— Со мной все в порядке, но я бы хотела кое-что выяснить. Ты сказал, будто видел Хоуга, который пытался попасть к нам в офис?
— Конечно. Знаешь, эти наши замки оказались чертовски надежными штучками.
— И все это происходило в тот самый момепт, когда я закричала?
— Ну да.
Она нервно забарабанила пальцами по подлокотнику кресла.
— В чем дело, Син?
— Да так. Понимаешь, я кричала потому, что Хоуг пытался меня задушить!
Ему понадобилось время, чтобы сказанное ею наконец дошло до него.
— Что ты сказала?
— Да нет, я знаю, дорогой, это просто какое-то сумасшествие, — поспешно сказала Синти. — Так или иначе, а он снова перехитрил нас. Но я клянусь тебе, что он едва не придушил меня, или мне казалось, что он собрался это сделать. — И она пересказала ему все в подробностях. — Ну, и что скажешь?
— Хотел бы я что-нибудь сказать. Очень даже хотел бы. Если бы не тот трюк в деловом центре, я бы подумал, что ты просто испугалась высоты и упала в обморок, а когда очнулась, то испытала последствия психологического шока. А теперь я даже не знаю, кто из нас двоих спятил. Я уверен, что видел его.
— Может быть, мы оба сходим с ума? А что, если вместе отправиться на прием к психиатру?
— А разве могут два человека одновременно сойти с ума да еще и видеть одни и те же галлюцинации? Может, с ума сошел один из нас?
— Думаю, что все-таки мы оба. Это весьма редкий случай, но том не менее встречается.
— Фоли ду?
— Так называемое передающееся безумие. Сумасшествие одного человека находит отклик в другом.
Она припомнила случаи, которые когда-то изучала. Обычно один из этих двоих доминировал, второй ему подчинялся, но Синти решила не вдаваться в подробности, поскольку имела свое собственное мнение по поводу того, кто у них в семье играет главную роль, хотя и держала его при себе.
— Похоже, нам надо как следует отдохнуть, — задумчиво про-изпес Рэнделл. — Поваляться на солнышке где-нибудь на берегу залива.
— В любом случае это отличная идея, — кивнула Синти. — Не понимаю, почему людям нравится жить в таком грязном и неуютном месте, как Чикаго? Уму непостижимо.
— Сколько у нас в наличии денег?
— После уплаты счетов и налогов останется около восьми тысяч. И еще пять тысяч от Хоуга. Если, конечно, ты их считаешь своими.
— Думаю, мы их уже заработали, — решительно произнес он. — Скажи, у нас же есть деньги? Или это тоже галлюцинации?
— Ты имеешь в виду, что никакого мистера Хоуга никогда не существовало, а через несколько минут сюда войдет нянечка с прекрасным ужином для нас обоих?
— Хм-м, что-то в этом роде. Так они у тебя есть?
— Полагаю, что да. Подожди-ка. — Она достала кошелек, открыла «молнию» внутреннего отделения и пошарила в нем. — Да, здесь. Приятные на ощупь зеленые банкноты. Послушай, Тедди, давай все-таки возьмем отпуск. Не понимаю, почему нам непременно нужно торчать в Чикаго?
— Потому что у нас здесь дело, — рассудительно ответил он. — Кстати, мне это напомнило о моих обязанностях. Надо бы посмотреть, от кого были звонки. — Он перегнулся через ее столик, и его взгляд невольно упал на листок бумаги, вставленный в пишущую машинку. — Подойди-ка сюда, Син. Посмотри, пожалуйста, — после небольшой паузы напряженно произнес он.
Синти встала и посмотрела через его плечо. Она увидела их фирменный бланк, на котором была отпечатана всего одна строчка: «ЛЮБОПЫТСТВО КОШКУ ПОГУБИЛО». Синти молчала, пытаясь сдержать дрожь в коленях.
— Это ты напечатала? — встревоженно спросил Рэнделл.
— Нет.
— Уверена?
— Да. — Она потянулась, чтобы вытащить бланк из машинки, но муж не разрешил ей это сделать.
— Не прикасайся. Могли остаться отпечатки пальцев.
— Вряд ли. Мне кажется, здесь ты ничего не найдешь.
— Может быть, может быть…
Тем не менее он вытащил из нижнего ящика стола все необходимое и осторожно нанес топкий слой порошка на лист и машинку. Однако никаких результатов не получил. И дело не в том, что могли помешать отпечатки пальцев Синти — их просто не было. В выполнении своих конторских обязанностей она руководствовалась в первую очередь аккуратностью, а потому имела привычку ежедневно после работы начисто вытирать машинку.
