— А теперь ничего. Не знаю, что означал этот звук, но теперь его не слышно.
— Надо проверить все двери.
И они стали проверять, он по одну сторону, она по другую. Подергали каждую ручку.
— Заперто, — Джон покачал головой. — Похоже, здесь у них гостевые комнаты или офисы.
— Тогда оставим их на потом, — решила Рэнди.
Они прошли по лестнице наверх, оказались на площадке, от которой начинался новый коридор. Прошли по нему, прислушиваясь. Запах сигары усилился. Джон, весь подобравшись, настороженно осматривался. И вот они оказались на пороге просторной гостиной, стены которой были отделаны деревом. Ее украшала грубоватая мебель в деревенском стиле из кожи и дерева, бронзовые лампы, низкие деревянные столы. Должно быть, та самая большая комната, которую описывал Марти. Вдоль всей стены тянулись окна, и комната была залита ярким солнечным светом. Имелся здесь и огромный камин, выложенный из камня. В нем тлели угольки. Из окон открывался великолепный вид на озеро, сверкающая поверхность которого проблескивала сквозь деревья. Между окнами находились двери, открывающиеся на просторную крытую террасу.
Не произнеся ни слова, Джон с Рэнди прошли через гостиную, остановились у дверей и осмотрели террасу. И увидели внизу, на лужайке, двух охранников. Те покуривали и болтали, вальяжно развалившись в шезлонгах, винтовки лежали на коленях. С террасы открывался также вид на долину и леса, где на фоне зеленых сосен выделялись дубы и клены с щедро расцвеченной золотом и красным осенней листвой.
Рэнди не сводила глаз с охранников.
— Прекрасная мишень, лучше не бывает, — пробормотала она.
— Вот кретины ленивые! Думают, если Тремонт уехал, можно делать все, что заблагорассудится.
— Если дело дойдет до стрельбы, — шепнула Рэнди, — я возьму того, что справа. А ты — левого. Если повезет, и они не окончательные дураки, то сдадутся, куда денутся.
— Это было бы неплохо, — согласился с ней Смит.
Ему начинало нравиться работать с Рэнди. Теперь главное — чтобы все удалось, как было задумано. — Пошли...
Они отворили двери и вышли на веранду, охранники продолжали курить и болтать, нежась на теплом солнышке. Джон, щурясь, смотрел на них сверху вниз, они же и не подозревали о его присутствии.
Но тут вдруг один из них, тот, что повыше, щелчком послал окурок в траву и поднялся.
— Пора делать очередной обход, — и не успели Рэнди с Джоном шевельнуться, как он поднял глаза и увидел их. — Боб! — заорал он что было сил.
— Бросай оружие! — скомандовал Джон.
Голос Рэнди тоже звучал жестко:
— Кладите на землю, медленно. Одна ошибка — и вы покойники.
Парни словно окаменели. Один из них уже успел подняться из кресла, и стоял, полуобернувшись к веранде, второй едва начал вставать. Они не успели направить оружие на Джона и Рэнди, в то время, как те держали их на мушке. Сыграл свою роль фактор внезапности, и каждый из участников этой сцены понимал, что если охранники хотят остаться в живых, то лучше им повиноваться приказам.
— Черт... — сквозь зубы выругался один из них.
Смит запер всех трех связанных по рукам и ногам охранников в небольшом сарайчике за гаражами. Марти остался с ними, а Рэнди тем временем прочесывала округу. На круглом лице Марти застыло обеспокоенное выражение, зеленые глаза потемнели от тревоги и страха. Маленький, толстенький, в мешковатых штанах и мятом пиджаке, он выглядел таким одиноким и растерянным.
— Хочешь, чтобы я остался здесь? — спросил он Джона с таким видом, точно заранее знал ответ.
— Тут безопасней, Марти. И потом, нам нужно кого-то оставить на страже. Я не знаю, что мы обнаружим у них в лаборатории. Если с нами что-то случится, у тебя будет шанс спастись, спрятаться в лесу.
Марти мрачно кивнул. Истосковавшиеся по компьютерным клавишам пальцы неуклюже сжимали автомат.
— Ладно, Джон, ничего. Я знаю, ты за мной вернешься. Удачи тебе. И если я кого увижу, — он, явно храбрясь, выдавил улыбку, — хоть разок, да выстрелю из этой штуковины.
Смит ободряюще похлопал его по плечу. Марти сжал его руку.
— Я буду в полном порядке. Обо мне не беспокойся. А теперь иди.
* * *Джон с Рэнди встретились у бокового входа в дом. Сжимая в руках оружие, обменялись взглядами, и в них читалось нечто большее, чем просто понимание. Потом Джон отвел взгляд, а Рэнди занервничала, недоумевая, что же это с ней такое происходит.
