Потом отвернулся и начал изучать доску.
«Ну и парочка! — подумал Рорк. — Двое закаленных копов, не раз видевших кровь и смерть. Но когда речь заходит о сексе, они смущаются до слез, как девственницы на оргии».
— Хочу сообщить вам последние новости, — начала Ева. — А потом займусь своим делом, пока вы будете заниматься своим. Вы видите на доске и на экране фоторобот. — Она взяла лазерную указку и решительно подошла к стенному экрану. — Детектив Янси составил фоторобот, но он не уверен, что его имеет смысл передавать в средства массовой информации. А я думаю, кое-что у нас все-таки есть. Как минимум, цвет волос и основные черты лица.
— Выходит, ему около тридцати? — спросил Фини.
— Да. Даже если сын Крю потратил большую часть своего состояния на пластические операции, я сомневаюсь, что мужчина за шестьдесят может выглядеть так молодо. Думаю, нам придется искать его родственников, молодого друга, протеже… Но сначала нужно под твердить связь.
— Да, но это расширяет поиск, а не сужает его, — откликнулся недовольный Фини.
— У нас есть способ его сузить.
Ева рассказала им о вещественном доказательстве и своих попытках найти место убийства Кобб.
— Это первый след, который он оставил, и мы должны пройти по нему до конца. Он не случайно выбрал это место, оно было ему хорошо знакомо. Он заранее знал, что сможет войти, сделать свое дело и уйти незамеченным.
— Да, — кивнул Фини. — Там должна была остаться кровь, а может, и еще что-нибудь. Едва ли в этом случае убийца использовал силин. Зачем ему лишнее беспокойство?
— Да, этот малый не стал бы тратить время понапрасну, — согласилась Ева. — Он собирался сжечь труп и уничтожить все свои следы. Во всяком случае, рас считывал на это. К тому же место было безопасным. Даже если бы кто-нибудь что-нибудь обнаружил, то не обратил бы внимания. Особенно если этот человек имел право находиться на объекте.
— Он мог быть владельцем этого дома, работать или жить в нем.
— Или инспектировать стройку, — вставил Рорк. — Хотя тогда он вряд ли забыл бы про огнеупорный герметик.
— В таком случае давайте займемся вплотную строй площадками, — решительно начал Финн и вдруг замолчал, у него неожиданно вытянулось лицо. — Ладно, я могу отложить отъезд на несколько дней. Пока не закончим дело.
— Отъезд? — Ева похолодела. — Черт, я совсем про него забыла… Когда ты отчаливаешь?
— Через два дня, но я могу сделать вид, что меня за держало начальство.
У Евы было большое искушение воспользоваться его предложением. И все же она нашла в себе силы отказаться.
— Если ты это сделаешь, твоя жена съест нас обоих на завтрак. Не пойдет.
— Она жена копа и привыкла ко всему, — заметил Финн, но слова его прозвучали не слишком убедительно.
— Держу пари, что она уже собирает вещи. Финн уныло улыбнулся.
— Черт побери, она сделала это еще неделю назад.
— Нет, ее гнева я не выдержу. Ты и так прибег к обману, чтобы выкроить для меня время. Поезжай. С остальным мы как-нибудь справимся.
Финн опять посмотрел на доску, и Ева сделала то же самое.
— Не люблю оставлять незаконченные дела.
— У меня есть Макнаб и вот этот малый. — Она показала большим пальцем на Рорка. — Если мы не за кончим дело до твоего отъезда, то будем поддерживать связь. Дистанционную. Ты можешь уделить мне еще два часа?
— Нет проблем. Ладно, я пошел работать. Попробую выжать еще что-нибудь.
— Иди. А я тем временем постараюсь получить парочку ордеров. Не возражаешь, если мы устроим здесь короткое совещание завтра в восемь ноль-ноль?
— Нет, если ты накормишь меня завтраком.
— За этим дело не станет, — пообещал Рорк и, когда Финн ушел, повернулся к Еве: — Я мог бы сберечь тебе время. Пара часов работы на незарегистрированном оборудовании — и ты получишь все нужные разрешения.
Ева сунула руки в карманы и стала изучать прикрепленные к доске фотографии мертвецов. Она знала, что искусные руки Рорка могут извлечь информацию из любого секретного и сверхзащищенного файла, и искушение было очень велико.
— Нет, я не могу пойти на это, — сказала она наконец. — Не могу нарушить закон только ради того, чтобы сберечь себе немного времени и нервов. Гэннон в безопасности. Насколько я знаю, она единственная, кому может грозить этот малый. Так что будем играть по правилам.
Рорк подошел к ней сзади и начал массировать плечи. Теперь они оба смотрели на фотографии Джекобс и Кобб. До и после убийства.
