— Я ничего не знаю, — сказала она сразу же, едва Ирина показалась на пороге кухни. — И вообще оставьте меня в покое!
— Я вовсе не хотела вас тревожить, — произнесла спокойно Татищева. — Маркиза просила вас подойти к ней.
Девушка, вытерев руки о длинную юбку, проскользнула мимо Ирины. Да, Джейн что-то явно знает. И чего-то опасается.
— Я тоже такого мнения, — подтвердил мысли Ирины Роберт. — Девчонка живет неподалеку, ее рабочий день заканчивается в семь тридцать вечера, вот мы с ней и побеседуем!
Они терпеливо дождались окончания рабочего дня Джейн, сидя в автомобиле, который был припаркован около длинного забора вокруг поместья Блумсбери. Девушка появилась на пять минут раньше окончания трудового дня. Ее нельзя было узнать — вместо смешного облачения горничной, на ношении которого настаивала маркиза, на девице были облегающие джинсы и майка, через плечо болталась сумка с бахромой. Джейн заспешила по дороге к видневшимся невдалеке домам соседней деревушки.
Роберт медленно поехал за ней. Девушка несколько раз обернулась и явно заметила, что машина преследует ее, а под конец даже ускорила шаг. Они въехали на территорию деревушки. Джейн подбежала к двери одного из коттеджей, открыла дверь и исчезла за ней.
— Здесь она и обитает, — сказал Роберт. — Я уверен, она нам многое расскажет. Но если просить ее, то она будет отнекиваться и настаивать на том, что ни о чем не знает. Предложить ей денег? Нет, попробуем другой способ.
Он решительным шагом двинулся к коттеджу, в котором жила Джейн. Настойчиво и долго звонил. Дверь распахнулась, на пороге возникла высокая и полная особа, которая походила лицом на Джейн. Видимо, это была ее матушка.
— Вам чего? — спросила она с подозрением. — Если Джейн, то учтите, она никуда не выйдет. Ни сегодня, ни когда-либо еще.
— Я Роберт Джонсон, отдел Скотленд-Ярда по хищению предметов искусства, — громко и весомо отчеканил он. Затем, кивнув в сторону Ирины, сказал: — Моя коллега Ирэн Рейли. Вы хотим побеседовать с вашей дочерью.
Мамаша Джейн, услышав слова «Скотленд-Ярд» и «отдел по хищению предметов искусства», всплеснула руками и сказала внезапно осипшим голосом:
— Боже мой, что еще натворила эта дурочка? Проходите, прошу вас, проходите!
Она даже не спросила документы. У Ирины мелькнула мысль, что, скорее всего, в этой деревушке только один констебль, и самое серьезное преступление — это нападение кошек маркизы на утят и цыплят. Поэтому вполне понятна робость ее жителей перед представителями столичного Скотленд-Ярда.
Они очутились в небольшом и темном коридорчике, который был завален всяческим хламом. Ирина поняла — неумение вести хозяйство Джейн унаследовала от матери. Та провела их в гостиную, выглядевшую более или менее прилично. Джейн сидела перед телевизором и поглощала спагетти. Завидев Роберта и Ирину, она побледнела.
— Ну что, лентяйка, за тобой пришли из Скотленд-Ярда, — грозно произнесла мамаша. — Я так и знала, что твои дружки доведут тебя до тюрьмы. Учти, если посадят, я не буду ходить к тебе на свидания.
— Мадам, — строго произнес Роберт, — у нас конфиденциальный разговор к вашей дочери. Этого требует безопасность страны. Прошу вас удалиться.
Мамаша Джейн нехотя вышла из гостиной, закрыла за собой дверь и затаилась в коридоре, пытаясь услышать, о чем же говорят полицейские с ее дочерью. Видимо, и привычку подслушивать чужые разговоры Джейн переняла по наследству.
— Ну что же, Джейн, — сказал Роберт, вживаясь в роль полицейского. — Мы все знаем о том преступлении, которое ты совершила. И учти, безнаказанным оно не останется. Твоя мама права, это потянет на весомый тюремный срок. Однако если ты поможешь следствию, то ты сможешь загладить свою вину. И, вероятно, суд проявит снисхождение.
Джейн выронила из ослабевших рук тарелку с макаронами и, едва не плача, сказала:
— Я так и поняла, что вы мной интересуетесь, я же не хотела, клянусь вам, не хотела этого делать, но мне так нужны были деньги…
— Рассказывай обо всем по порядку, — произнес Роберт. — И старайся припомнить все детали. Это очень важно!
