— Слава богу! — разом выдохнули Луна и Варвара.
— Если есть, зачем было людей зря пугать. — Герасим с осуждением покосился на Марго.
— Погодите радоваться, — продолжала тем временем та. — Шанс есть, но он совсем маленький.
— Что же получается? — спросил Герасим. — Значит, сегодняшнее нападение — только начало?
— Боюсь, что так, — Марго ловким движением смела камушки со стола в мешочек.
— Но ведь Владислав Николаевич говорил, что его просто с кем-то перепутали, — в замешательстве произнес Луна.
— Мало ли что он тебе скажет, — отозвался Герасим. — Мне вообще кажется подозрительным его поведение. Нормальный человек, если бы на него напали, никогда бы не отказался вызвать милицию.
— По-моему, мы насчет милиции уже все выяснили, — с агрессивным видом заметила Варвара.
— Да я о другом, — уточнил Герасим. — Понимаете, у меня все время было такое впечатление, что Владислав Николаевич совсем не хочет, чтобы этих типов поймали.
— Он просто не хотел шума, — напомнил Луна. — У него ведь жена больная. Вот он, чтобы её не волновать и…
— Да слыхали уже, слыхали, — перебил Муму. — А вам не пришло в ваши наивные башки, что он с этой женой просто лапшу нам на уши вешает?
— Нет, жена у него есть, — возразил Луна. — Я её знаю?
— Подумаешь, — отмахнулся Муму. — А ты уверен, что у неё действительно больное сердце?
— Я… Ну… — Луна осекся.
— Чего ж замолчал? — с ехидным видом уставился на него Муму. — Тебе, кажется, задали вполне конкретный вопрос: уверен или нет?
— Да вид у неё вообще-то такой… не больной, — вынужден был признать Павел.
— Положим, вид ещё ничего не значит, — вмешалась Варвара. — Некоторые люди цветут и пахнут, а потом раз — и померли. Особенно если с сердцем что-то не то.
— Вот видишь, — посмотрел Луна на Муму.
— Раз и помер — это когда неожиданно, — тот не собирался сдаваться. — А если сердце давно больное, то это должно как-то проявляться.
— Нет, у жены Владислава Николаевича ничего пока не проявилось, — отозвался Луна. — Я видел её последний раз позавчера. И она куда-то неслась бегом.
— Вот-вот, — губы Герасима скривились в сардонической усмешке. — Хороша болезнь сердца, когда человек бегом носится! А её, видите ли, волновать нельзя.
— Вообще-то я вечером могу узнать у матери, — предложил Павел. — Они с Еленой Марковной часто общаются.
— Естественно, узнай, — кивнул Герасим, — но пока, в качестве рабочей версии, предположим, что одна ложь уже налицо. А зачем, спрашивается, Владиславу Николаевичу было врать, если он чист как стеклышко?
— Так ещё же не доказано, что он врал нам, — Иван любил во всем порядок.
— Для меня почти доказано, — не сдавался Герасим.
— Ваня прав. Не доказано, — приняла сторону новенького Варвара.
— А я уверен, что Владислав врал, — Герасим будто её и не слышал.
— Вот Луна вечером проверит, тогда и будем точно знать, — отстаивал свою точку зрения Иван. — Какой смысл строить версии на ложных посылках?
— А разорванный портфель тоже ложная посылка? — возопил Муму. — На кой черт было рвать портфель и ничего оттуда не украсть?
— Вот тут ты прав, — кивнул Иван. — В портфеле бандиты что-то искали.
— Не что-то, а камни, — сказала Варвара. — Они же ему кричали: «Куда девал камни, гад?»
— Значит, если кричали, — тихим голосом изрекла Марго, — то он в это время должен был ещё оставаться в сознании.
То есть сперва он видел их. А уж потом они его вырубили. Какой смысл, скажите на милость, спрашивать о чем-нибудь человека, если он уже потерял сознание?
— Так, может, они ещё не догадывались, что он отрубился, — предположил Луна.
— Ну конечно, — с иронией сказал Иван, — ударили по башке и не догадывались. Нет, тут что-то не то.
— Естественно, не то, — продолжала Маргарита. — Грабителям явно были нужны камни. А уж когда они не нашли их, а Владислав ничего не сказал, то они в отместку и треснули его по голове.
— Чего же они деньги-то не взяли? — озадаченно посмотрел на друзей Луна. — Там, по-моему, было несколько тысяч долларов. Все же какая-то компенсация.
— А откуда ты знаешь, сколько стоили эти камни? — спросил Герасим.
— Мы даже не знаем, какие это были камни, — сказала Варвара.
— Ну, не булыжники же, естественно, — отмахнулся Герасим. — Уж как минимум, или алмазы, или бриллианты.