— Похоже, ты видел, как он выходил отсюда, а не входил, — заметила она, наблюдая за работой мужа.
— Что? Как это?
— Я полагаю, он сумел открыть замок.
— Только не этот. Ты же знаешь, детка, как им гордится мистер Йалес. Это его высочайшее достижение. Его можно скорее сломать, чем открыть.
Ей нечего было ответить на это. А Рэнделл так мрачно смотрел на машинку, словно она могла ему о чем-то поведать. Потом он выпрямился, собрал инструменты и спрятал их обратно в ящик.
— Грязное дельце, — удрученно заметил он и стал нервно ходить взад-вперед по комнате.
Синти взяла тряпку и аккуратно вытерла машинку, потом опустилась на стул и принялась наблюдать за мужем. Она старалась помалкивать, когда он начинал нервничать по поводу какого-нибудь дела. Синти была встревожена, но не за себя, а за него.
— Син, этому пора положить конец, — неожиданно сказал Рэнделл.
— Хорошо, — охотно согласилась она. — Давай положим.
— Как?
— Возьмем отпуск.
— Нет, я не могу сбежать от дела. Я должен все выяснить.
Синти тяжело вздохнула.
— А по-моему, лучше бы нам вообще ничего о нем не знать. Мне кажется, нет ничего предосудительного в том, что мы сбежим от дела, которое нам не по зубам.
Рэнделл остановился и пристально посмотрел на жену.
— Что на тебя нашло, Син? Раньше ты никогда не пасовала.
— Это верно, — согласилась она. — Никогда. Но раньше у меня и причин для этого не было. Взгляни на меня, Тедди. Ведь я не какая-нибудь там неженка. Я не стану ждать, когда ты вступишься, если какой-нибудь олух в ресторане попытается ко мне приклеиться, а сама научу его уму-разуму. И при виде крови не визжу, не бледнею, слыша крепкие словечки. Ну а что касается работы, скажи, я когда-нибудь подбивала тебя бросить дело из-за того, что чего-то боялась? Подбивала?
— Черт побери, конечно же, нет!
— Но тут совсем другое. Понимаешь, у меня был пистолет в сумочке, а я даже не сумела воспользоваться им. Только не спрашивай у меня, почему. Не сумела и все.
— Хотел бы я быть рядом с тобой в ту минуту! Уж я бы своим наверняка воспользовался! — выпалил он, сжимая кулаки.
— Ты правда бы это сделал, Тедди? — Тронутая таким проявлением чувств, она подскочила и поцеловала его в кончик носа. — Конечно, ты бы не испугался. Ты на самом деле храбрый и сильный и к тому же страшно умный. Но знаешь, дорогой, вчера он обманул тебя, заставив поверить, будто ты видел то, чего на самом деле не было. Почему же ты не использовал свое оружие тогда?
— Но тогда для этого не было никаких оснований.
— Вот-вот. Ты видел то, что тебе предназначалось видеть. Но как можно бороться с тем, чего нет в природе?
— Но, черт побери, не может же он проделывать такое с нами обоими…
— Не может? Как раз-то и может. — Она начала загибать пальцы. — Он может быть в двух местах одновременно. Он способен заставить тебя видеть одно, а меня другое. Возле делового центра, помпишь? Он может внушить тебе, будто ты заходил в несуществующий офис на этаже, которого нет и в помине. Он запросто проникает сквозь запертую дверь, чтобы слегка поупражняться на пишущей машинке. К тому же он не оставляет отпечатков пальцев. И что следует из подобных фактов?
Рэнделл нетерпеливо махнул рукой.
— Полнейшая чушь. Или колдовство, в которое я не верю.
— Я тоже.
— В таком случае мы оба просто рехнулись, — заключил Рэнделл и нервно рассмеялся.
— Вероятно. Но если это колдовство, то лучше всего сходить к священнику.
— Я тебе уже сказал, что не верю в колдовство.
— Брось! Если это нечто другое, то из нашей слежки за Хоугом ничего хорошего не выйдет. Больной белой горячкой не в состоянии поймать и отправить в зоопарк змей, которых видит в бреду. Ему может помочь только врач. Нам, судя по всему, тоже.
— Что ты сказала? — неожиданно оживился Рэнделл.
— А что я сказала?
— Ты только что напомнила мне о том, что я совершенно упустил из виду. О враче Хоуга. Им-то мы еще не занимались.
— Но ты же сам им занимался. Разве не помнишь? Ты сказал, что никакого врача не было и в помине.