Джейн, вздохнув, принялась за рассказ. По собственной глупости она связалась с молодым человеком, Майклом, от которого была без ума. Тот к своим двадцати пяти годам успел провести шесть лет за решеткой. Джейн была уверена, что Майкл женится на ней в скором будущем, как только найдет постоянную работу. Все бы ничего, однако три месяца назад она с ужасом поняла, что беременна. До этого ее мамаша множество раз заявляла, что не собирается воспитывать внука, в особенности если его отцом будет Майкл. Джейн судорожно пыталась найти деньги, чтобы избавиться от обузы, но безуспешно. Майкл же, заявив, что это не его проблемы, перестал встречаться с Джейн. Девушка была безутешна, она уже думала над тем, чтобы стащить в особняке маркизы какую-нибудь ценную безделушку и продать ее, благо что Мария-Каролина так рассеянна и забывчива. Именно в этот момент и появился странный посетитель.
Джейн имела обыкновение подслушивать разговоры хозяйки с гостями, иногда даже брала трубку параллельного телефона. Любопытство, как известно, не порок, все же было занятно узнать кое-что о личной жизни и финансовых делах маркизы. В тот раз Джейн слышала, как незнакомец, говоривший с акцентом и представившийся коллекционером древностей из Албании, предложил маркизе весомую сумму за статуэтку Халхитуатля. Однако маркиза отказала, она не желала продавать коллекцию покойного мужа. Незнакомец — высокий человек с окладистой черной бородой, которая скрывала почти все лицо, и в темных очках — продолжал настаивать. Он даже сорвался на крик, требуя от маркизы продать божество. Он предложил ей под конец семьдесят тысяч фунтов стерлингов, но Мария-Каролина заявила, что память о муже не продается.
Джейн, которая места не находила себе из-за беременности и поисков денег, смекнула, что на этом можно хорошо заработать. Она сама обратилась к иностранцу, который в бешенстве покинул особняк. Джейн спросила, так ли ему нужна статуэтка. Страшного индейского бога она много раз видела в кабинете покойного маркиза на втором этаже, Джейн даже боялась смахивать с него пыль, таким он казался ей мерзким и гадким.
Посетитель, бросив на нее цепкий оценивающий взгляд, заявил, что не пожалеет ради того, чтобы завладеть статуэткой, тысячи фунтов. Джейн настаивала на пяти, в итоге они сошлись на тысяче двухстах. Джейн сказала, что украдет божество, но незнакомец предложил ей вариант лучше — ей требовалось заменить одну статуэтку другой, ее точной копией.
— Я так и сделала, хотя очень боялась, — завершила Джейн свой рассказ. — Но поймите, мне так нужны были деньги, иначе бы мамаша меня пришибла, если бы узнала, что я забеременела от Майкла. Потом мне стало так страшно, я все ждала, что вот-вот появится полиция и арестует меня. И вот появились вы!
— Значит, ты совершила подмену, — сказал Роберт. — Это, несомненно, тяжелое преступление, но мы можем забыть о том, что ты сделала, если ты постараешься припомнить какие-то детали, которые позволят нам выйти на след того человека. Он называл свое имя?
— Он даже дал мне визитную карточку, — ответила Джейн. — У него было непроизносимое имя, я его не запомнила…
— И где эта визитка? — встрепенулся Роберт.
Девушка ответила:
— Я ее выбросила, но не беспокойтесь, точно такую он дал и маркизе, я видела, как она сначала смяла ее, а потом отнесла к себе в спальню, она до сих пор валяется на ночном столике.
— Если ты нам ее достанешь, то можешь считать, что правосудие забыло о твоем преступлении, — сказал Роберт. — Но принести нам ее ты должна немедленно.
Джейн заметно повеселела. Ее явно радовало то, что ее преступление не повлечет за собой никаких последствий.
— У меня есть ключ от особняка маркизы, хозяйка сейчас наверняка уехала, она по вечерам ездит к кошачьему парикмахеру со своими любимицами. Так что я могу принести карточку прямо сейчас.
На том и порешили. Через пятнадцать минут они были около входа на территорию поместья Блумсбери. Девушка уверенно открыла потайную калитку в витых воротах, они прошли к темному дому со стороны террасы. Везде, как тени, перемещались кошки. Ирина едва не споткнулась о нескольких тварей. Кошки, зашипев, бросились врассыпную.
— Подождите меня в холле, я сейчас вернусь, — произнесла Джейн и побежала вверх по широкой лестнице. Ирина и Роберт остались ждать. В темноте сверкали, как драгоценные камни в сокровищнице дольмеков, зеленые, желтые и голубые глаза множества хвостатых любимиц маркизы.
— Я нашла визитку, — провозгласила Джейн, показываясь на самом верху лестницы. Она держала в руке небольшой картонный прямоугольник.
И в этот момент случилось непредвиденное. И ужасное. Джейн, не смотря под ноги, спускалась вниз и не обратила внимания на жирную кошку, которая затаилась на ступеньке примерно посередине лестницы. Девушка со всего размаху наступила кошке на хвост, та, взвыв дурным голосом, вцепилась Джейн в ногу. Девушка, вскрикнув, потеряла равновесие, кошка метнулась как молния прочь, а Джейн, ловя руками воздух, полетела вниз.