— Ева, если ты играешь не по правилам и нарушаешь закон, то делаешь это только для них. Не для себя.
— Ко мне это вообще не имеет никакого отношения.
— Если бы это не имело к тебе отношения, ты не смогла бы делать свое дело так, как ты его делаешь. День за днем. А тогда кто поднял бы знамя и бросился на защиту таких людей, как Андреа Джекобс и Тина Кобб?
— Какой-нибудь другой коп, — ответила она.
— Других таких нет. — Рорк прижался губами к ее макушке. — Никто не знает психологию жертв и преступников лучше, чем ты. Когда я осознал это, то стал честным человеком. Так или не так?
Ева повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Ты обязан этим только самому себе.
Она понимала, что он думает сейчас о своей матери, и страдала оттого, что не могла заступиться за давно погибшую Сиобан Броди так же, как заступалась за других незнакомых людей. Не могла помочь мужу восстановить справедливость в отношении женщины, которую он никогда не знал, но которая любила его и приняла мученическую смерть от руки его собственного отца. Это случилось слишком давно и слишком далеко отсюда. В Ирландии.
— Если бы я могла повернуть время назад, — мед ленно сказала Ева, — я сделала бы все, чтобы заставить его заплатить за содеянное. Заступилась бы за нее. Ради тебя.
— Мы не можем изменить историю, верно? Ни ради моей матери, ни ради нас самих. Но если бы могли, я доверил бы это дело только тебе. Только ты могла заставить меня отказаться от мести и положиться на правосудие. — Рорк провел пальцем по выемке на ее подбородке. — Лейтенант, как только вы решите нарушить закон, вспомните, что есть люди, которые ради вас готовы на все и при этом плевать хотели на правила.
— Может быть, и вспомню… Ладно, иди помогать Финн. Найди то, что я смогла бы использовать.
Рорк ушел, а Ева еще долго сидела, забыв про кофе и глядя на доску с портретами убитых. В каждой из жертв она видела себя. В Андреа Джекобс, окровавленной и брошенной. В Тине Кобб, избитой и лишенной имени.
Но она пережила это. Пережила и стала другим человеком. «Нет, — подумала она, — изменить историю нельзя. Но ее можно знать и пользоваться этим знанием. Еще как можно, черт побери!»
27.
Когда Ева работала одна, то теряла чувство времени. Впрочем, если говорить честно, она теряла это чувство и тогда, когда рядом работал кто-то другой. Но в одиночестве было что-то успокоительное. Ей нравилось сидеть у себя в кабинете или расхаживать по нему, обдумывая факты и собственные наблюдения в тишине, которую нарушало только чуть слышное монотонное жужжание компьютера.
Когда в кабинет вошел Рорк и включил свет, Ева за хлопала глазами, как разбуженная сова.
— А где Финн?
— Я отправил его домой. Правда, не без борьбы. Звонила его жена. Похоже, она в панике. Боится, что муж отложит отъезд в отпуск.
— Пусть не боится. Я этого не позволю. Ты что-нибудь нашел для меня?
— Продолжаю поиск двойников Джудит и почти за кончил с мальчиком. Как только это будет сделано, мы сравним результаты двух поисков. Если сын до совершеннолетия оставался с ней — а скорее всего, так оно и было, — мы сможем определить место их совместного проживания. — Он склонил голову набок. — Ты что-нибудь ела?
Только сейчас Ева почувствовала, что страшно голодна.
— Значит, ты тоже хочешь пиццу?
— За кусочек пиццы с перцем я дам тебе пятьсот долларов.
Рорк хмыкнул:
— Нет, лейтенант. Я не продаюсь.
— Тогда при первой возможности я окажу тебе любые сексуальные услуги.
— Договорились.
— Продешевил! — усмехнулась Ева.
— Ты еще не знаешь, каких услуг я потребую… Ну что, получила свои ордера?
— Да. Пришлось прыгать на задних лапках до изнеможения, но получила. А Макнаб, между прочим, установил места звонков. Сегодня вечером они с Пибоди поедут в компьютерный клуб, откуда убийца звонил Кобб.
— На ночь глядя?
— Они молодые, здоровые и боятся меня.
— Я тоже. — Рорк бросил взгляд на фоторобот, оставшийся на экране. — Хотелось бы мне знать, что он сделает дальше.
— Если я правильно понимаю его психологию, то теперь он возьмется за Саманту Гэннон или кого-нибудь из ее родных. Попробует вступить с ними в кон такт. Если решит, что это стоит времени и усилий, то попытается подружиться. Если же нет, то будет угрожать, пытать и убивать. Пойдет на что угодно, лишь бы отнять у Саманты бриллианты или получить информацию, которая поможет завладеть ими.