— Я имею в виду не доктора Реннола, а доктора Потбери. Ну того, к которому он ходил на прием по поводу грязи под ногтями.
— Ты полагаешь, это реальный факт? Честно говоря, я думала, будто все это лишь часть той лжи, которую он нам здесь выдал.
— Мне тоже так кажется, но все-таки не мешает проверить.
— Могу поспорить, что такого врача вообще не существует.
— Вероятно ты и права, но тем не менее нам необходимо в этом убедиться. Дай-ка телефонную книгу. — Он быстро перелистал страницы, разыскивая фамилию профессора. — Потбери… Потбери… Да их тут целая колонка, хотя и ни одного доктора медицины. Давай-ка глянем в разные медицинские учреждения — иногда врачи не дают свои домашние адреса.
Синти подала ему другой том.
— Клубы физической культуры — «терапевты и хирурги». Ну и много же их тут! Врачей больше, чем клиник. Похоже, половина города большую часть своей жизни исправно болеет. Вот: Потбери, Ф. П., Д. М. [4]
— Вполне вероятно, что это он, — предположила Синти.
— Так чего же мы ждем? Поехали к нему.
— Тедди!
— А почему бы и нет? Потбери ведь не Хоуг.
— Вот именно.
— А? Что ты хочешь этим сказать? Ты полагаешь, Потбери тоже может быть замешан в этом грязном деле?
— Не знаю. Просто мне очень хочется забыть о нашем любезном друге мистере Хоуге.
— Но это все так просто, малышка. Я смотаюсь туда на машине, задам этому достойному доктору несколько вопросиков и буду здесь как раз к ленчу.
— Машину отдали в ремонт, и ты это знаешь.
— Ну хорошо, я сяду в электричку. Так даже быстрее.
— Ну уж если ты так настаиваешь, тогда поедем вместе.
— Возможно, ты и права. Мы же не знаем, где сейчас Хоуг. И если ты предпочитаешь…
— Предпочитаю. Стоило мне отойти от тебя на три минуты, и из этого черт зпает что вышло.
— Господи, малышка, конечно же, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось!
— Не со мной, а с нами, — уточнила она. — Если с нами и должно что-то случиться, то пускай с обоими сразу.
— Ты права, — серьезно ответил он. — Теперь мы всегда будем вместе. Если хочешь, могу надеть нам на руки наручники.
— Не стоит. Я от тебя все равно не отстану.
ГЛАВА ШЕСТАЯОфис Потбери был расположен к югу от университета. Маршрут электрички пролегал мимо однотипных многоквартирных домов. Мелькали надписи, которых обычно не замечаешь, но сегодня Синти видела их сквозь призму своего мрачного настроения.
Четырех- и пятиэтажные дома без лифтов стояли задней стороной к дороге. Деревянные пристройки во дворах напоминали мышеловку и крысиные поры. И повсюду развешано белье — прямо над мусорными ящиками и урнами, словно целые мили неряшливого убожества, прячущегося за парадными фасадами.
И в довершение ко всему жирная пленка копоти на подоконнике прямо перед ней.
А Синти думала об отпуске, чистом воздухе и ясном солнце. Зачем оставаться в Чикаго? И чем вообще можно оправдать существование подобного города? Один-единственный приличный бульвар, прелестный пригород на севере, непомерно высокие цены, два университета и озеро. А главное — бесконечные мили глухих грязных улиц. Не город, а сплошной скотный двор.
Длинный ряд многоквартирных домов закончился — поезд повернул на восток. Через несколько минут они уже выходили на станции Каменистый остров. Синти была рада освободиться от этой слишком откровенной изнанки повседневного быта, хотя ей всего лишь удалось сменить ее на шум и не только процветающие лавчонки 63-й улицы.
Офис Потбери выходил окнами на улицу. Из него открывался великолепный вид на железнодорожные пути. Подобный пейзаж обеспечивал психиатра широкого профиля вполне приличной практикой, но без перспектив разбогатеть или прославиться. Маленькая душная приемная оказалась переполнена, но очередь двигалась быстро, и им не пришлось долго ждать.
Они вошли в кабинет.
— Кто из вас пациент? — не совсем вежливым тоном поинтересовался Потбери.
Рассказав байку о недомогании Синти, они собрались было перевести разговор на Хоуга, однако Потбери сразу же нарушил запланированную схему, заявив:
— Пациент остается здесь, а вы можете подождать за дверью. Я не намерен проводить тут конференцию.
— Моя жена… — начал было Рэнделл. Синти сжала ему руку. — Моя жена и я, — продолжил он без запинки, — хотим задать вам два вопроса, доктор.
