Зеленая угроза - Роберт Ладлэм 32 стр.


Кастилья сел в кровати и автоматически бросил виноватый взгляд налево. Он хотел привычно попросить у жены прощения за то, что так рано разбудил ее, но тут же вспомнил, что Касси находится сейчас очень далеко от него, в очередной международной поездке доброй воли, на сей раз по Азии. Он почувствовал острый приступ болезненного одиночества, но тут же отогнал от себя волну печали, нахлынувшей следом. Требования президентского поста непреклонны, сказал себе он. Их никак нельзя избежать. О них нельзя позабыть. Можно только делать все, что в твоих силах, и стараться оправдать то доверие, которое оказали тебе люди. Среди множества крупных и мелких неудобств, связанных с его положением, была необходимость периодически — и довольно часто — расставаться с любимой женщиной.

Он ткнул пальцем в пульт дистанционного управления, включив один из многочисленных конкурирующих между собой круглосуточных кабельных каналов новостей. На экране появились пустынные улицы одного из ближних пригородов Парижа, снятые с вертолета, медленно летевшего на большой высоте. Внезапно трансфокатор приблизил изображение, показав сотни уродливых куч в буквальном смысле растаявшей плоти и костей — груд, которые недавно были живыми людьми.

— ... многие тысячи людей перепуганы насмерть. Французское правительство твердо отказывается озвучивать какие-либо предположения о причинах или истинном масштабе этого беспрецедентного бедствия. Однако независимые наблюдатели высказываются по поводу поразительного сходства сегодняшней трагедии с массовой гибелью людей, произошедшей всего лишь несколько дней назад около Теллеровского института высоких технологий, расположенного в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, причиной которой считают нанофаги, изготавливавшиеся в лабораториях этого института. Но пока что их подозрения невозможно ни подтвердить, ни опровергнуть. На данный момент лишь несколько групп гражданской обороны, экипированные полными костюмами противохимической защиты, рискнули войти в район Ла-Курнёв и приступить к тяжелому занятию поиска выживших людей и ответов на...

Потрясенный до глубины души, Кастилья резко выключил телевизор.

— Мой Бог, — пробормотал он. — Это случилось снова.

— Да, сэр, — мрачно отозвалась Пауэлл-Хилл. — Боюсь, что так.

Не выпуская из руки телефонную трубку, Кастилья поднялся с кровати и набросил поверх пижамы халат.

— Соберите ко мне всех, Эмили, — сказал он, стараясь сделать так, чтобы в его голосе звучали спокойствие и уверенность, которых он вовсе не испытывал. — Я хочу, чтобы Совет национальной безопасности в полном составе как можно скорее собрался в оперативном зале Белого дома.

Он нажал пальцем на рычаг телефонного аппарата и, как только раздался гудок, набрал номер. Ему ответили после первого же звонка:

— Клейн слушает, мистер президент.

— Скажите, Фред, вы хоть когда-нибудь спите? — услышал Кастилья собственный голос, говоривший не совсем то, с чего он намеревался начать разговор.

— Когда удается, Сэм, — ответил глава «Прикрытия-1». — А это случается намного реже, чем мне хотелось бы. Боюсь, что это один из недостатков моей работы — как, впрочем, и вашей.

— Вы видели новости?

— Да, видел, — подтвердил Клейн. Он замялся на долю секунды. — Если честно, то я как раз думал, стоит ли звонить вам прямо сейчас.

— В связи с этим новым кошмаром в Париже? — спросил президент.

— Не совсем так, — спокойно ответил его собеседник. — Хотя я боюсь, что связь вполне может обнаружиться. Я никак не могу полностью понять одну вещь. — Он несколько раз кашлянул. — Я только что получил очень встревожившее меня сообщение от полковника Смита. Вы помните, как Хидео Номура говорил вам о том, что его отец был убежден в том, что ЦРУ вело тайную войну против Движения Лазаря?

— Да, помню, — ответил Кастилья. — Если я не ошибаюсь, Хидео сказал, что сначала счел это признаком усиливавшегося умственного расстройства Дзиндзиро. И мы оба согласились с ним.

— Так оно и было. Что ж, а теперь я должен с сожалением сказать вам, что, вполне возможно, Дзиндзиро Номура был прав, — мрачно проговорил Клейн. — А мы с вами оба ошибались. Полностью ошибались, Сэм. Боюсь, что высшие сотрудники в ЦРУ, ФБР и, возможно, в других ведомствах организовали незаконную кампанию саботажа, убийств и террора, направленную на дискредитацию и уничтожение Движения.

— Это тяжелое обвинение, Фред, — резко произнес Кастилья. — Чертовски тяжелое. Вы должны прямо сказать мне, каким образом вы рассчитываете его доказать.

