- Здесь! – кричал мистер Кляйншмидт. – Сюда!
Он стоял с миссис Карватт, а миссис Карватт обеими руками обхватила стеклянный аквариум Рекса.
Я протолкнулась к ним, с трудом веря, что Рекс спасен.
- Он в порядке? С Рексом все хорошо? – спросила я, поднимая крышку, чтобы самой удостовериться, потом наклонила банку из-под супа и посмотрела на испуганного Рекса.
Наверно, глупо так привязываться к хомяку, но Рекс - мой сосед по квартире. С ним я не чувствую, что дом мой пуст. И помимо прочего, я ему нравлюсь. Я в этом почти уверена.
- С ним все хорошо, - ответила миссис Карватт. – Мы его вовремя вытащили. Слава Богу, что вы дали мне ключ от своей квартиры. Я услышала взрыв и тут же пошла проверить. Какое счастье, что пожар начался в спальне.
- Кто-нибудь пострадал?
- Никто. Все происходило в вашей квартире. Миссис Синковски снизу залило немного, и мы все пропахли дымом, но на этом все.
- Должно быть, у вас сногсшибательное дело, - предположил мистер Кляйншмидт. – Кто-то взорвал вашу машину и квартиру, и все в один день.
Ко мне, громко топая, подошел Кенни Зейл. Мы с Кенни ходили вместе в начальную школу, а в старших классах я встречалась с его старшим братом Микки. Сейчас Кенни работал пожарным. Он был одет в ботинки, черные защитные штаны, а лицо его было покрыто потом и сажей.
- Похоже, ты навестил мою квартиру, - заметила я Кенни.
- Может, тебе стоит подумать о смене работы.
- Насколько там плохо?
- Спальня пропала. Оттуда все началось. Похоже, кто-то бросил зажигательную бомбу через окно. Ванну спасли. Гостиная сильно завалена мусором. С кухней, наверно, все будет в порядке, когда отмоешь ее. Придется тебе перестелить полы. Наверно, придется все заново покрасить. Многое повреждено водой.
- Войти туда можно?
- Ага. Самый подходящий момент. Как раз сейчас там пожарный маршал. Он, наверно, проведет для тебя экскурсию, чтобы ты смогла определить, что можно сделать, а потом опечатает квартиру до окончания расследования и в целях безопасности.
- Джон Петруччи все еще пожарный маршал?
- Ага. Ты с ним, наверно, в тесных отношениях.
- Мы проводили какое-то время вместе. Но я бы не сказала, что мы близки.
Он усмехнулся и взъерошил мне волосы:
- Рад, что ты была не в постели, когда это случилось. Зажарилась бы как тост.
Я оставила Рекса на попечение миссис Корватт, взбежала по лестнице и протолкнулась через скопление народа в холле к своей квартире. Вся площадка вокруг моей квартиры была покрыта копотью и залита водой. В воздухе едко пахло дымом. Я заглянула внутрь, и у меня сжалось сердце. Меня потряс масштаб разрушений. Черные стены, разбитые окна, на месте мебели неузнаваемые обуглившиеся мокрые обломки.
Я непреклонный поборник отрицания. Мыслю я так: зачем иметь дело с неприятностями сегодня, когда завтра можно попасть под автобус. И если откладывать достаточно долго, то проблема сама собой рассосется. К несчастью, эта проблема не собиралась уходить. Она была вне пределов отрицания. И навевала чертову депрессию.
- Черт! – заорала я. – Черт, черт, черт, черт!
Все отвлеклись от своих занятий и уставились на меня.
- Ладно, - заверила я. – Сейчас мне уже лучше.
Соврала, конечно, но чувствовала, что стоит так сказать.
Вперед выступил Петруччи:
- Есть какие-нибудь соображения, кто это сделал?
- Нет. А у тебя?
Еще одна ложь. Были у меня кое-какие догадки.
- У кого-то очень хорошая подача.