— Но до Саманты и ее родных ему не добраться.
— Нет. Я их спрятала. Может быть, в этом и заключается проблема. Дело застопорилось.
— Если ты используешь Саманту как наживку, то сможешь подманить его, — заметил Рорк.
Ева, не выпуская бокала, откинулась на спинку стула и закрыла глаза.
— Я думаю, она бы согласилась. Потому что это позволило бы закончить дело, потому что это хороший сюжет для книги и потому что она смелая женщина. Не безрассудная, но решительная. Такая же, как ее бабушка. — Ева пожала плечами. — Но я не люблю использовать штатских как наживку. Может быть, заменить ее копом? Подобрать похожую женщину, загримировать ее под Саманту…
— Он следил за ней. И может догадаться о подмене.
— Может. Проклятие, не исключено, что он даже знаком с ней! Да и кем заменить? Я слишком высокая. А у Пибоди другая комплекция. Впрочем, есть еще кое-кто, на которого он клюнет.
— Джудит Крю?
— Да. Если старуха или ее сын еще живы, он проглотит наживку. Этот человек — охотник за сокровищами. Теперь, когда выяснилось, что убийца моложе, чем я думала, все становится на свои места. Он хочет завладеть бриллиантами, потому что считает, что имеет на них право, потому что они представляют собой ценность, но главным образом потому, что они блестят, — добавила она, вспомнив слова Пибоди, сказанные возле Биржи. — Помнишь, когда мы с тобой отдыхали на острове и я решила вплавь обогнуть мыс, ты не велел мне надевать кулон. Дело не в том, что дорогой бриллиант может утонуть в океане, а в том, что он блестит. Видя блеск в воде, барракуды возбуждаются, налетают на человека и рвут его на клочки.
— Значит, ты имеешь дело с барракудой, вышедшей на охоту за сокровищами?
«Разговаривать с Рорком — одно удовольствие, — думала Ева. — Ему ничего не нужно говорить дважды. Более того, он понимает тебя с полуслова».
— Я не знаю, к чему это меня приведет, но давай попробуем… Итак, он хочет завладеть бриллиантами главным образом потому, что они блестят. Из этого следует, что он избалован, жаден и инфантилен. Подл. И склонен к насилию. Он убивал не только потому, что это было целесообразно, но и потому, что он мог себе это позволить. Потому что жертвы были слабее и он имел над ними преимущество. Он убил Кобб, потому что для этого пришло время. Может быть, она ему надоела… В общем, он видится мне таким. Правда, не знаю, что мне это дает.
— Возможность узнать. Продолжай.
— Думаю, он привык иметь то, что хочет. И брать силой, если не дают. Может быть, он уже крал что-то. Возможно, существовали и другие способы получать нужную информацию, но он выбирал именно этот. Куда интереснее украсть что-то в темноте, чем торговаться при свете дня.
— Когда-то я тоже так думал.
— С тех пор ты вырос.
— Да, в каком-то смысле. Ева, темнота влечет чело века. Стоит один раз уступить этой тяге, и ты теряешь способность к сопротивлению.
— А почему ее не потерял ты?
— Я всегда хотел чего-то другого. Большего. — Рорк взял ее бокал и сделал глоток. — Я шел к этому большему, но часто оступался или делал шаг в сторону. А потом появилась ты. К тебе меня влекло больше, чем к темноте.
— А у него никого нет. Он не знает, что такое любовь. Люди ему не нужны. Он жаждет только вещей. Блестящих вещей, которые светятся в темноте. Рорк, они стали еще ярче, потому что уже были запачканы кровью. И я уверена на все сто, что эта кровь бежит в его жилах. Именно поэтому они ему так дороги.
Ева повела плечами:
— Да, я сумею его узнать. С первого взгляда. Дело за малым: нужно выяснить, где он.
— Тебе пора отдохнуть. Она покачала головой:
— Я хочу посмотреть, чем закончился поиск.
Стивен Уиттьер пил чай «Эрл Грей» из своей люби мой красной кружки. Он уверял, что так вкуснее. Это утверждение раздражало его жену, которая предпочитала старинный мейсенский фарфор. И все же она любила мужа за простонародные привычки так же, как любила за силу, надежность и чувство юмора.
Союз между ними — строителем и светской леди — сначала изумлял и сбивал с толку ее родных. Но Патриция уперлась в пол каблуками своих шикарных туфель и наотрез отказалась слушать мрачные предсказания родственников. Тридцать два года спустя об этих предсказаниях забыли все, кроме Стива и Пат.