— Ну? Я вас слушаю.
— У вас есть пациент по фамилии Хоуг.
Потбери вдруг почему-то вскочил со стула, подошел к двери приемной и убедился, что она плотно закрыта. Только тогда он повернулся к пим лицом, закрыв спиной единственный вы.\од.
— Так что там по поводу Хоуга? — зловеще произнес он.
Рэнделл предъявил свое удостоверение.
— И что у вас общего с… человеком, о котором вы упомянули?
— Мы проводим расследование. Как профессионалы, вы могли бы оценить мою откровенность…
— Вы работаете на него?
— И да и нет. Некоторым образом мы пытаемся прояснить кое-какие касающиеся его факты, но он знает об этом. Мы не собираемся действовать у него за спиной. Если хотите, можете позвонить ему и узнать все лично. — Рэнделл понимал необходимость подобного предложения, но в то же время надеялся, что Потбери не станет звонить Хоугу.
Так и случилось, но это ничего не изменило.
— Разговаривать с ним? Нет уж, увольте! Что вы хотите о нем знать?
— Несколько дней назад, — осторожно начал Рэнделл, — Хоуг приносил вам на анализ некое вещество. Я хотел бы выяснить, что это было такое.
— Хм! Минуту назад вы напомнили мне о том, что мы оба профессионалы. Весьма удивлен услышать от вас подобную просьбу.
— Доктор, я прекрасно понимаю, что сведения врача о пациенте сугубо конфиденциальны. Но в данном случае…
— Вам незачем это знать!
— Я достаточно насмотрелся на изнанку жизни, доктор, и не думаю, что меня можно чем-то шокировать. Или вас смущает присутствие миссис Рэнделл?
Потбери окинул их насмешливым взглядом.
— Вы похожи на приличных людей, и, коль уж занимаетесь этим делом, вряд ли вас можно чем-то шокировать. Но позвольте все все-таки дать вам совет. Держитесь от него подальше! Не имейте с ним ничего общего. И не спрашивайте у меня, что у него было под ногтями.
Синти подавила в себе желание вмешаться. Она внимательно следила за ходом разговора. Тедди не упоминал о ногтях.
— Почему, доктор? — не унимался Рэнделл.
— Вы довольно тупой молодой человек, сэр. — Потбери начал терять терпение. — Позвольте мне сказать следующее: если вы ничего толком не знаете об этой личности, то и не имеете ни малейшего представления о том ужасе, который царит в этом мире. Вам повезло. Лучше всего никогда не знать об этом, поверьте мне..
Рэнделл понимал, что у него ничего не получается.
— Предположим, вы правы, доктор, — не сдавался он. — Но если он представляет собой образчик настоящего порока, то почему вы не заявили в полицию?
— Откуда вам знать, сделал я это или нет? Но я. тем не менее отвечу: нет. Я не передал его полиции по одной-единственной причине, что из этого не вышло бы ничего хорошего. У властей нет ни ума, ни воображения осознать во всей полноте то зло, которое он в себе несет. Ни один закон нельзя к нему применить. Во всяком случае, в настоящее время.
— Что вы имеете в виду под вашим «в настоящее время»?
— Ничего. Не обращайте внимания. Тема закрыта. Вы что-то сказали о вашей жене, когда вошли. Она хотела проконсультироваться у меня?
— Да нет, ничего, — торопливо произнесла Синти. — Это не имеет значения.
— Понимаю. Это всего лишь предлог, верно? — Врач улыбнулся. — Так что же все-таки случилось?
— Ничего. Просто сегодня утром я упала в обморок. Но теперь со мной все в порядке.
— Хм. Вы не беременны, верно? Вижу это по глазам. Выглядите вы хорошо, может, только немного слабоваты. Свежий воздух и солнце вам бы не помешали. — Он подошел к белому шкафчику у дальней стены, открыл его, достал бутылочку и приблизился к Синти с мензуркой, полной янтарно-коричневой жидкости.
— Вот. Выпейте.
— А что это?
— Тонизирующее. Уж оно-то точно взбодрит, как поется в песенке: «Хватило проповеднику на танец».
Синти колебалась, бросая настороженные взгляды на мужа. Потбери заметил это.
— Не хотите пить одна? — Он подошел к шкафчику, а затем вернулся с двумя полными мензурками, одну из которых протянул Рэнделлу.
— За то, чтобы все нынешние неприятности забылись, как дурной сон! — торжественно произнес он. — Выпьем! — Врач залпом осушил свою мензурку.