Аврелия поняла. Она притворно нахмурилась, но потом улыбнулась.
– Ты меня уговорил, Клит.
Тот посмотрел на ее работу.
– И избавил тебя от удовольствия возиться с заплесневелой капустой и грязной морковкой.
Все рассмеялись.
– Куда ты нас поведешь? – спросил Ганнон, помогая Аврелии надеть толстый шерстяной плащ.
– В одно место около святилища Деметры и Персефоны, оно называется «Вол и плуг». Я еще не бывал в этом заведении, но говорят, что барашка на вертеле там готовят лучше всех в Акрагасе.
– А вино? Ничего?
По старой привычке командир пристегнул к поясу кинжал. У Клита тоже был свой, и, войдя, он оставил у двери небольшую дубинку. Акрагас был дружественный город, но с наступлением темноты здесь было так же, как везде.
– Не бойся, друг мой. Тамошний погреб пользуется уважением.
Ганнон надел свой плащ, зеленый с капюшоном. Он купил его, когда начались холода.
– Тогда веди нас!
Аврелия не выразила такого же энтузиазма.
– А нет ничего поближе?
– Беспокоишься о клептах? – спросил Клит и пояснил, увидев ее недоумевающий взгляд. – О ворах.
– Ну, да. Чем дальше идти, тем выше риск, что встретимся с ними, – особенно по дороге назад.
Карфагенянин порылся под кроватью и вытащил высокий посох, который нашел здесь, когда они въехали.
– Я возьму и эту штуку. Довольна?
Она неохотно кивнула.
Клит сверкнул зубами, перехватывая поудобнее свою дубинку.
– Хотел бы я посмотреть на клептов, рискнувших напасть на нас с Ганноном!
На Аврелию это не произвело такого впечатления, и он добавил:
– К тому же сейчас отмечают праздник Ленайя, так что вам нечего бояться. Клепты ничем не отличаются от нас, они тоже думают только о том, как бы напиться.
– Я не слышала про такой праздник, – сказала Аврелия.
– Он проходит в храме Диониса, и его празднуют все замужние женщины. Шлюхи… – Клит ощутил неловкость. – Прошу прощения. Я должен был сказать гетеры. Куртизанки. Они тоже участвуют.
– И что делают женщины?
В глазах Аврелии появился озорной блеск, и Ганнон скрыл свое удивление: она наверняка что-то знала про Ленайю.
Клит закашлялся.
– Все начинается с шествия во главе с разными жрецами, потом следует жертвоприношение козы. Некоторые говорят, что женщины разрывают ее на части, хотя лично я в это никогда не верил. Может быть, так было в прошлом, но не сейчас.
– А потом?
– Не могу сказать.
Ганнон усмехнулся. Он никогда не видел Клита таким смущенным.
Аврелия хихикнула.
– Ты смутился, Клит?
– Немного. – Он взглянул на Ганнона. – Будь я проклят, тебе попалась бойкая женщина, а?
– Иначе и быть не могло, – с улыбкой ответил карфагенянин.
И все же он был рад, когда Аврелия закончила расспросы. Если верить солдатам, которые собирались в таверне у храмового комплекса, в Ленайю происходило гораздо больше всего. Когда женщины заканчивали пить и праздновать, в святилище допускались мужчины, и под надзором жрецов и жриц устраивалась всенощная оргия. Ганнон подумал, что принял бы в ней участие (если бы в его жизнь не вошла Аврелия), но мысль о том, что и она бы могла, разожгла у него в крови огонь ревности.
Дождь и встречный ветер по пути в таверну положили конец дальнейшим разговорам о Ленайе. Если бы они продолжились, подумал Ганнон, это стало бы лишней защитой от всяких напастей по пути домой. Его пропитанный ланолином плащ не пропускал воду, и все же он был рад, когда они добрались до таверны.
– Барашек должен того стоить, – проворчал Ганнон.
– Плачу я, так что не беспокойся, – ответил Клит.