Это могла быть Максин. Звезда софтбола. Но все еще было ощущение, что что-то не так. Похоже больше на гангстерские делишки… типа подружки Джо, Терри.
Я робко вступила в кухню. Коробка из-под печенья с медвежонком была целой. С телефоном, похоже, было в порядке. Копоть и вода заполонили все и производили гнетущее впечатление. Я крепко закусила губу. Не буду плакать. Рекс в безопасности. Все остальное заменимо, твердила я себе.
Мы переходили из комнаты в комнату, и я удостоверилась, что не многое удалось спасти. Нашла кое-какую косметику в ванной и фен для волос. Я сложила их в пакет, который взяла на кухне.
- Ну, не так уж плохо, - поделилась я с Петруччи. – Я все равно хотела сделать ремонт. Лучше бы ванна сгорела.
- Что, тебе не нравится смесь оранжевого с коричневым?
- Как ты думаешь, уже поздно поджечь ванну?
Петруччи выглядел оскорбленным. Словно я уговаривала его пукнуть при всем честном народе.
- Твое имущество застраховано?
- Да.
Может быть.
Миссис Карватт ждала в холле с Рексом на руках.
– Вы в порядке? У вас есть, где остановиться? Сегодня вы можете поспать у меня на диване.
Я забрала у нее клетку.
- Спасибо за предложение, но я, наверно, поеду к родителям. У них есть свободная спальня.
В лифте оказалась старая миссис Бестлер.
- Едем вниз, - объявила она, наклонившись над ходунками. – Первый этаж, дамская ручная кладь.
Двери открылись в вестибюль, и первым, кого я увидела, был Диллон в рабочем комбинезоне.
- Я просто хочу подняться и взглянуть, - пояснил он. – Думаю, придется доставать кисти.
- Да, красить много придется.
Губа моя снова задрожала.
- Эй, да не переживай так. Помнишь, как миссис Баумгартен подожгла рождественскую елку? Квартира выгорела дотла. Ничего не осталось, кроме кучки золы. А сейчас посмотри… совсем, как новенькая.
- Ставлю ящик «Гиннесса», если разнесешь кувалдой мою ванну.
- Что, тебе не нравится смесь оранжевого с коричневым?
* * * * *
Я была рада-радешенька, что оставила «бьюик» на улице, подальше от закопченного от пожара дома. С глаз долой - из сердца вон. Что-то типа того. В «бьике» было тихо и уютно, как в гнездышке. Замечательно и отгорожено от остального мира. Двери были надежно заперты, и все хлопоты остались за полквартала от меня.
Мы с Рексом сидели в машине и пытались собраться с мыслями. Спустя какое-то время Рекс начал бегать по колесу, из чего я заключила, что ему это удалось. Собрать мои же собственные мысли заняло гораздо больше времени. С испугу мысли разбегались во все стороны. Кто-то хотел запугать, а возможно и прикончить меня. Существовала слабая вероятность, что это был тот же, кто отрезает пальцы и снимает скальпы, и мне такая перспектива совсем не нравилась.
Я сложила голову на руль. Я пребывала в обессиленном состоянии на грани слез. И опасалась, что стоит мне зареветь, то уже долго не остановлюсь.
Я взглянула часы. Было два часа ночи. Мне нужно немного поспать. Только где? Самым простым решением было поехать домой к родителям, но я не хотела подвергать их жизнь риску. Я не желала, чтобы их дом стал следующей мишенью для зажигательной бомбы. Тогда куда же мне пойти? В гостиницу? В Трентоне не было гостиниц. Несколько отелей располагалось в Принстоне, но туда сорок минут езды, и мне не хотелось тратить деньги. Я могла позвонить Рейнжеру, но никто не знал, где он живет. Если Рейнжер приютит меня на ночь, то ему потом придется меня пристрелить, чтобы сохранить эту тайну. У Лулы? Жуткая идея. Лучше очутиться лицом к лицу с типом, снимающим скальпы, чем спать с Лулой. Оставались моя лучшая подруга Мери Лу и сестра Валери, но их я тоже не хотела подвергать опасности. Мне нужен кто-то одноразового пользования. Тот, за кого я не стала бы переживать. И у кого есть лишняя комната.