Войдя в дом, они остановились у подножия лестницы. Охранников удалось взять без единого выстрела, и они надеялись, что работавшие наверху люди понятия не имели о том, что несколько минут назад произошло во владениях Тремонта. Теперь им надо было завершить свою миссию столь же стремительно и эффективно и выйти из схватки живыми и невредимыми.
И вот они начали осторожно подниматься по ступеням. Затем пересекли лестничную площадку и оказались в коридоре. Кругом стояла тишина.
И только тут они поняли, почему. По обе стороны коридора тянулись двери с толстыми стеклами. За одной из них была видна просторная, сверкающая чистотой лаборатория с расположенными по периметру кабинетами и отсеками. Сбоку располагалось нечто вроде бокса, где можно было проводить эксперименты в так называемой стерильной атмосфере. Еще в одном помещении находился большой электронный микроскоп. Все лаборатории мира похожи: с одной стороны, блистают чистотой, с другой в них наблюдается некий творческий беспорядок — разбросаны бумаги, столы заставлены пробирками, горелками, колбами, пузырьками, микроскопами, компьютерами, ящиками с картотеками и прочими предметами и принадлежностями, без которых немыслимо существование ученых, исследующих неизведанное. В частности, эта была оснащена еще и спектрометром самой последней модели. Но внимание Джона было поглощено совсем другим. В центре одной из стен виднелась тяжелая металлическая дверь, помеченная мерцающим красным трилистником. При виде этого знака сердце его радостно забилось. Трилистник означал, что дверь эта ведет к секретному «Уровню-4».
— Вижу четырех человек, — шепнула Рэнди.
— Что ж, пришла пора им представиться, — пытаясь побороть волнение, заметил Джон.
И они, выставив перед собой стволы, толкнули дверь в лабораторию.
Глава 44
Два технических сотрудника подняли на них глаза. При виде направленного на них оружия оба похолодели от страха. Один из них тихонько застонал. Заслышав этот звук, еще две женщины оторвались от работы. И побледнели. Наверное, Джон с Рэнди выглядели очень грозно.
— Не стреляйте! — взмолился один из мужчин, тот, что постарше.
— Пожалуйста, не надо! У меня дети! — воскликнула молодая женщина.
— Никто из вас не пострадает, если вы будете отвечать на наши вопросы, — уверил их Джон.
— Он говорит правду, — подхватила Рэнди. И указала стволом «узи» в сторону небольшого помещения, где, по всей видимости, находилось нечто вроде конференц-зала. — Идемте туда. Там и поболтаем, в спокойной дружественной обстановке.
И вот все четверо сотрудников в белых халатах покорно вышли из лаборатории и заняли места за покрытым пластиком столом в конференц-зале. Им было от двадцати пяти до сорок пяти лет, и, судя по всему, жизнь они вели достаточно спокойную и размеренную. Они не принадлежали к разряду одержимых идеей ученых с бледными лицами и горящим взглядом, способных торчать в лабораториях сутками напролет. Нет, это были самые обычные люди с обручальными кольцами и семейными снимками, расставленными на рабочих столах. Технические сотрудники, не ученые.
За исключением разве что одной женщины, той, что постарше. У нее были коротко остриженные седые волосы, поверх обычного костюма накинут белый халат. С момента вторжения Джона и Рэнди она, единственная из всех, не проронила ни слова. Наверное, она была здесь главной.
На лбу старшего лысеющего мужчины выступил пот. Он не сводил взгляда со стволов, потом поднял глаза на Рэнди.
— Что вам от нас надо? — Голос его дрожал.
— Рада, что сами спросили об этом, — ответила Рэнди. — Расскажите нам об обезьяньем вирусе.
— И о сыворотке, которую можно использовать в лечении той же болезни у человека, — добавил Джон.
— Нам известно, что этот вирус двенадцать лет тому назад доставил сюда Виктор Тремонт.
— Нам также известно об экспериментах, которые проводились на двенадцати солдатах во время операции «Буря в пустыне».
— Давно вы получили эту сыворотку? — спросила Рэнди.
— И как началась эпидемия?
Они выпалили все эти вопросы, и невзрачное лицо пожилой дамы точно окаменело. А ее блеклые глаза приняли отрешенное выражение.
— Не понимаю, о чем это вы. Мы никогда не имели никакого дела ни с обезьяньим вирусом, ни с этой сывороткой.
— Тогда чем же вы здесь занимаетесь? — поинтересовалась Рэнди.
— По большей части, разработкой антибиотиков и витаминов, — ответила дама.
— В таком случае, зачем такая секретность? — спросил Джон. — И к чему было забираться в такую глушь? К тому же эта лаборатория не значится в документах компании «Блэнчард».