Глава нации слушал, не в силах издать ни звука, как Клейн рассказывал ему о том, какие доказательства были собраны Джоном Смитом и Питером Хауэллом в Нью-Мексико и близ загородного дома Хэла Берка.

— Где сейчас находятся Смит и Хауэлл? — спросил Кастилья, когда начальник его личной разведки закончил говорить.

— В автомобиле, едут обратно в Вашингтон, — ответил его собеседник. — Примерно час назад им удалось оторваться от наемников, которые пытались загнать их в засаду. Как только Джону удалось относительно спокойно связаться со мной, я сразу же послал им поддержку и транспорт.

— Хорошо, — сказал Кастилья. — Теперь как насчет Берка, Пирсон и их наемной армии? Думаю, мы должны немедленно арестовать их и попытаться докопаться до сути всего этого безобразия.

— Насчет их у меня тоже есть плохие новости, — медленно проговорил Клейн. — Мои люди вели прослушивание переговоров полиции и пожарной охраны той части Вирджинии. Сельский дом Берка охвачен огнем. В данный момент пожар еще не погашен. А службе местного шерифа не удалось найти никого, кто мог бы устроить страшную перестрелку, о которой сообщили соседи Берка. К тому же в окрестностях дома не обнаружено ни одного трупа.

— То есть они сбежали, — подытожил Кастилья.

— Кто-то сбежал, — согласился глава «Прикрытия-1». — Но пока что неизвестно, кто и куда.

— Если так, то откуда идет вонь? — резко спросил Кастилья. — От Дэвида Хансона? Неужели мой директор Центрального разведывательного управления развернул прямо у меня под носом собственную тайную войну?

— Хотел бы я знать ответ на этот вопрос, Сэм, — задумчиво ответил Клейн. — Но пока что не знаю. Ничего из того, что раскопал Смит, не указывает на причастность Хансона. — Он немного помолчал. — Я бы сказал, что мне не кажется, будто Берк и Кэтрин Пирсон могли самостоятельно организовать такую операцию, как этот «Набат». С одной стороны, это слишком дорого. Даже на то немногое, о чем мы знаем, должны были потребоваться миллионы долларов. А из этих двоих ни один не обладал полномочиями распоряжаться тайными фондами такого масштаба.

— Этот Берк, насколько я помню, один из близких сотрудников Хансона, не так ли? — мрачно проговорил президент. — Еще с тех времен, когда он командовал оперативным отделом ЦРУ?

— Да, — подтвердил Клейн. — Но я боюсь делать поспешные выводы. Финансовый контроль в ЦРУ очень строг. Я не могу себе представить, как кто бы то ни было в Управлении мог даже рассчитывать выкачать такую сумму правительственных денег, не оставив после себя следа в милю шириной. Одно дело порезвиться в компьютерной базе данных по личному составу. А успешно надуть аудиторов — совсем другое.

— Что ж, возможно, деньги поступали из какого-то другого источника, — предположил Кастилья. Он все больше мрачнел. — Вы слышали и еще об одном подозрении Дзиндзиро Номуры — что против Движения Лазаря выступили корпорации и другие разведывательные службы, помимо ЦРУ. И в этом он, возможно, тоже был прав.

— Возможно, — согласился Клейн. — Но у головоломки, которую мы должны собрать, есть еще один фрагмент. Я наскоро навел справки по поводу заданий, которые в последнее время поручались Берку. И от одного из них воняет, как от старой гнойной раны. Перед назначением руководителем группы, занимавшейся Движением Лазаря, Хэл Берк возглавлял одну из команд ЦРУ, расследовавших исчезновение Дзиндзиро Номуры.

— Вот черт, — пробормотал Кастилья. — Мы поставили проклятую лису охранять курятник, даже не зная, что...

— Боюсь, что так, — с величайшим спокойствием произнес Клейн. — Но вот чего я совершенно не понимаю, так это связи между диверсиями с применением нанофагов в Санта-Фе, а теперь, судя по всему, и в Париже и этой самой операцией «Набат». Если Берк, Пирсон и кто-то еще стремятся уничтожить Движение Лазаря, зачем они устроили побоище, которое только укрепило его позиции? И каким образом они могли получить доступ к сверхсложному нанотехнологическому оружию?

— Да, это уж точно не шутки, — согласился президент. Он провел ладонью по всклокоченным со сна волосам, безуспешно пытаясь пригладить их. — Это какая-то адская неразбериха. А теперь оказывается, что я не могу даже положиться на ЦРУ или ФБР в поисках правды. Черт побери, я просто обязан выжать из Хансона, его главных помощников и всех начальников Бюро все до последней капельки, прежде чем слухи об этой незаконной войне против Движения просочатся наружу. А они просочатся. — Кастилья вздохнул. — И когда это случится, в Конгрессе и в СМИ начнется такой тайфун, по сравнению с которым скандал «Иран-контрас»[21] покажется бурей в стакане воды.

