта и его семьи вполне может и не оказаться дома. И даже если они его примут, в этом случае ему вряд ли удастся хоть пару минут поговорить с их дочерью наедине.