- О, черт, - обратилась я к Рексу. – Ты думаешь о том же, о чем и я?
Я посидела еще пять минут, но не смогла прийти к лучшему решению моей проблемы, поэтому повернула ключ в гнезде зажигания и медленно проехала мимо одинокой пожарной машины в конце улицы. Я старалась не смотреть на свою квартиру. Но мельком боковым зрением увидела пожарную лестницу. Грудь болезненно сжалась. Моя бедная квартира.
Я глубоко вздохнула. Умирать мне не хотелось. И я не хотела, чтобы кто-нибудь меня так ненавидел. И я абсолютно не хотела плакать.
- Не переживай, - успокоила я Рекса. – Все утрясется. Видали мы времена и похуже, верно?
Я свернула с Гамильтон на Чамберс, а с Чамберс проследовала на Слейтер. Проехав два квартала по Слейтер, я отыскала нужный мне дом. Это был современный дом с террасой, крытый коричневой дранкой. Свет в нем не горел. Я закрыла глаза. Устала, как собака, и мне чертовски не хотелось этого делать.
- Может, нам стоит поспать в машине, - обратилась я к Рексу. – А завтра найдем что-нибудь более постоянное.
Рекс накручивал милю за четыре минуты на колесе. Он только моргнул мне разок и все. Это был мысленный сигнал «Тебе решать, сестренка».
По правде сказать, я не хотела оставаться в машине. Эта сбрендившая личность могла явиться за мной, когда я буду спать. Он мог вскрыть окно и отрезать мне пальцы. Я снова взглянула на дом. Лишь в одном месте я смогла бы почувствовать себя в безопасности, и меня не так сильно взволновало бы, если этот дом разрушат. Дом, принадлежавший Джо Морелли.
По правде сказать, я не хотела оставаться в машине. Эта сбрендившая личность могла явиться за мной, когда я буду спать. Он мог вскрыть окно и отрезать мне пальцы. Я снова взглянула на дом. Лишь в одном месте я смогла бы почувствовать себя в безопасности, и меня не так сильно взволновало бы, если этот дом разрушат. Дом, принадлежавший Джо Морелли.
Я вытащила из сумки сотовый и набрала номер.
Прозвучало шесть гудков, прежде чем Джо пробормотал «алло».
- Джо? – спросила я. – Это Стефани.
- Труп будет?
- Пока нет.
- Секс намечается?
- Пока нет.
- Тогда ума не приложу, зачем ты мне звонишь.
- Кто-то бросил в мою квартиру зажигательную бомбу, и мне нужно где-то перекантоваться.
- Ты где?
- Перед твоим домом.
Наверху сдвинулась занавеска.
- Сейчас спущусь, - предупредил Джо. – Не выходи из машины, пока я не открою входную дверь.
Глава 8
Я выволокла с переднего сиденья клетку с Рексом.
- А сейчас запомни, - предупредила я, - никаких соплей по поводу того, что наша жизнь отстой. И не вздумай впадать в какую-нибудь слезливую сентиментальность только потому, что Морелли такой притягательный. И не реветь. Мы же не хотим, чтобы Морелли подумал, что мы неудачники.
Морелли вышел на небольшое бетонное крыльцо. Дверь он оставил открытой, и я могла видеть свет, заливающий лестницу. Он был бос и одет в обтягивающие бедра шорты. Волосы со сна взъерошены, но в опущенной вниз руке он держал пистолет.
- Ты с кем-то разговариваешь?
- С Рексом. Он немного разнервничался из-за всего этого.