— Чтобы ты знал, Муму, это одно и то же, — назидательно произнесла Варвара.
— Нет, не одно и то же, — с азартом ринулся в новый спор Герасим. — Бриллианты обработанные, а алмазы — нет. В алмаз гранильщик ещё должен вложить много труда, пока из него бриллиант получится.
— Ну до чего ж умен, — ухмыльнулась Варя. — Прямо ходячая энциклопедия.
— Вопрос не в моем уме или в твоей глупости, — мстительно изрек Герасим, — а в сути проблемы. Если бандиты охотились за алмазами или тем более за бриллиантами, которые, по их предположению, были в портфеле Владислава Николаевича, то сумма в десять тысяч долларов для них — тьфу.
— Не скажи, — придерживался другого мнения Луна. — Были там бриллианты или нет, но сумма там была солидная.
— Эй! — осенило внезапно Ивана. — А что, если это был не грабеж, а предупреждение? Владислав Николаевич, например, связан с этими типами, а верней, с их хозяевами. Они ждали, что он передаст им драгоценные камни. Но он затеял какую-то свою игру. Вот хозяева и послали этих двух мужиков, так сказать, ему в назидание.
— Тогда тем более деньги бы взяли, — не сомневался Луна.
— Как раз нет, — покачал головой Иван. — Наверное, эти типы хотели таким образом показать: или отдавай камни, или никакими деньгами не откупишься.
— То есть ты хочешь сказать, что в следующий раз его просто убьют? — побледнел Луна.
— Если я прав и он не отдаст им камни, то скорей всего так, — подтвердил Иван.
— Кошмар, — вырвалось у Варвары.
— Да погодите вы, — поднял вверх руку Луна. — Владислав Николаевич, по-моему, никакими камнями не занимается. У него совершенно другой бизнес.
— Другой бизнес, — процедил сквозь зубы Герасим. — Так он и будет тебе докладывать, чем в действительности занимается.
— Да нет, ребята, он вполне отличный мужик, — принялся убежденно доказывать Луна. — Мы ведь с ним как познакомились. Предок мой воду в ванну пустил. А тут телефон зазвонил. В общем, наметился у него долгий важный разговор по делу. А потом ему пришлось ещё другим людям звонить. Короче, очухался он, когда вода уже дошла до комнаты, где он по телефону трепался. А Владислав-то под нами живет. Не успел ещё предок воду вычерпать, как сосед и пожаловал. «Будем, — говорит, — знакомы. Я ваш новый сосед. Недавно квартиру купил. И вчера как раз наконец большой ремонт закончил». Предок мой как-то совсем растерялся и говорит: «Поздравляю. Очень приятно». И себя по имени называет. Владислав тоже представился и добавил: «Только вот поздравлять меня, собственно, уже не с чем. Если хотите, пойдемте посмотрим».
Отец отвечает: «Конечно, пойдемте» — и пилит за Владиславом на лестничную площадку. А тот к шуму воды прислушался и посоветовал: «Только вы сперва краны закройте, а потом уж пойдем. Иначе меня ещё хуже зальет, хотя хуже, пожалуй, некуда».
В общем, как отец позже нам с матерью рассказал, ремонт Владислава накрылся практически полностью. А главное, с потолка очень сильно лило, такое впечатление, будто на улице ливень начался. Но Владислав даже денег с нас не взял. По его словам, такое, как с моим предком, с каждым могло случиться и нужно входить в положение.
После этого наш сосед ещё полмесяца ремонтировался, и за это время он и его жена с моими предками подружились.
— Нда-а, — протянул Герасим. — Вроде и впрямь хороший мужик.
— У-ни-каль-ный, — по слогам произнесла Варвара. — Чтобы в наше время денег за испорченную квартиру не взять?!
— Правда, если он занимается драгоценными камнями, то для него какой-то лишний ремонт — плевое дело, — сказал Герасим.
— Да не занимается он камнями! — воскликнул Луна. — Я, конечно, у предков уточню…
— Может, он им тоже не докладывался о своем роде деятельности, — перебил Герасим.
— Это я и собираюсь выяснить, — откликнулся Луна. — Но вообще не похоже, чтобы он такими делами ворочал. Думаю, его с кем-то перепутали.
— И с кем же его в вашем подъезде могли перепутать? — поинтересовался Иван. — Подумай, Луна, может, у вас действительно кто-нибудь похожий живет.
— Почему обязательно живет? — удивленно взглянул на него Луна. — Эти типы в принципе могли разыскивать человека, который от них упорно скрывается. И вдруг им сообщили, что он находится в какой-нибудь из квартир нашего подъезда. В лицо они его не знают. Только по фотографии. Вот и перепутали с Владиславом. Тем более если им, например, было известно, что у этого человека в руках бордовый портфель.