У входа выстроились четверо мускулистых типов с тупыми лицами. Их старший изобразил улыбку, которой бы напугал большинство детей, но разрешил всем троим войти. Клит открыл дверь и шагнул навстречу какофонии звуков и дуновению теплого спертого воздуха.
– Тащи свою задницу внутрь, и хватит жаловаться. Найди нам стол.
Ганнон, как только вошел, засунул руку под плащ и схватился за кинжал. Старые привычки долго не умирают, подумал он, осмотрев набитое помещение. На него посмотрели несколько сидевших поблизости посетителей, но больше вроде бы никто не заинтересовался, и это успокаивало. Посетители представляли собой смесь зажиточных людей, от местных купцов до командиров местного гарнизона и войск Гиппократа и Гимилькона. Было и несколько женщин, хотя они смахивали на шлюх. Заметив, как двое освобождают маленький столик у левой стены, не у самой стойки, Ганнон устремился туда. Клит и Аврелия подоспели в следующее мгновение.
– Садись сюда, – сказал он ей, указав на единственный табурет. – Мы с Клитом сядем на лавку у стены.
– Я оттуда ничего не увижу, – пожаловалась она.
– Может быть, и так, зато нам будет видно. И ты сама будешь менее заметна.
Ганнону не понадобилось объяснять дальше. Несмотря на мирную атмосферу, состав посетителей располагал к драке.
– Успокойся, – сказал Клит, похлопав его по колену. – Каждый мужчина здесь, наверное, думает об одном и том же. О Ленайе.
Заметив, что Аврелия готова снова начать расспросы, Ганнон громко проговорил:
– Давай выпьем вина.
Готовый к опасности, он снова осмотрел помещение. Большинство посетителей, похоже, слушали группу музыкантов с лирами и флейтами, которые аккомпанировали певцу с довольно неплохим голосом. Другие смотрели на пару густо накрашенных шлюх, те разогревали толпу, отбиваясь от шаловливых мужских рук и шепча на ухо обещания. Немного успокоившись, Ганнон поймал взгляд девицы за стойкой.
Принесенное ею вино оказалось превосходным. Ганнону стало хорошо. Компания была веселой, огонь рядом уютно пригревал. Даже возлюбленная выпила больше, чем обычно. Клит пил так, будто умирал от жажды, опрокидывая чашу за чашей. Заказали еще два кувшина вина, и прошел час или больше, прежде чем они вспомнили про знаменитого барашка на вертеле. Наконец, его подали на массивном блюде, полном сока; мясо окружали свежие, только что испеченные лепешки. Аврелия и двое мужчин набросились на него в полном молчании, как маленькие дети, которым неожиданно дали кучу сладкого.
– Боги, как вкусно! Это заведение действительно заслужило свою репутацию, – сказал Ганнон. – Молодцы.
– Неплохо, а? – Вытерев губы, Клит рыгнул и встретился глазами с Аврелией. – Прошу прощения.
– Обо мне не беспокойся, – сказала она. – Я выросла, слушая, как мой брат рыгает и пускает ветры при каждом удобном случае.
Клит с завистью покачал головой.
– Эх, мне бы такую подругу…
– Я счастливый человек, – сказал Ганнон, придвигаясь к ней.
– Не один ты счастлив, – ответила она, кладя голову ему на плечо.
Глаза Клита погрустнели.
– Ты найдешь другую женщину, – ласково сказала ему Аврелия. – За милю видно, что ты порядочный и добрый.
– Может быть, когда-нибудь. – Клит налил себе еще вина и поднял полную до краев чашу. – Но пока – вот моя возлюбленная.
Последовало неловкое молчание, Ганнон и Аврелия ждали, не захочет ли Клит сказать что-нибудь еще, но он тоже молчал.
– Сказать по правде, я бы уже лег спать. – Ганнон, подавив зевок, посмотрел на подругу, и та кивнула. – В винопитии мне уже с тобой не сравниться, Клит.