Морелли забрал у меня клетку, открыл пинком дверь и внес Рекса в кухню. Там поставил клетку на стойку и включил верхний свет. Это была старомодная кухня с устаревшими приборами и пластиковыми покрытиями. Шкафы были недавно покрашены кремовой эмалью, а на полу лежал новый линолеум. В раковине отмокала кастрюля. Похоже, на ужин у Морелли были спагетти.
Морелли достал из холодильника кварту холодного молока и принес коробку с печеньем «Орео» с маленького деревянного столика, прислоненного к стене. Взял с сушилки два стакана, сел за стол и налил в стаканы молоко.
- Итак, - начал он, - хочешь об этом поговорить?
- Сегодня вечером я была в Атлантик-Сити, охотилась на Максин, и пока меня не было, кто-то швырнул мне в окно спальни зажигательную бомбу. Вся квартира сгорела. К счастью, у миссис Карватт был ключ, и ей удалось спасти Рекса.
На секунду Морелли уставился на меня с непроницаемой физиономией копа на задании.
- Помнишь, в прошлом году ты купила пурпурные туфли?
- Обратились в прах.
- Проклятье. У меня были планы на эти туфли. Я провел несколько ночей без сна, воображая тебя только в этих туфлях.
Я угостилась печеньем.
– Тебе не хватает личной жизни.
- Кому ты говоришь. Я провел последнюю неделю, застилая кухню линолеумом. - Он взял второе печенье. – Я заметил, ты водишь «бьюик». Где тот «CRX»?
- Помнишь, я говорила, что кто-то облили его бензином? Ну, так вот, «CRX» взорвался.
- Взорвался?
- На самом деле, он сначала загорелся. А потом взорвался.
- Хмм, - произнес Морелли объедая верхушку «Орео».
По щеке моей скатилась слеза.
Морелли перестал есть.
– Погоди минутку. Это что, в самом деле? Ты не выдумала?
- Конечно, на самом деле. А, по-твоему, почему я здесь?
- Ну, я думал…
Я подскочила, и стул опрокинулся на пол.
- Ты подумал, что я все выдумала, чтобы заявиться сюда посреди ночи и заползти в твою постель!
Морелли сжал губы.
- Давай начистоту. Вчера кто-то фактически взорвал твою машину и сжег твою квартиру. А сейчас ты хочешь перевести стрелки на меня? Ты просто ходячее бедствие! Да ты просто пиковая дама в гребаном спандексе!
- Я не ходячее бедствие!
Впрочем, он был прав. Я ходячее бедствие. Я как несчастный случай, которого постоянно ждут, что он обязательно произойдет. И я все-таки собиралась плакать. Грудь сдавило до боли, в горле словно застрял бейсбольный мяч, а из глаз хлынули слезы.
- Дерьмо, - выругалась я, вытирая слезы.
Морелли скривился и потянулся ко мне:
- Послушай, извини. Я не собирался…
- Не трогай меня! - визжала я. – Ты прав. Я – катастрофа. Посмотри на меня. Я бездомная. Безмашинная. Истеричка. Какой охотник за головами впадает в истерику? Охотник-неудачник, вот какой. Не-е-удачник.
- Может, молоко сейчас не к месту, - предположил Морелли. – Возможно, тебе полезнее употребить бренди.
- А что еще хуже, - всхлипывала я. – Я проиграла сорок баксов в кости, и у меня единственной не было пистолета сегодня вечером!
Морелли обнял меня и прижал к груди.
- Все нормально, Стеф. Сорок долларов не так уж много. И куча людей не носит оружие.
- Но не в Нью-Джерси. И не охотники за головами.
- И в Джерси найдется парочка людей, кто не имеет пистолет.
- Неужели? Назови хотя бы одного.
Он отставил меня на расстояние вытянутой руки и усмехнулся:
- Думаю, нам стоит подняться и уложить тебя в постель. Утро вечера мудренее.
- Насчет постели…
Он подтолкнул меня к лестнице:
- У меня найдется лишняя спальня.
- Спасибо.
