Цетаганда - Буджолд Лоис Макмастер 17 стр.


— Тогда вы не подходите по определение «не привлекающая внимания». Кроме того, Слайк Джияджа должно быть глаз с вас не спускает. Как насчет той гем-леди, которую вы посылали за мной на вечер у Иэнаро?

Вид у Райан был решительно несчастный.

— Кто-то из свиты консортов подошел бы лучше, — неохотно сказала она.

— Альтернативой, — хладнокровно заметил он, — будет позволить сделать всю работу цетагандийской службе безопасности. Прижав Слайка к ногтю, она автоматически очистит Барраяр от подозрений, и моя проблема будет решена.

Ну… не совсем. Слайк Джияджа — если он и есть лорд Икс — был человеком, который как-то вторгся в управление движением транспорта у орбитальной станции, и который точно знал, что мертвая зона безопасности скроет тело ба Лура. У Слайка Джияджи больший доступ к системам безопасности, чем, черт возьми, ему положено. Можно ли после этого быть уверенным, что цетагандийская служба безопасности сумеет осуществить действительно внезапный рейд на корабль имперского принца?

— Как вы будете маскироваться? — спросила она.

Он попытался убедить себя в том, что голос ее прозвучал просто тише, без насмешки.

— Вероятно, под слугу-ба. Некоторые из них с меня ростом. И вы, хауты, обходитесь с этими людьми так, словно они невидимы. И к тому же слепы и глухи.

— Ни один человек не станет выдавать себя за ба!

— Значит, тем лучше. — С иронией ухмыльнулся он в ответ на ее реакцию.

Ее комм- консоль прозвенела. Она посмотрела на нее с коротким, досадным удивлением, затем прикоснулась к кодовой клавиатуре. Над вид-пластиной возникло лицо подтянутого мужчины средних лет. На нем была повседневная форма офицера Цетагандийской службы безопасности, но Майлз не смог вспомнить, видел ли он его когда-нибудь. Серые глаза сверкали на лице со свеженанесенной зеброподобной раскраской как два гранитных осколка. Майлз содрогнулся и быстро осмотрелся по сторонам — по крайне мере, он был вне зоны охвата видоискателя.

— Хаут Райан, — почтительно поклонился мужчина.

— Гем-полковник Миллисор, — признала Райан. — Я приказала заблокировать мою комм-консоль для входящих вызовов. Сейчас не подходящее время для беседы. — Она старалась, чтобы ее глаза не метались в сторону Майлза.

— Я использовал чрезвычайный допуск. Некоторое время я пытался связаться с вами. Приношу вам свои извинения, Хаут, за вторжение, когда вы скорбите по Небесной Госпоже, но уверен, она была бы первой, кто пожелал бы этого. Нам удалось проследить пропавшего Л-Икс-10-Терран-Си до Сообщества Джексона. Мне необходима санкция Звездных Яслей на преследование за пределами Империи со всей необходимой тщательностью. Насколько я понимаю, возврат Л-Икс-10-Терран-Си относился к наивысшим приоритетам в программах нашей покойной Госпожи. После полевых испытаний она считала, что это станет дополнением к хаут-геному.

— Это было правдой, гем-полковник, но… Ладно. Да, он все еще должен быть возвращен. Один момент.

Райан поднялась, подошла к одному из шкафов и открыла его с помощью кодирующего кольца на цепочке, которую она сняла со своей шеи. Она тщательно что-то искала там, и извлекла чистый брусок около пятнадцати сантиметров в длину с алым силуэтом птицы, высеченным на торце, вернулась к столу, и положила его на сканер комм-консоли. Она набрала какие-то коды, и брусок на мгновение вспыхнул изнутри светом.

— Отлично, гем-полковник. Я целиком и полностью передаю это в ваши руки. Вы знаете, что думала об этом наша покойная Госпожа. Теперь вы обладаете всеми полномочиями и можете использовать все необходимые вам ресурсы из специального фонда Звездных Яслей.

— Я благодарю вас, Хаут. Я буду докладывать вам о нашем прогрессе. — Гем-полковник поклонился и отключил связь.

— О чем это все? — радостно спросил Майлз, стараясь выглядеть не слишком хищно. Райан нахмурилась на него.

— Некоторые прежние внутренние дела генома хаутов. К вам или Барраяру это не имеет никакого отношения, равно как и к настоящему кризису, уверяю вас. Видите ли, ведь жизнь продолжается.

— Разумеется, — вежливо улыбнулся Майлз, словно ответ его полностью удовлетворил. В уме же он сохранил разговор до последнего слова. Из этого может получиться весьма лакомый кусочек, чтобы потом развлечь Саймона Иллиана. У него было дурное предчувствие, что, когда он вернется домой, ему потребуются более серьезные вещи, чтобы отвлечь Иллиана от собственных деяний.