— Мы не принадлежим к «Блэнчард».
— Тогда под какой маркой разрабатываются все эти антибиотики и витамины?
Дама покраснела, на лицах остальных снова отразился страх. Она проболталась, нечаянно сказала больше, чем намеревалась.
— Я не имею права говорить об этом, — огрызнулась она. — И ничего больше вы от меня не услышите.
— Ладно, — кивнула Рэнди. — Тогда придется нам заглянуть в ваши файлы.
— Все данные в компьютере. И доступа к ним у нас нет. Только наш директор и мистер Тремонт имеют доступ. И когда вернутся сюда, то положат конец всем этим допросам и...
Джон почувствовал, как в нем закипает гнев. Знали эти люди о том или нет, но именно они помогли убить Софи.
— Никто из них сюда в ближайшее время не вернется. Слишком уж заняты получением медалей. А три охранника во дворе мертвы, — солгал он. — Хотите присоединиться к охранникам?
Дама в белом халате с ненавистью покосилась на него, но промолчала.
Рэнди изо всех сил пыталась сдержаться.
— Может, вы подумали, что если мы так вежливы, то не будем убивать, да? Что ж, вы правы, возможно, что и не придется. Мы хорошие ребята. Однако, — весело добавила она, — лично для меня не составляет проблемы причинить человеку боль. Ну, скажем, просто по ошибке. Вы хорошо меня слышите?
Те трое не сводили с нее испуганных глаз.. И дружно закивали вместо ответа.
— Вот и прекрасно. А теперь кто из вас скажет мне, как называется компания, на которую вы работаете? И назовет пароль доступа?
— И еще, — добавил Смит, не сводя глаз с подозрительной дамы, — для чего это при разработке витаминов и антибиотиков понадобилась лаборатория «Уровня-4»?
Лицо женщины побледнело, руки дрожали. Тем не менее она метала грозные взгляды на своих подчиненных. Но мужчина постарше проигнорировал их.
— Не надо, Эмма, — произнес он тихим, но решительным голосом. — Ты здесь теперь больше не командуешь. Командуют они. — Он поднял глаза на Джона и нерешительно добавил: — Откуда нам знать, что вы нас не убьете? Потом?
— Знать этого вы, разумеется, не можете. Но даю вам слово, никто не пострадает, если вы выполните мою просьбу, причем немедленно. Позже нам будет не до вас. Потому как нам придется вплотную заняться свержением Тремонта.
Какое-то время мужчина колебался, потом мрачно кивнул.
— Ладно. Я вам скажу.
Джон обернулся к Рэнди.
— Ну вот, здесь общий язык вроде бы найден. Ты останешься, а я пошел за Марти.
Рэнди кивнула. Она не отводила ствола «узи» от четырех сотрудников, но мысли ее витали далеко. Софи... Скоро она посмотрит в глаза убийце Софи. Она заставит его заплатить за смерть сестры, чего бы ей это ни стоило.
— Говори, — приказала она мужчине. — И быстро.
* * *Марти сидел, привалившись спиной к дереву, неподалеку от сарая, где были заперты пленные, «энфилд» лежал у него на коленях. И напевал под нос какую-то песенку. В желтых солнечных лучах, пробивавшихся сквозь листву и ветви, танцевали пылинки. Он сидел на подстилке из сосновых игл, широко раскинув коротенькие ножки. И напоминал в этот момент маленького и беззаботного бесенка из старинной сказки. Если бы не глаза. Смит приблизился к нему, бесшумно ступая по хвое, и увидел, что зеленые глаза Марти приобрели ярко-изумрудный оттенок и смотрят встревожено.
— Есть проблемы?
Марти подскочил.
— Черт возьми, Джон! Не подкрадывайся так в следующий раз. — Он потер глаза, точно их щипало. — Счастлив доложить вам, сэр, что я никого не видел и не слышал. Там, в сарае, тоже вроде бы все тихо. Да и что, собственно, могут сделать те трое, ведь мы крепко связали их. И все же не думаю, что я предназначен для работы охранника. Слишком скучно. И слишком уж большая ответственность, если что пойдет не так.
— Понял. Не хочешь ли ради разнообразия поработать с компьютером?
Глаза Марти оживились, круглое лицо сразу повеселело.
— Ну, наконец-то! Конечно, хочу!
— Тогда пошли в дом. Надо отыскать кое-какие файлы Тремонта.
— Ага! Виктора Тремонта! Того, кто стоит за всем этим, — Марти довольно потер пухленькие ручки.
Оказавшись в доме, они прошли по коридору мимо запертых дверей, и тут вдруг Смит услышал какой-то слабый звук. Почти в том же самом месте, где Рэнди в прошлый раз показалось, что она слышит что-то.