- И я оставлю свою дверь открытой на случай, если тебе станет одиноко.
А я закрою дверь на случай, если на меня нападет слабость.
* * * * *
Проснулась я полностью дезориентированной, уставившись в чужой потолок. Стены были покрыты выцветшими зелеными обоями с едва различимыми редкими виноградными листьями. Уютно на старый лад. Морелли унаследовал этот дом от тети Розы и немногое здесь поменял. Я решила, что простые белые занавесочки на окнах выбирались тетей Розой. Комната была маленькая, с кроватью королевских размеров и единственным комодом. Полы были деревянные, и рядом с кроватью Морелли постелил коврик. Это была солнечная комната и намного тише, чем моя собственная спальня, выходящая окнами на парковку. Спала я в футболке Морелли, и сейчас предо мной встала суровая реальность. У меня не было одежды. Ни чистого белья, ни шорт, ни обуви, ничего. Мне в первую очередь требовалась путешествие в «Мейси» за предметами первой необходимости.
На комоде стояли радио-часы. Они показывали девять часов. И этот день начался без меня. Я открыла дверь и выглянула в коридор. Вокруг было тихо. Никакого признака Морелли. На моей двери был пришпилен клочок бумаги. Он сообщал, что Морелли отправился на работу, а я должна располагаться здесь как дома. На кухонной стойке лежит для меня запасной ключ, а в ванной свежие полотенца.
Я приняла душ, оделась и спустилась на поиски завтрака. Я налила себе стакан апельсинового сока и пошла проведать Рекса.
- Никаких сомнений, прошлой ночью я вела себя, как идиотка, - поделилась я.
Рекс спал в банке из-под супа и не выказал ни малейшего участия. В качестве идиотки Рекс меня и прежде видел.
Я съела миску хлопьев и отправилась взглянуть на дом. Повсюду царили чистота и порядок. В буфете лежали основные продукты питания, кастрюли были не новые. Шесть стаканов. Шесть тарелок. Шесть мисок. Полки застелены бумагой со времен тети Розы. Кофеварка у него имелась, но он ни кофе не варил, ни завтрак не готовил. Никаких грязных тарелок. Никаких тарелок на сушилке. Морелли останавливался по дороге выпить кофе и еще чего-нибудь перехватить. Копов не просвещали насчет их прекрасных диет.
Я вспомнила мебель в гостиной с прежней квартиры Морелли. Практичная. Удобная, но не стильная. Она казалась неуместной в таком доме. Дома с террасой нуждаются в заваленном журналами кофейном столике и картинах на стенах.
Комнаты располагались в ряд. Гостиная, столовая, кухня. Поскольку Морелли жил в середине квартала, окон в столовой не было. Да это и не важно. Я как-то не могла представить Морелли, обедающим в столовой. В самом начале, когда Морелли только сюда переехал, я вообще не могла представить его в этом доме. Сейчас он уже ему подходил. Не то чтобы Морелли одомашнился. Больше казалось, что дом приобрел независимость. Словно они с Морелли достигли соглашения в сосуществовании и порешили на этом.
Я позвонила матушке и рассказала ей, что у меня случился пожар, и я остановилась у Морелли.
- Что значит «ты остановилась у Морелли»? Обожежмой, ты вышла замуж!
- Ничего подобного. У Морелли есть лишняя спальня. Я собираюсь платить ему арендную плату.
- У нас тоже есть лишняя спальня. Ты могла бы у нас остановиться.
- Я уже раньше пыталась, и ничего не получилось. Слишком много народа на одну ванну.
- С Анджи Морелли случится приступ.
Анджи Морелли – это мать Джо. Женщина, которую в Бурге в равной степени почитали и боялись.
- Анджи - истинная католичка, и у нее не такие широкие взгляды, как у меня, - предупредила матушка.
Все женщины Морелли истинные католички. А их мужчины нарушают каждую заповедь. Их мужчины по понедельникам играют в вечерний покер с Антихристом.