Райан аккуратно отнесла Великую Печать Звездных Яслей на место в шкаф, заперла его, и вернулась в свое кресло.

— Так вы сможете сделать это? — добивался Майлз — Найти для меня леди, которой вы доверяете меня встретить, форму слуги-ба, подлинное удостоверение личности, поддельный жезл и какой-нибудь способ, по которому я смогу опознать настоящий? И послать ее на корабль принца Слайка под каким-нибудь подходящим предлогом со мной в составе ее свиты? И когда ?

— Я… точно не знаю, когда.

— Мы должны заранее договориться о встрече, сейчас. Если мне придется уходить на прогулки из-под надзора моего посольства на несколько часов, вы не сможете просто так, случайно, вызывать меня. Мне ведь тоже нужно прикрыть свою собственную зад… состряпать какую-то легенду для моей собственной СБ. У вас есть копия расписания моих официальных мероприятий? Должна быть, иначе мы не смогли бы связаться раньше. Мне кажется, в следующий раз нам надо встретится за пределами Небесного Сада, для начала. Завтра днем я должен быть на чем-то под названием «Выставка Биоэстетики». Надеюсь, я смогу выдумать извинение, чтобы отлучиться оттуда, возможно, с помощью Айвена.

— Так скоро…

— На мой взгляд, недостаточно скоро. Осталось не слишком много времени. И нам придется допускать возможность, что первая попытка может сорваться по той или иной причине. Вы… понимаете, что ваше обвинение принца Слайка чисто предположительно, а не окончательно.

— Но это все, что у меня сейчас есть.

— Я понимаю. Но нам понадобятся все преимущества, какие сможем раздобыть. На случай, если придется вернуться для второй попытки.

— Да… вы правы… — Она вздохнула, тревожно хмурясь. — Хорошо, лорд Форкосиган. Я помогу вам предпринять эту попытку.

— У вас есть какие-нибудь догадки, где на своем корабле принц Слайк, возможно, более склонен хранить Великий Ключ? В конце концов, это маленький предмет, а корабль велик. Моим первым предположением были бы его личные апартаменты. Оказавшись на борту, существует ли какой-нибудь способ определить местоположение Великого Ключа? Я не предполагаю, что нам настолько повезет, чтобы в нем был встроенный громкоговоритель?

— Нет, не так. Хотя его внутренняя энергосистема имеет древний и очень редкий дизайн. При наличии соответствующего сенсора на коротких расстояниях его возможно обнаружить. Я прослежу за тем, чтобы моя леди принесла вам такой, а также все прочее, что я смогу придумать.

— Поможет любая мелочь. — Есть. Наконец-то они тронулись с места. Майлз подавил внезапный импульс умолять ее плюнуть на все и бежать прочь с ним на Барраяр. Смог бы он контрабандой вывести ее за пределы Цетагандийской империи? Безусловно, это было бы не большим чудом, чем то, что ему теперь предстоит совершить. Да, но каковы были бы последствия для его карьеры, не говоря уж о карьере его отца, если он поселит в Особняке Форкосиганов беглянку из цетагандийских хаут-женщин и близкую родственницу императора Флетчира Джияджи? И сколько неприятностей ему это принесет? На секунду он вспомнил историю Троянской войны.

И все же, было бы лестно, если бы она действительно пыталась подкупить его, по крайне мере если бы она старалась в этом чуть усерднее. Она и пальцем не шевельнула, чтобы соблазнить его, и бровью не повела в ложном обещании. Его натренированному в имперской службе безопасности и извилистому от природы уму она казалась до наивности честной. Когда кто-нибудь по уши и безнадежно влюбляется в кого-то, этому кому-то по меньшей мере хватает вежливости это заметить…

«Безнадежно — это ключевое слово, мальчик. Не забывай об этом».

Их — его и Райан — не объединяли ни любовь, ни надежда на нее, ни общая цель. Зато у них общий враг. Это должно сработать.

Она поднялась с места в знак того, что разговор окончен; Майлз тоже выбрался со словами:

— А гем-полковник Бенин еще не беседовал с вами? Знаете, ему поручено расследование обстоятельств смерти ба Лура.

— Я так и поняла. Он дважды просил у меня аудиенции. Я еще не удовлетворила его просьбу. Он производит впечатление… настойчивого человека.

— Слава Богу. Тогда у нас еще есть шанс подогнать наши легенды. — Майлз кратко подвел итог своей беседы с Бенином, особо отметив свою фиктивную версию первого разговора с Райан. — Нам также надо придумать непротиворечивое содержание и для этого визита. Я полагаю, он еще вернется. Боюсь, это я вдохновил его. Я не предполагал, что принц Слайк так быстро вам себя выдаст.