Он резко остановился и схватил Марти за руку.
— Погоди, постой! Ты ничего не слышал?
И они стояли, вертя головами, словно это помогало лучше расслышать все звуки.
— Что это было? — шепнул Джон. Марти нахмурился.
— Вроде бы кто-то кричал.
И тут звук послышался снова. Теперь они отчетливо различили человеческий голос, но звучал он как-то странно, приглушенно или сдавленно. Мужской голос.
— Здесь, — сказал Джон, приложив ухо к двери. Она казалась толще и крепче остальных, к тому же была заперта на тяжелый навесной замок. Крики раздавались изнутри, но словно издалека.
— Открывай! — сказал Марти.
— Дай сюда винтовку. — И Смит одним выстрелом из «энфилда» сбил замок.
Из лаборатории, что наверху, послышались испуганные возгласы. Дверь распахнулась. Они осторожно шагнули внутрь. И тут же увидели перед собой вторую дверь. Смит выстрелом выбил и этот замок, и они оказались в просторной хорошо обставленной гостиной. Через арку открывался вход в кухню и столовую с маленьким баром, дальше шел коридор, куда, по всей видимости, выходили двери спален. Крик, на сей раз вполне громкий и отчетливый, доносился из глубины коридора.
— Стой здесь и прикрывай меня сзади, Марти!
Тот и не подумал возражать.
— Ладно. Постараюсь.
Джон вошел в коридор и осторожно двинулся вперед. Звавший на помощь, видимо, услышал шаги и отчаянно забарабанил изнутри в третью по счету дверь.
Джон подергал за ручку. Заперто.
— Кто там? — крикнул он.
— Мерсер Холдейн! — донесся изнутри разъяренный рык. — Это полиция? Наконец-то! Вы схватили Тремонта?
— Отойдите от двери, — крикнул ему Джон. Замок был простой, и чтобы выбить его, вполне подошла «беретта».
Дверь с грохотом распахнулась. В кресле сидел невысокий старик с гривой встрепанных седых волос, кустистыми белыми бровями и чисто выбритым лицом типичного холерика. Он был в наручниках, ноги прикованы цепью к стене, но кляпа во рту не было.
— Кто вы такой, черт возьми? — строго спросил старик.
— Подполковник Джонатан Смит, доктор медицины. Тот, кого ваши люди пытались убить.
— Убить? Ради бога, только не надо... — Тут старик осекся. — Ах, ну да, Виктор. Слышал, его очень беспокоил какой-то человек... Доктор медицины, вы сказали? Но откуда? Из Центра по инфекционным заболеваниям? Из АКПЛ?
— Из ВМИИЗа.
— Ах, ну конечно, Форт-Детрик. Так вы схватили этого негодяя?
— Пытаемся.
— Советую поторопиться. Ровно в пять он получает эту чертову медаль. А через минуту или чуть позже получит и деньги. И никто не знает, где он окажется через час после этого. Но, зная его слишком хорошо, могу предположить, что далеко отсюда.
— Тогда вам придется нам помочь.
— Я готов.
— Кто, по-вашему, устроил эту эпидемию?
— Конечно он, кто ж еще! Что-то вы туго соображаете. Именно поэтому они и заперли меня здесь. Единственное, чего я не знаю, как он все это организовал.
Джон кивнул.
— Все сходится. Так, теперь осторожнее. Сидите тихо, не двигайтесь. Я попробую отстрелить эту цепь.
Мерсер Холдейн съежился от страха. Потом пробормотал:
— Остается надеяться, что вы неплохой стрелок. Ибо я намереваюсь жить долго. И мне нужно время, чтобы поставить Виктора на колени.
Смит отстрелил замок цепи и помог Холдейну подняться.
— Мой помощник сейчас в лаборатории. Мы пытаемся отыскать записи об исследованиях Тремонта.
— Да он их все запрятал. Зашифровал. Я тоже пытался найти, но безрезультатно.
Джон похлопал Марти по спине:
— Просто у вас не было тайного оружия, которое имеется у нас.
* * *Рэнди поджидала их в лаборатории. Четверых технических сотрудников она заперла в конференц-зале.
И вот дверь распахнулась, и к ней вошли Джон, Марти и какой-то незнакомый невысокий старик с сердитым красным лицом и шапкой седых волос.
— Что за стрельба там была? Меня чуть инфаркт не хватил.
Джон представил Рэнди Мерсера Холдейна и спросил:
— Ну, что успели тебе поведать эти люди в белых халатах?
— Они работали на Тремонта и его сообщников. А кодовое слово, обеспечивающее доступ к данным, — «Гадес».