– А кто сказал, что ты когда-то мог сравниться? – парировал грек с приветливой улыбкой.
– Это похоже на вызов, но мне придется ответить на него в другой раз.
– Точно?
– Да.
– Я провожу вас.
– Разве ты не хочешь еще посидеть здесь?
– Хочу. Я вернусь сюда, когда провожу вас до двери.
– Его манит Ленайя! – подмигнула Аврелия.
– Возможно, – признал Клит; вино прогнало стыдливость. – Такие мероприятия случаются не часто, особенно в военное время. Одинокий мужчина должен ловить каждую возможность, а?
Аврелия встала.
– Пошли. Не стоит задерживать твоего друга.
Усмехнувшись, карфагенянин направился к выходу. Клит и Аврелия пошли за ним, но через несколько шагов его приятель остановился поговорить со знакомым командиром, и Ганнон не заметил этого. Его остановил вскрик Аврелии за спиной.
– Не прикасайся ко мне! – возмущенно крикнула она по-гречески.
– Почему нет, если мне нравится? – послышался мужской голос. – Должен сказать, для шлюхи ты прекрасно выглядишь. Почему бы нам не пойти в какое-нибудь более укромное место?
Развернувшись, Ганнон увидел возмущенное лицо Аврелии, а за ее плечом – изрытую оспой рожу местного солдата в залитой вином тунике. Рука солдата все еще лежала на талии женщины. Сделав два шага, Ганнон обошел ее и встал вплотную с ее обидчиком, который уже не выглядел таким веселым.
– В чем дело? – прорычал солдат.
– Она не шлюха и пришла со мной, – прогремел Ганнон. – Отвали.
Губы конопатого растянулись в ухмылке.
– Думаю, красавица предпочтет мое общество.
– Не надо, Ганнон. Оставь его.
Услышав в голосе Аврелии предостерегающую нотку, он бросил взгляд на стол рядом. С конопатым было трое друзей, которые внимательно и с кровожадным интересом следили за происходящим. Проклятье! Куда делся Клит? Наконец, он увидел его: тот стоял в пятнадцати шагах, поглощенный разговором. Ганнон выругался про себя. Если дело дойдет до драки, это расстояние все равно что до луны. И он решил лучше прибегнуть к дипломатии.
– Почему нет, если мне нравится? – послышался мужской голос. – Должен сказать, для шлюхи ты прекрасно выглядишь. Почему бы нам не пойти в какое-нибудь более укромное место?
Развернувшись, Ганнон увидел возмущенное лицо Аврелии, а за ее плечом – изрытую оспой рожу местного солдата в залитой вином тунике. Рука солдата все еще лежала на талии женщины. Сделав два шага, Ганнон обошел ее и встал вплотную с ее обидчиком, который уже не выглядел таким веселым.
– В чем дело? – прорычал солдат.
– Она не шлюха и пришла со мной, – прогремел Ганнон. – Отвали.
Губы конопатого растянулись в ухмылке.
– Думаю, красавица предпочтет мое общество.
– Не надо, Ганнон. Оставь его.
Услышав в голосе Аврелии предостерегающую нотку, он бросил взгляд на стол рядом. С конопатым было трое друзей, которые внимательно и с кровожадным интересом следили за происходящим. Проклятье! Куда делся Клит? Наконец, он увидел его: тот стоял в пятнадцати шагах, поглощенный разговором. Ганнон выругался про себя. Если дело дойдет до драки, это расстояние все равно что до луны. И он решил лучше прибегнуть к дипломатии.
– Она моя жена, друг.
– Ты порешь чушь. Никто во время Ленайи не возьмет в такое место жену. – Солдат осклабился. – Если только потом не собираешься взять ее на оргию!
– Почему бы не начать прямо сейчас? – спросил один из его дружков, вставая.
Конопатый и прочие захохотали.
Ганнон сжал свою дубину, которая стояла рядом. Если действовать быстро, он свалит конопатого одним ударом. Вероятно, справится и с первым из его дружков, но одним богам известно, что будет, когда подоспеют двое остальных. Как и многие посетители, они могут быть вооружены.