Райан кивнула, подошла к стеклянной стене-окну и, указывая на разнообразные объекты лаборатории, дала Майлзу краткое описание экскурсии, которую она устроила принцу Слайку вчера.

— Это сойдет?

— Спасибо, замечательно. Вы можете сказать ему, что я задавал уйму вопросов медицинского характера насчет… исправления различных физических отклонений и что вы не особенно смогли мне помочь, поскольку я обратился не по адресу. — Он не удержался, чтобы не добавить, — Видите ли, с моей ДНК все в порядке. Все мои повреждения тератогенны. Вне вашей компетенции и так далее.

Лицо ее, всегда похожее на маску в своей красоте, казалось, ушло в тень еще большей невыразительности. Смутившись, он добавил:

— Вы, цетагандийцы, тратите чрезмерно много времени на внешность. Уверен, вы и раньше встречались с обманчивой внешностью. — «Остановись, сейчас же заткнись».

Она раскрыла ладонь — признавая, но ни соглашаясь, ни возражая — и вернулась в свой пузырь. Измученный, не доверяя больше своему языку, Майлз молча поплелся рядом назад к главному входу.

Они вышли на улицу в атмосферу прохладных и сверкающих искусственных сумерек. Несколько бледных звезд показались над ними на будто безграничном склоне темно-синей полусферы. Напротив дорожки ведущей ко входу в Звездные Ясли на скамейке рядышком сидели Миа Маз, посол Форобьев и гем-полковник Бенин, очевидно, мило беседуя. На появление Майлза все они подняли глаза, и улыбки Форобьева и Бенина, кажется, постепенно становились, мягко говоря, менее дружелюбными. Майлз чуть не повернул прочь — спасаться бегством назад в здание.

Очевидно, Райан испытала в чем-то сходные эмоции, поскольку голос из ее пузыря прошептал:

— Ах, ваши друзья ждут вас, лорд Форкосиган. Надеюсь, экскурсия была для вас познавательной, даже если и не оправдала ваших ожиданий. Что ж, приятного вам вечера! — И она быстро проскользнула назад в убежище Звездных Яслей.

«О, все это — познавательный опыт, миледи».

Майлз приладил на лицо дружелюбную улыбку, и заковылял вперед по дорожке к скамейке, где ожидавшие его стражи поднимались его поприветствовать. Ямочки Миа Маз как обычно излучали радость. Это игра воображения или у дипломатической приветливости Форобьева действительно появились острые края? Сквозь завитки раскраски труднее всего было прочитать выражение лица Бенина.

— Привет, — радостно произнес Майлз. — Вы, э-э, подождали, сэр. Благодарю, хотя я не думаю что вам стоило себя утруждать.

Брови Форобьева поднялись в легком, ироническом сомнении.

— Вам оказали необычайную честь, лорд Форкосиган, — заявил Бенин, кивнув головой в сторону Звездных Яслей.

— Да, хаут Райан очень любезная леди. Надеюсь, я не слишком утомил ее своими расспросами.

— И получили ответы на все? — поинтересовался Бенин. — Вас действительно выделяют.

Никто не смог бы ошибиться, что в этом замечании прозвучала горечь, хотя никто, конечно, не мешал оставить ее без внимания.

— О, и да и нет. Это такое пленительное место, но, боюсь, его технологии не в силах удовлетворить мои потребности в лечении. Наверное, мне ничего не остается, как еще раз подумать о продолжении хирургических операций. Мне не нравятся операции, они на удивление болезненны. — Он опечаленно моргнул.

Маз выглядела полной сочувствия; Форобьев выглядел просто немного угрюмо.

«Он начинает подозревать, что здесь происходит нечто странное. Черт».

На деле оба — Форобьев и Бенин — выглядели так, словно только присутствие друг друга удерживало их от того, чтобы прижать Майлза к ближайшей стенке и выкручивать ему руки до тех пор, пока из него не выделится хоть какая-нибудь правда.

— Если вы закончили, тогда я буду сопровождать вас до ворот, — заявил Бенин.

— Да. Нас ждет посольская машина, лорд Форкосиган, — многозначительно добавил Форобьев.

Они послушно последовали за Бенином по дорожке, которую он указал. — Все же, настоящей честью для нас сегодня было получить возможность услышать все эти стихи, — пробормотал Майлз. — А как ваши дела, гем-полковник? Имеется ли какой-либо прогресс в вашем расследовании?

Бенин скривил губы.

— Само собой оно не упрощается, — буркнул он.

«Держу пари, что нет».