— У вас есть еще «Прикрытие-1», — напомнил Клейн.

— Это я помню, — с тяжелым вздохом ответил Кастилья. — И я рассчитываю на вас и ваших людей, Фред. Вы должны разобраться в этой истории и найти ответы, которые мне остро необходимы.

— Мы постараемся, Сэм, — заверил президента собеседник. — Приложим все силы.

* * *

Чилтерн-Хиллс, Англия

Ранним воскресным утром движение на многополосной автостраде М40, соединявшей Лондон и Оксфорд, было очень спокойным. Серебристый «Ягуар» Оливера Лэтэма мчался на юго-восток, мимо зеленых меловых холмов, крошечных деревень с серыми каменными норманнскими церквями, полосок не испорченного цивилизацией леса и задрапированных туманом долин. Но тощий, с ввалившимися щеками англичанин не обращал никакого внимания на красоту окружавшей его природы. Глава работавшей по Движению Лазаря группы МИ6 был полностью сосредоточен на новостях, о которых вещал радиоприемник его машины.

— Судя по первым сообщениям, французское правительство действительно связывает трагические события в Ла-Курнёв со случаем массовой гибели людей у американского научно-исследовательского института в штате Нью-Мексико, — читал диктор Би-би-си размеренным спокойным голосом, которым это агентство всегда сообщает о серьезных международных событиях. — Как нам стало известно, десятки тысяч обитателей ближних к месту происшествия предместий Парижа в панике покидают город. Шоссе, ведущие из города, переполнены. Начато развертывание подразделений армии и сил безопасности, которые должны будут управлять эвакуацией и следить за соблюдением закона...

Лэтэм резким движением выключил радио, с раздражением заметив, что его руки немного дрожат. Он крепко спал в своем находившемся неподалеку от Оксфорда загородном доме, куда уехал на уик-энд, когда последовал первый ужасный звонок из штаб-квартиры МИ6. А потом на него посыпались удар за ударом. Сначала он не смог связаться с Хэлом Берком и узнать, что за чертовщина на самом деле стряслась в Париже. Было очень похоже на то, что «Набат» постиг полный крах, а его американский коллега по этой операции скрылся в неизвестном направлении. Затем последовало ужасающее открытие: его непосредственный начальник сэр Гарет Саутгейт внедрил своего собственного агента Питера Хауэлла в Движение Лазаря, не поставив об этом Лэтэма в известность. Это само по себе было очень плохо. Но руководитель МИ6 начал задавать очень неприятные вопросы об Йене Макри и других внештатных сотрудниках, которых Лэтэм время от времени нанимал для отдельных миссий.

Англичанин, скорчив гримасу, обдумывал варианты поведения. Много ли смог узнать Хауэлл? Что он уже сообщил Саутгейту? Если «Набат» действительно провалился, то какую историю ему самому лучше будет придумать, чтобы скрыть свою связь с Берком?

Погруженный в свои мысли, Лэтэм с силой нажал на акселератор «Ягуара» и, бросив машину влево, мгновенно обогнал тяжело ревевший грузовик. На свою полосу он вернулся в каком-нибудь метре перед мощным бампером большой машины. Рассерженный водитель грузовика включил все многочисленные фары и вдобавок нажал на кнопку звукового сигнала. Громкий гудок разнесся по автостраде и отдался эхом от склонов близлежащих холмов.

Лэтэм не обратил ровно никакого внимания на недовольство шофера. Он думал лишь о том, чтобы как можно быстрее попасть в Лондон. Если ему повезет, он сможет без потерь выбраться из этой заварухи. А в худшем случае ему, возможно, удастся поторговаться — выдать информацию о «Набате» в обмен на обещание, что его не отдадут под суд.

Внезапно «Ягуар» задергался и загремел, сотрясаемый несколькими несильными взрывами. Его правая передняя шина лопнула и сразу же разорвалась в клочья. Из-под голой ступицы полетели искры, сыпав шиеся на капот и ветровое стекло. Автомобиль резко бросило вправо.

Громко выругавшись, Лэтэм стиснул баранку обеими руками и вывернул ее направо, пытаясь вернуть себе контроль над машиной. Но, увы, попытка оказалась тщетной. Взрывы, разорвавшие правую переднюю шину «Ягуара», разрушили и систему рулевого управления. Лэтэм пронзительно закричал, продолжая крутить совершенно бесполезный руль.

Полностью потеряв управление, автомобиль, все сильнее кренясь на поврежденную сторону, пронесся на высокой скорости по автостраде, перевернулся и проскользил на крыше еще несколько сотен метров. Когда же наконец «Ягуар» остановился, то он уже представлял собой лишь кучу смятого металла, разбитого стекла и искореженной пластмассы. Менее чем через секунду еще один слабый взрыв поджег топливо, сочившееся из пробитого бензобака, и обломки аварии превратились в роскошный погребальный костер.