– Давай решим вопрос по-хорошему, а? – Голос Клита никогда не звучал так приятно для уха Ганнона.
Его друг возник за спиной у вставшего солдата и приставил к его горлу нож.
– Можете делать что хотите с женщинами в святилище, но, как вам сказали, эта женщина здесь не одна.
Конопатый повернул голову и, увидев Клита, посмотрел на своих дружков.
Тут Ганнон воспользовался возможностью. Выхватив кинжал, он приставил его к животу конопатого. Укол вновь привлек внимание того к Ганнону, и в глазах его появился испуг.
– Не надо устраивать скандал, – тихо сказал карфагенянин. – Мы уходим. Садись и пей со своими друзьями – и забудем о происшедшем.
Но конопатый был не из робкого десятка.
– А если не сяду?
– Тогда я всажу клинок по рукоятку тебе в кишки. А мой друг перережет горло твоему дружку. А потом мы разберемся с остальными. Как хочешь. Решать тебе.
Мужчина внимательно посмотрел на него, словно запоминая, потом, шумно втянув воздух носом, шагнул назад.
– Мне нужно выпить, – объявил он.
Ганнон вздохнул с облегчением. Клит был крепкий мужчина, и сам он ему не уступал, но драка в подобном месте была рискованна. Она запросто могла перерасти в массовую потасовку, а выпитое вино – усилить неистовство. В такой сумятице легко получить нож под ребра.
Клит отпустил своего противника и подошел к Ганнону. С опаской поглядывая на пьяных солдат, они направились к выходу, держа Аврелию между собой.
– Ваша женщина не из Сицилии, верно?
Вопрос заставил Ганнона обернуться.
– А тебе-то что?
– И в отличие от тебя она слишком светлая для карфагенянки, – со знанием дела проговорил конопатый. – Откуда она? Я хочу попросить такую же в борделе.
– Вот туда и иди!
Празднование Ленайи закончилось так же быстро, как и началось, хотя это не помешало Клиту рассказывать о нем Ганнону еще несколько дней. Похоже, он на славу провел время с двумя женщинами сразу – одной жрицей и одной из местной знати. Ганнон не знал, верить ему или нет, но история звучала неплохо. И главное, у Клита поднялось настроение.
В последующие недели и месяцы жизнь в городе вернулась к своему мирному течению. Более длинные дни, почки на ветках и теплая погода предвещали наступление весны. Ганнон был рад, что зима закончилась. После месяцев относительного безделья хотелось выбраться из города. Но то, что скоро начнется новая кампания, не очень радовало. По большей части это ощущалось камнем на душе. Чтобы не расстаться с Аврелией на многие месяцы, единственным решением было взять ее с собой, но не хотелось подвергать женщину всевозможным опасностям. И так ей просто страшно повезло, что в свое время она избежала беды в обозе войска Гиппократа. В тщетной надежде, что все решится само собой, Ганнон старался не думать о предстоящем отъезде. Аврелия тоже не заводила разговоров, но выражение лица любимой говорило, что она не рада таким перспективам. Прошло десять печальных дней, в течение которых оба не касались горячей темы.
Вопрос встал ребром однажды вечером, но не так, как кто-либо из них мог предположить. Ганнон ушел еще до рассвета муштровать солдат, но вернулся раньше, чем обычно. Аврелии не было дома, и он решил, что любимая пошла за продуктами для ужина. Ее все еще не было и когда он вернулся, наскоро сходив в общественные бани. Не ощутив беспокойства, так как она подружилась с соседками, юноша прилег немного отдохнуть и вскоре заснул.
Его вызвал из глубин тяжелого сна звук рыданий. Аврелия стояла у двери, выходящей на площадку, от которой, в свою очередь, лестница вела на улицу. Через мгновение Ганнон уже стоял рядом. Она прижалась к нему, плача.