К сожалению, а возможно и к счастью, сейчас было ни время и ни место, чтобы два профессионала из СБ почувствовали себя раскованно и могли откровенно поговорить.

— О, боже! — произнесла Маз, и все остановились чтобы посмотреть на представление, которое развернул перед ними изгиб тропинки. Это была небольшая искусственная лощина, окруженная леском. В сумерках среди деревьев и вдоль ручейка были разброшены сотни крошечных светящихся древесных лягушек, разнообразно окрашенных, словно фантики конфет, и все они пели. Они пели в хоре , с безупречной чистотой. Один аккорд поднимался и сходил на нет, чтобы сменится другим. Свечение этих созданий усиливалось и ослабевало в унисон пению так, что развитие каждой чистой ноты можно было проследить не только на слух, но и глазами. Акустика лощины разносила по округе почти что музыку с высокой синергетикой звучания. Казалось, мозг Майлза стал замертво на целых три минуты, любуясь абсурдной красотой всего этого, пока несколько покашливаний Форобьева не разбили заклятья, и их группа двинулась вновь.

За пределами купола, ночь в центре столицы была теплой, влажной и яркой от огней, гудевшей от обилия действующего на подсознание шума ее жизни. Ночь и город, раскинувшиеся до горизонта и дальше.

— Я впечатлен роскошью хаутов, но теперь я осознаю масштабы экономической базы, на которую она опирается, — заметил Майлз Бенину.

— Конечно, — ответил Бенин с легкой ухмылкой. — Я полагаю, средний размер налогов на душу населения на Цетаганде вдвое меньше, чем на Барраяре. Как я слышал, у нас говорят, что император возделывает экономическое процветание своих подданных словно сад.

Бенин не обладал иммунитетом к цетагандийскому стремлению во всем добиться над другими превосходства. Дома налоги всегда были темой жестоких гражданских споров.

— Боюсь, так, — ответил Майлз. — Нам приходится равняться на ваши вооруженные силы, располагая меньше чем четвертью ресурсов по сравнению с вами. — Он прикусил язык, чтоб не добавить: «К счастью, это не трудно» — или что-нибудь еще столь же лживое.

Хотя, Бенин был прав, размышлял Майлз, когда посольский аэрокар поднялся над столицей. Любой затрепетал бы перед огромной серебряной полусферой, пока не посмотрел бы на город, простирающийся на сотни километров во все стороны, не говоря уж об остальной планете и еще о семи мирах, и не сделал бы несколько простых вычислений. Небесный Сад был цветком, но корни его лежали в другом месте — в контроле хаутов и гемов над всеми остальными аспектами экономики. Великий Ключ неожиданно показался крошечным рычажком, с помощью которого кто-то пытается сдвинуть этот мир.

«Принц Слайк, мне кажется, вы просто оптимист».

Глава 10

— Ты должен мне в этом помочь, Айвен, — настойчиво шептал Майлз.

— Да неужели? — промурлыкал Айвен с интонацией абсолютного безразличия.

— Я не знал, что Форобьев пошлет с нами его. — Майлз дернул подбородком в сторону лорда Форриди, отошедшего вполголоса обменяться мнениями о чем-то своем с водителем их автомобиля — охранником посольства в форме, и другим охранником в штатском. На мужчине в форме был такой же зеленый мундир, как на Майлзе с Айвеном, на остальных были трико и свободные халаты до середины икр, служившие на Цетаганде верхней одеждой, причем протокольный офицер носил свою одежду с большим, благодаря практике, удобством и легкостью.

Майлз продолжил:

— Когда я назначал эту встречу со своим связным, я думал, что с нами снова будет Миа Маз в качестве местного гида на этой выставке, проводимой Секцией Леди, или как тут у них это называется. Ты должен не просто прикрыть мой уход. Возможно, тебе нужно будет отвлекать их, пока я предприму свой рывок.

Охранник в штатском кивнул и быстро зашагал прочь. Человек внешнего периметра охраны; Майлз запомнил его лицо и одежду. Еще одна вещь, которую придется отслеживать. Охранник направился ко входу в выставочный… Нет, это не зал. Когда сегодняшнюю экскурсию впервые описали Майлзу, он представил себе просторное четырехугольное сооружение вроде того, где происходит Сельскохозяйственная Окружная Ярмарка в Хассадаре. Напротив, зал Лунного Сада, как его величали, был еще одним куполом, миниатюрной загородной имитацией Небесного Сада, располагавшегося в центре города. Хотя и не слишком миниатюрной — диаметр купола, укрывавшего крутой склон, превышал три сотни метров. Группы хорошо одетых гемов, как мужчин, так и женщин, тянулись по направлению к верхнему входу в купол.

Назад Дальше