— Вариант вполне возможный, — отозвался Иван, — но, по-моему, не очень убедительный.
— Почему неубедительный? — спросил Луна.
— Слишком уж много возникает вопросов, — объяснил ему Иван. — Во-первых, откуда они знали, когда этот тип выйдет?
— А про Владислава откуда они это знали? — изумился Луна.
— Тоже не слишком ясно, но объяснить проще, — ответил Иван. — Владислав тут живет. Ему в квартиру вообще могли запросто «жучков» насовать. Вот и слушали все, что там происходит. И каким-то образом им удалось установить, что именно в это время он должен выйти из дома.
— Ну, положим, из дома он каждый день выходит, — сказал Луна.
— Тут другое дело, — вмешалась Маргарита. — Если они с таким упорством поджидали его именно сегодня, значит, им откуда-то стало известно, что Владислав понесет с собой камни.
— Но он их не взял, — подхватила Варвара. — При нем оказались только деньги.
— Кстати, тоже забавно, — Иван в задумчивости потер подбородок. — Куда он пер такую сумму?
— Ну, он ведь каким-то бизнесом занимается, — пожал плечами Луна. — Наверное, оплачивал очередную сделку.
— Допустим, — кивнул Герасим. — Но камни-то…
— Камни он почему-то не взял, — Ивану не давала покоя эта загадка.
— Если вообще это были его камни и именно он должен был нести их с собой, — Луна счел своим долгом напомнить, что ничего ещё толком не установлено.
— Но опасность-то грозит ему, — без тени сомнения произнесла Маргарита.
— Может, предупредить его? — Варвара кинула вопросительный взгляд на Луну.
— И как мы ему это преподнесем? — усмехнулся тот. — Мол, у нас одна знакомая девчонка раскинула камушки, они такое показали…
— Не смешно, — надулась Маргарита.
— Да я совсем и не смеюсь, — пылко заверил её Луна. — Только сама пойми: что он подумает?
— Умный человек все правильно подумает, — ещё сильнее надулась Маргарита.
— А если он действительно в чем-то нехорошем замешан, —
сказал Герасим, — то наше предупреждение подействует самым нежелательным для нас образом. Вдруг он решит, что мы какие-то его тайны разнюхали? Боюсь, тогда опасность станет грозить не ему, а нам.
Друзья молчали. Доводы Герасима показались всем убедительными. Даже Павел на этот раз ничего не возразил.
«Мужик Владислав Николаевич, конечно, нормальный, — подумал он. — Но кто действительно знает, чем он там занимается. Вдруг влез в какую-нибудь нехорошую историю?»
— А вот Марго нам сейчас и скажет, грозит нам опасность или не грозит! — прервал размышления Павла громкий возглас Варвары.
— Правда, Марго, кинь камушки ещё раз, — попросили остальные.
— Эксплуататоры, — закатила глаза Маргарита, однако послушно потянулась к мешочку.
Поднявшись с дивана и постояв какое-то время возле стола, она характерным резким жестом перевернула мешочек. Иван мигом отметил, что камушки легли совсем по-иному, нежели в школе, на подоконнике, и когда Маргарита раскинула их на Владислава Николаевича. Теперь они расположились куда более широко. Крупную серо-голубую гальку обступали не только черные, но и бурые камушки, среди которых то тут, то там замешались круглые бусинки цвета слоновой кости.
— Чего молчишь, Марго? — поторопила подруга. — Как там у нас?
— Сложно, — тихо произнесла Маргарита и вновь умолкла. Вдруг она хлопнула себя по лбу: — Совсем из головы вон!
— То есть? — не мигая, смотрели на неё остальные.
Вместо ответа Марго сгребла камушки в горсть и повторила всю процедуру сначала.
— Теперь, кажется, что-то ясно.
Она склонилась над столом. Ее худое лицо с крупными яркими чертами скрыли иссиня-черные волосы. Сквозь них лишь смутно угадывался лихорадочный блеск её глаз. «Ну, прямо средневековая колдунья, — невольно подумалось Ивану. — И что, интересно, сейчас у неё получилось?»
— А получилось у нас вот что, — откинула с лица волосы Маргарита.
Иван от неожиданности чуть попятился: «Да она, выходит, и мысли читает?»
— Ты чего? — от девчонки, кажется, не укрылось его замешательство.
— Да так, — Иван предпочел замять тему.
— Давай, Марго, не томи, — снова не выдержала Варвара.
— Сперва пусть объяснит, почему второй раз камушки кидала, — потребовал Герасим.
— Все-то тебе нужно знать, Муму, — усмехнулась Варвара.
— Больше знаешь, больше можешь, — буркнул Герасим.