– Все будет хорошо, любовь моя, – прошептал он в уверенности, что ее расстройство связано с грядущей военной кампанией. – Я тут подумал немного… Я куплю раба, здоровенного, чтобы мог драться. Он отправится с тобой и будет защищать тебя, когда я не смогу быть рядом.
Рыдания немного стихли. Она посмотрела на Ганнона, и ее заплаканное лицо выразило замешательство.
– Я не из-за этого плачу.
– Вот как? – сказал Ганнон, ощутив беспокойство и чувствуя себя немного глупо. – Тогда из-за чего?
– Там, на улице, только что кто-то был. Помнишь того солдата, который приставал ко мне в «Воле и плуге»? Вот он…
– Да, да, помню того говнюка.
Конопатый. Он назвал ее шлюхой.
– Ты снова увидела его?
– Да, случайно. Я чуть не наткнулась на него, когда шла по этой улице в пекарню. Он сразу меня узнал.
Ганнон почувствовал, как внутри у него разгорается ярость.
– Он дотрагивался до тебя?
– Пытался схватить, но, похоже, был выпивши. Мне удалось отбиться.
– Шлюхин сын! Я проучу его, дам урок, которого он не забудет.
Мужчина взял свою дубинку и в качестве дополнительной предосторожности прицепил к поясу кинжал.
– Ганнон…
Ее серьезный голос сразу привлек его внимание.
– Да?
– Я закричала, и он понял по моему акценту, что я римлянка. И тогда он… – она одно мгновение помолчала в нерешительности, – сказал что-то о своем командире, который недавно выпивал с Гиппократом, и тот сетовал, что потерял в Сиракузах рабыню. Римлянку. «И тут я вспомнил о тебе, – сказал он с ухмылкой. – Все это может быть совпадением, но не помешало бы привести тебя к Гиппократу, чтобы он посмотрел, не ты ли то пропавшее мяско».
– Он видел, как ты входила в дом?
– Да. Не смогла отвязаться от него. Мне очень жаль, я испугалась. – Она снова заплакала.
– Ничего страшного.
Несмотря на ободряющие слова, Ганнона прошиб холодный пот. Все изменилось. Избить конопатого стало недостаточно.
– Он был один?
– Думаю, да.
Хоть какое-то утешение.
– Оставайся здесь. Запри дверь на засов и не открывай никому, кроме меня и Клита.
– Что ты собираешься делать? – дрожащим голосом спросила Аврелия.
– Разобраться с ним, – мрачно ответил Ганнон.
Он бросился вниз по лестнице, перескакивая через две ступени, и чуть не сбил с ног какого-то рассыльного, выронившего корзину с овощами. Про осторожность Ганнон вспомнил лишь у входа и выглянул из-за косяка. Напротив двери никого не было, и его беспокойство усилилось. Пожалуйста, пусть он окажется где-то поблизости! Но из людей виднелась лишь пара домохозяек слева, болтающих около пекарни. Справа каменщик с подмастерьем разгружали тележку с кирпичами. Конопатый исчез, и Ганнон вновь ощутил панику. Если солдату удастся поговорить с Гиппократом…
Он отогнал эту мысль и попытался все взвесить. Пошел ли конопатый дальше пить, возможно, вместе с дружками, или решил немедленно выяснить, не дадут ли ему вознаграждение за его открытие? Или сделал что-то совершенно другое – например, пошел в бордель? Ганнон не мог решить, и сердце билось о ребра. «Баал-Сафон, помоги, пожалуйста, – взмолился он. – Направь меня».
И когда неизвестно откуда пришел ответ, все оказалось так просто, что он рассмеялся вслух. Надо пойти в резиденцию Гиппократа, которая всего в пяти стадиях отсюда. Если конопатый отправился в том направлении, Ганнон быстро догонит его. А если пошел искать своих товарищей и вина, то останется время по пути от Гиппократа заглянуть в каждое питейное заведение на полудюжине ближайших улиц.