И в этот момент случилось непредвиденное. И ужасное. Джейн, не смотря под ноги, спускалась вниз и не обратила внимания на жирную кошку, которая затаилась на ступеньке примерно посередине лестницы. Девушка со всего размаху наступила кошке на хвост, та, взвыв дурным голосом, вцепилась Джейн в ногу. Девушка, вскрикнув, потеряла равновесие, кошка метнулась как молния прочь, а Джейн, ловя руками воздух, полетела вниз.
Ирина с ужасом смотрела на то, как горничная катится по ступенькам. Лестница в особняке была крутая и длинная, наверняка никак не меньше шести-семи десятков ступеней. Джейн пролетела как минимум десять метров. Она походила на куклу, которую сломал жестокий капризный ребенок. Все случилось за несколько секунд, Роберт подбежал к Джейн, лежащей у подножия лестницы. Туловище ее странным образом вывернулось, но крови, слава богу, не было видно.
— Джейн, все в порядке? — спросила Ирина, склоняясь над горничной, но ответа не последовало. Татищева слышала, как грохочет ее собственное сердце. Роберт профессиональным жестом нащупал сонную артерию на шее девушки.
— Пульса нет, — сказал он. — Похоже, она сломала при падении шею.
Он осторожно повернул голову Джейн, и на Ирину уставились открытые мертвые глаза. Ирина закричала. И тут раздался голос маркизы:
— Гризельда, не шипи, все в порядке, мы дома!
Голос доносился со стороны центрального входа, наверное, маркиза только что зашла в особняк.
— Ну, мои милые, вот вы и дома, вылезайте из корзинки, — продолжала ворковать Мария-Каролина. — В чем дело, мои хорошие, почему вы прижали ушки, что случилось?
Маркиза появилась около лестницы. Она не сразу заметила Ирину и Роберта, а разглядев их, взвизгнула. Толстая кошка, которая сидела у нее на руках, как тесто, шлепнулась на пол. Затем взгляд маркизы переместился на тело Джейн.
— Что вы с ней сделали? — прошептала маркиза. — Боже, вы убили бедную девочку!
— Мадам, мы никого не убивали, — начала было Ирина, но Роберт, выдернув из руки мертвой горничной визитную карточку, схватил Татищеву за локоть и поволок к стеклянной двери террасы.
— Вы убили ее! — кричала Мария-Каролина. — Боже мой, вы убили славную Джейн, когда она хотела вас остановить! Вы воры!
— Побежали, — сказал Роберт. Ирина следовала за ним. Она слышала, подбегая к потайной дверце в ограде, как, надрываясь, вопит маркиза. Она сейчас вызовет полицию… та будет искать двух телевизионщиков, которые, по заявлению почтенной дамы, убили ее горничную. Ирину опять обвинят в смерти, к которой она не имеет ни малейшего отношения. Ведь Джейн убила кошка — но кто этому поверит? Меньше всего маркиза, которая обожает тварей до умопомрачения и будет настаивать на том, что видела собственными глазами, как грабители убили Джейн, но ни за что не признает: горничная погибла, споткнувшись на лестнице об одну из жирных кошек.
Они вылетели на безлюдную улицу, сели в машину и поехали прочь. Когда они оказались на лондонском шоссе, то услышали вой полицейских автомобилей, направлявшихся к особняку по противоположной полосе.
— Со мной такое случилось впервые, — сказал Роберт, отдышавшись. — Маркиза все равно бы нас не поняла, так что единственным выходом было удрать. Бедная Джейн, но ничего не поделаешь, она сама захотела принести нам визитку…
Они удалялись от особняка маркизы. Перед глазами Ирины все еще колыхалась картинка, на которой Джейн лежала у подножия лестницы. Роберт прочитал визитку, которую взял из руки горничной, и мрачно рассмеялся:
— Можно сказать, Джейн погибла из-за нелепицы. Эта карточка нас никуда не приведет!
Он протянул визитку Ирине, Татищева прочитала серебряные буквы на белом фоне:
— «Сандра Уильямс, кошачий парикмахер. Я сделаю ваших любимец настоящими красотками».
— Она принесла нам не ту карточку, — прошептала Ирина. — Вот это да!
— Наверняка на туалетном столике маркизы валяется целый ворох подобных, — сказал Роберт. — И теперь мы не узнаем, кто же именно пытался купить статуэтку. Но, скорее всего, даже если бы мы и получили ту визитку, то вряд ли бы это помогло. Там, наверное, указаны фальшивое имя и адрес. — Помолчав, он добавил: — И все же странно. Джейн умерла оттого, что наступила на кошку. А последняя статуэтка бога Мертвых Теоксмаля изображает существо с человеческой головой и телом леопарда. Как будто смерть идет по пятам за нами и еще насмехается!