— Многие знания, Гера, умножают печали, — процитировала Марго царя Соломона. — Но если тебе уж так интересно, могу объяснить. В первый раз я забыла про Владислава Николаевича. И получилась полная ерунда. А вот теперь совсем другое дело. Нам пока вроде ничего особенного не грозит.
— Совсем ничего? — решил уточнить Герасим.
— Ну это я бы не бралась утверждать определенно, — продолжала с таинственным видом Марго. — На кое-какие потрясения камушки все же указывают. Но, думаю, это скорее относится к нашему конфликту с Монстром.
— С Монстром все ясно, как божий день, — проворчал Муму. — Она этого явно так не оставит.
— Чему быть, того не миновать, — философски заметил Луна. — Значит, мы можем предупредить Владислава Николаевича об опасности?
— Не уверена, — Марго опять напустила тумана. — Во всяком случае, я бы не торопилась.
— А почему? — повернулся к ней Герасим.
— Не нравится мне одна вещь, — поморщилась девочка. — И, главное, я сама объяснить её не могу. Честно говоря, я с таким ещё ни разу не сталкивалась. Придется у бабушки справиться.
— У бабушки? — поднял брови Иван.
— Естественно, не у дедушки, — сказала Марго.
— Почему естественно? — Ивану по-прежнему ничего не было ясно.
— По кочану, — проворчал Герасим. — Тебе ведь уже сказали: дар у Марго от бабушки, а вернее — прапрабабушек…
— У тебя и прапрабабушки живы? — разинул рот Иван.
— Ах, не слушай ты этого Муму, — отвечала Марго. — Он у нас кого хочешь запутает. Естественно, прапрабабушки мои давно умерли. Но дар действительно передался от них. Я, по-моему, уже тебе говорила: у нас в семье это переходит через поколение по женской линии. А камушки мне подарила на тринадцатилетие бабушка.
— А бабушке твоей кто их подарил? — задал новый вопрос Иван.
— Ее бабушка, — продолжала терпеливо объяснять Марго. — Той, в свою очередь, её бабушка и так далее. Вплоть до средних веков.
— Им чего, столько лет? — с уважением посмотрел на камни Иван.
— Ну да, — подтвердила Маргарита. — В них такая энергетика.
— А откуда она взялась, энергетика? — хотелось понять Ивану.
— Так ведь ими пользовалось столько поколений, — продолжила Марго. — И каждая из моих прапра… вложила свою энергию. А теперь вот я вкладываю, каждый раз, как их кидаю.
— Кстати, Марго, — вмешался Муму. — Я вот давно хочу у тебя выяснить и все время забываю. А эта энергия у тебя случайно не может исчезнуть?
— Если неправильно ею пользоваться, то может, — пояснила девочка. — Бабушка говорит, что главное не употреблять её во зло.
— И что же, ты с помощью этих камушков все можешь знать наперед? — Ивана совершенно заинтриговали её слова.
— Все могут видеть и знать только там, — воздела указательный палец к потолку девочка. — А человеку открывается ровно столько, сколько ему дано. И потом, я же не вижу, а просто толкую расположение камушков. Они ведь просто предупреждают. Выбор-то все равно остается за человеком. И дорог у нас множество.
— Как-то очень сложно получается, — хмуро изрек Герасим. — Камушки предупреждают, а дорогу выбирать приходится потом самому. А если, к примеру, ты ошибаешься?
— Все может быть, — согласилась Марго.
— Значит, нет никакой гарантии? — осведомился Иван.
— Могу сказать тебе только одно, — уклончиво произнесла Маргарита. — Камушки никогда не врут.
— Тогда вернемся к нашим баранам, — Герасиму уже несколько надоела вся эта мистика.
— Вернее, к соседям, — с улыбкой уточнила Варвара. — Что, впрочем, часто бывает одним и тем же.
— Может, Владислав Николаевич и вляпался в какую-нибудь историю, но он совсем не баран, — вступился за него Луна. — И, по-моему, нам в любом случае надо выяснить, что он в действительности из себя представляет.
— Вот именно! — воодушевился Иван. — А там уж решим, как поступить дальше.
— Только вот как мы будем выяснять? — не поняла Варвара.
— Во-первых, сегодня же вечером я потрясу как следует своих предков, — пообещал Луна. — Вытяну все, что возможно, и про Владислава, и про его жену.
— Про сердце её узнать не забудь, — напомнил Герасим.
— И про сердце, и про печень, — широко улыбнулся Луна. — И про все остальное тоже.
— А еще, — вмешался Иван, — надо бы нам или сегодня вечером, или завтра после уроков потолкаться возле твоего подъезда. Вдруг у вас и впрямь живет или к кому-нибудь ходит похожий на Владислава человек с бордовым портфелем.