Празднуя очередную годовщину свадьбы, они про возглашали тост: «Это долго не протянется! « Потом выпивали шампанское и смеялись, как дети, радуясь, что всех одурачили.
Их семейная жизнь оказалась исключительно удач ной, и даже прежние недоброжелатели были вынуждены признать, что у Стива Уиттьера есть мозги и хватка, что он с толком использовал то и другое и сумел обеспечить Пат достойное существование.
Он с детства знал, что будет делать. Строить или перестраивать здания. Создавать домашний очаг, которого в детстве у него не было, и давать возможность делать это другим.
Он создал компанию «Уиттьер констракшн» из ни чего. Создал кровью и потом. Сначала его поддерживала мать, беззаветно верившая в сына, а потом — Пат. Он начал с бригады из трех человек и передвижного офиса в кабине грузовика, а затем тридцать три года укреплял фундамент дома своей мечты и добавлял к нему этаж за этажом.
Сейчас у Стива были архитекторы, инженеры, десятники и управляющие, он мог координировать их действия из своего кабинета, но вместо этого целыми днями ездил со стройки на стройку. Он по-прежнему любил засучить рукава и взяться за мастерок, как простой каменщик. Ничто не радовало его так, как шум и грохот, сопровождавшие возведение нового здания или перестройку старого.
Огорчало Стива только одно: что фирма «Уиттьер» еще не стала фирмой «Уиттьер и сын». Он до сих пор надеялся на это, хотя Тревор не имел к строительному делу ни таланта, ни интереса. Стив хотел верить, что его единственный сын скоро остепенится и поймет ценность честного труда. Но в последнее время мальчик сильно тревожил его.
Они не воспитывали из сына барчука, который ждет, что ему все поднесут на блюдечке. С детства к нему проявляли разумную требовательность и старались не баловать. Вот и сейчас мальчику платили хорошее жалованье и ждали от него хорошей работы. Но проблема (или по крайней мере часть проблемы) заключалась в дорогих подарках, которые ему делали родственники со стороны матери. Несмотря на все старания родите лей, мальчик неизменно выбирал самый легкий путь.
«Что легко дается, тем не дорожишь, — думал Стив, обводя взглядом уютную малую гостиную. — Но я и сам виноват. Слишком многого ждал от сына, возлагал на него слишком много надежд». Никто лучше Стива не знал, как тяжело и страшно бывает мальчику, если повсюду маячит тень его отца.
«Пат права, — думал он. — Нужно оставить Тревора в покое, дать ему больше пространства. Ослабить семейные связи и отпустить на волю. Конечно, выпихнуть Тревора из гнезда и со стороны следить за тем, как он пытается повзрослеть без помощи родителей, даже и подумать страшно. Но если сын не хочет заниматься бизнесом, его следует освободить от этого. Мальчик не должен просто отсиживать на работе время и получать за это деньги». И все же Стивен медлил — из-за страха, что мальчик не бросится искать себе дело по душе, а просто-напросто обратится к деду и бабке со стороны матери и станет припеваючи жить за их счет.
Он прихлебывал чай в своей любимой комнате, которую его жена со смехом называла «пещерой Стива». Здесь стоял письменный стол; Стивен предпочитал малую гостиную большому, просторному офису компании, расположенному в Нижнем городе, и хорошо оборудованному домашнему кабинету. Любил ее теплые темные тона и полки с игрушками — грузовиками, легковушками и строительными машинами, которые он неизменно просил дарить ему на день рождения и Рождество. А еще он любил уединение. Если спустить жалюзи и закрыть дверь, легко представить, что ты действительно находишься в пещере, а не в комнате трехэтажного особняка.
Резкий звонок в дверь заставил его встрепенуться. Первой реакцией Стива была досада. Но когда он посмотрел на обзорный экран и увидел сына, это доставило ему живейшую радость.
Стив встал с просторного кожаного кресла и потянулся. Ростом он был немного ниже среднего, брюшко только намечалось. Его руки и ноги были мускулисты ми и твердыми, как камень. Выцветшие голубые глаза окружала сеть тонких морщинок. Пышные темные волосы поседели, но почти не поредели.
Он выглядел на свой возраст и не желал думать ни о каких пластических операциях лица. Любил повторять, что честно заслужил свои морщины и седину. Хотя эта фраза заставляла морщиться его сына, помешанного на моде и сохранении молодости.
Впрочем… Наверно, на месте Тревора он тоже был бы тщеславным. «Мальчик — писаный красавец, — думал Стив. — Высокий, стройный, смуглый и светловолосый. Жаль только, что эта красота не от природы. Мальчик тратит целое состояние на одежду, парикмахерские, курорты и визажистов».