Ирина, глядя во тьму впереди, которую разрезал свет фар, вспомнила уверенность профессора Иваницкого — проклятие дольмеков действует. Вот и еще одна жертва, и смерть приключилась на ее глазах. Неужели на самом деле эти статуэтки обладают магической силой и приносят всем, кто охотится за ними, гибель? Как-то неуютно и жутковато становится от этой мысли.
Следующим утром все газеты и радиостанции говорили об ужасном убийстве горничной маркизы Блумсбери. Британский истеблишмент был шокирован преступлением, которое произошло в загородном особняке. Дело обрастало подробностями. Маркиза уверяла, что видела, как мужчина добивал умирающую Джейн, а помогала ему в этом женщина. Эта парочка представлялась накануне работниками одного из телевизионных каналов, что, конечно же, было ложью. Обнаружился и мотив преступления — из особняка похищена редкая статуэтка бога Халхитуатля, образчик мастерства южноамериканских индейцев-дольмеков.
— Не повезло, — мрачно констатировал Роберт. — Над нами словно тяготеет проклятие, Ира. Сначала тебя обвиняют в убийстве профессора Иваницкого, хотя ты не причастна к его смерти, затем и тебя, и меня всерьез подозревают в том, что мы скинули с лестницы несчастную горничную маркизы.
— Словно тяготеет проклятие, — как эхо повторила Ирина. — А может быть, так и есть? Эти статуэтки изображают кровожадных богов, которые мстят нам за то, что были разрушены их храмы и предан забвению их культ.
Роберт отнесся к ее словам более чем серьезно. Ирина давно заметила, что он, похоже, на самом деле верит в то, что статуэтки приносят несчастье всякому, кто имеет с ними дело.
— Думаю, настало время, чтобы ты узнала правду, — заявил ей Роберт. — Ты была права, когда сказала, что я охочусь за наследием дольмеков. И эти фигурки совсем не обычный трофей для моей коллекции. Дело в том…
Он замолчал и задумался, словно решаясь на что-то, а затем продолжил:
— Все дело в том, Ира, что мои родители были крупными специалистами по дольмекам. Не буду называть их имен и страну, в которой мы тогда жили. Мы составляли счастливую и дружную семью. Мы не были миллионерами, но у отца имелось солидное состояние, он мог позволить себе заниматься тем, к чему у него лежит сердце…
Последние слова навели Ирину на мысль о Сердце Тьмы. Что это может быть? Некая реликвия, священный предмет, который представлял ценность только для дольмеков? Или же это нечто, обладающее притягательностью и для всех прочих. Аббат Ансельм упоминал сокровища индейцев — золото, серебро, изумруды… Возможно, что Сердце Тьмы из этого же разряда.
— Отец и мама знали друг друга с самого детства, их семейства мечтали о том, чтобы они поженились: в итоге так и случилось. Они были великолепной парой, Ира… И проклятие дольмеков разрушило нашу жизнь.
— Что произошло? — спросила Ирина. Хотя она понимала: очередная загадочная смерть, которых было уже много. Но, может быть, ничего таинственного в этом нет? Просто множество людей охотится за сокровищами, а это рискованное занятие, вполне естественно, что несколько человек умирает насильственной смертью.
— У родителей имелись редкие документы, несколько свитков из дольмекской библиотеки. Как и к маркизе Блумсбери, к ним обращалось несколько человек, которые предлагали заоблачные суммы. Но мои родители были помешаны на дольмеках. Они истово верили, что могут найти Сердце Тьмы. И вот кто-то из покупателей, не удовлетворившись отказом, решил действовать…
Он снова замолчал, видимо, воспоминания были слишком тяжелые и ему трудно говорить.
— Мне повезло, я тогда был в летнем лагере, иначе бы также стал жертвой грабителей. Мои родители улетели на конгресс по дольмекам за рубеж, наш дом, в сейфе которого находились свитки, остался совершенно пустым. Кто-то был об этом осведомлен, скорее всего, охотившийся за раритетом узнал обо всем у прислуги. Мои родители вернулись на день раньше, в самый неподходящий момент — грабители вскрывали сейф. Точнее, это был даже не сейф, а небольшая комната с бронированной дверью, полом, потолком и стенами. Вскрыть такую было крайне сложно, требовалось много времени. Грабители проникли в дом и, уверенные в том, что мои родители находятся за много тысяч километров, при помощи автогена вырезали дверь сейфовой комнаты. Что было дальше, никто не знает — за исключением грабителей, конечно. Моих родителей, убитых ворами, обнаружила прислуга, которая пришла в особняк, чтобы подготовить его к приезду хозяев. Убийцы не пощадили ни отца, ни маму…