* * *

Грузовик, не снижая скорости, проехал мимо горящей разбитой легковушки и покатил дальше на юго-восток по М40, направляясь к забитым машинами и пешеходами улицам Лондона. Сидевший в кабине водитель, мужчина средних лет с высокими славянскими скулами, сунул пульт дистанционного управления в рюкзачок, стоявший у него в ногах, и откинулся на спинку сиденья, удовлетворенный результатом утренней работы. Лазарь будет доволен.

Глава 34

Вашингтон, округ Колумбия

Подполковник Джонатан Смит смотрел вниз, на К-стрит, из окна своей комнаты, находившейся на восьмом этаже «Кэпитал-Хилтон». Только недавно рассвело, и первые лучи солнца еще не успели изгнать тени с вашингтонских улиц. Газетные фургоны и грузовики, доставлявшие товары в магазины, с ревом мчались по пустым авеню, нарушая тишину раннего воскресного утра.

В дверь постучали. Смит отвернулся от окна и несколькими длинными шагами пересек комнату. Осторожно взглянув в глазок, он увидел хорошо знакомое бледное длинноносое лицо Фреда Клейна.

— Рад вас видеть, полковник, — сказал начальник «Прикрытия-1», войдя внутрь и плотно прикрыв за собой дверь. Первым делом он обвел быстрым взглядом комнату, отметив несмятую постель и работающий с выключенным звуком телевизор, настроенный на канал всемирных новостей. По телевизору показывали повтор репортажа, снятого около кордона, образованного военными и полицейскими, на подходе к Ла-Курнёв. Перед наспех возведенными баррикадами собрались толпы парижан, выкрикивавших и скандировавших в беззвучном унисоне. Над толпой пестрели написанные от руки плакаты, обвинявшие «Les Americaines» и их «armes diaboliques» — американцев и их дьявольское оружие — в ужасном бедствии, унесшем жизни по меньшей мере двадцати тысяч человек.

Клейн высоко приподнял бровь.

— Вы настолько возбуждены, что не можете спать? Смит слабо улыбнулся в ответ.

— Я вполне могу выспаться и в самолете, Фред.

— О? — преувеличенно удивился Клейн. — Вы собираетесь в путешествие?

Смит пожал плечами.

— А разве нет?

Гость смягчился. Он бросил портфель на кровать и сам уселся туда же.

— Если честно, то вы совершенно правы, Джон, — признался он. — Я действительно хочу, чтобы вы полетели в Париж.

— Когда?

— Как только я смогу доставить вас в Даллес, — ответил Клейн. — Самолет «Люфтганзы» с посадкой в аэропорту Де Голль вылетает около десяти. Ваши билеты и документы для путешествия лежат в моем портфеле. — Он указал на забинтованную левую руку Смита. — Ножевая рана не сильно вас беспокоит?

— Было бы невредно наложить на нее несколько стежков, — сказал Джон, подбирая слова так, чтобы шеф не подумал, что рана серьезна. — И, думаю, стоит вколоть антибиотик — просто для перестраховки.

— Это я устрою, — пообещал Клейн и посмотрел на часы. — Я направлю вашего коллегу — доктора медицины — встретить вас в аэропорту перед вылетом. Он осмотрительный человек, и ему уже приходилось работать на нас в прошлом.

— А как быть с Питером Хауэллом? — спросил Смит. — В любой миссии, которую вы могли запланировать для меня в Париже, его помощь оказалась бы для меня совершенно не лишней.

Клейн нахмурился.

— Хауэллу придется добираться туда самостоятельно, — твердо сказал он. — Я не стану рисковать раскрытием «Прикрытия-1», помогая передвижениям известного британского агента разведки. Плюс к тому вам придется поддерживать версию, что вы якобы работаете на Пентагон.

— Не могу не согласиться, — ответил Смит. — А каким будет мое прикрытие для этой прогулки?

— Никакого прикрытия, — отрезал Клейн. — Вы поедете в своем собственном облике, как доктор Джонатан Смит из армейского научно-исследовательского центра инфекционных заболеваний. Я устроил для вас временную аккредитацию в американском посольстве в Париже. В обстановке такой политической истерии, — он кивнул в сторону телевизора, где протестующие демонстранты теперь сжигали несколько американских флагов, — французское правительство не может позволить себе оказаться замеченным в связях с американскими разведывательными службами или вооруженными силами. Но они заявили, что намерены позволить медицинским и научным экспертам прибыть в качестве «наблюдателей», с условием вести себя «в высшей степени осмотрительно». Конечно, если вы вляпаетесь в какую-нибудь неприятность, тамошние власти будут отрицать, что вы прибыли по официальному приглашению. Смит фыркнул:

Назад Дальше